Начну с небольшого лирического отступления. Перед нами рассказ, напечатанный в издательстве, рассказ хороший, написанный в жанре юмористический детектив, так же помеченный как «пародия». Критиковать подобные вещи дело фактически безнадежное. Даже самое слабенькое произведение с претензией на юмор находит поклонников и защитников по очень простой причине: чувство юмора у всех разное и то, что у одного вызовет лишь легкую улыбку, другого заставит ухахатываться до колик в животе. И то, и другое – приятная эмоция, заставляющая даже самого предвзятого читателя быть снисходительным. Даже увидев какой-то недостаток, он скажет: «Ну и что, зато смешно и мне понравилось». И будет прав, потому что, по большому счету, открывая тот или иной рассказ, мы хотим, чтобы нам было интересно и чтобы нам понравилось.
У этого рассказа есть много положительных качеств, за которые он может понравиться: приятный и легкий язык автора, забавный сюжет и необычные герои, детективная составляющая. Конечно же, мы все и всегда хотим знать, кто совершил преступление и зачем, что, собственно, и заставляет читать дальше. Место действия – старая Англия – хорошо знакома всем нам по книгам и фильмам, мы там, практически как дома. И, несмотря на то, что герои рассказа не люди, нам легко ассоциировать их с героями-людьми. Например, герой-экипаж напоминает старого дворецкого, ну или хотя бы кучера, в любом случае, человека весьма достойного. Старый дом – Смокинг-холл – его хозяин, разумеется, домовладелец. Тоже пожилой и одинокий, попавший в сложную жизненную ситуацию, и, возможно, ставший целью убийцы. Или же сам являющийся убийцей. Интересно? Интересно. Читать хочется? Хочется. Ну, как минимум, заглянуть одним глазком и посмотреть, что там к чему внутри текста. Вот и давайте заглянем.
Завязка
Самое первое предложение рассказа, способное как заманить, так и оттолкнуть потенциального читателя, несомненно, удачно.
До Крикет-холла оставалось еще около трех миль, когда зарядил дождь — и не какой-нибудь осенний дождичек, а настоящий ливень, который пробрал бы меня до костей, будь у меня кости.
Мы еще не знаем, кто наш герой, но он внезапно сообщает нам, что у него нет костей. Интересно? Лично мне, да. Кроме того, герой вызывает сопереживание – и не из-за костей, а потому, что он заблудился в тумане в непогоду и не знает, что делать дальше. Ну и, кроме того, мы понимаем, что в тумане с героем того и гляди может произойти что-то нехорошее. И это снова подогревает наш интерес.
Далее по тексту автор то и дело продолжает подбрасывать нам фразы, вызывающие симпатию к герою.
Конечно, не абы какой экипаж, а экипаж Смокинг-холла, верой и правдой служивший своему поместью много лет. Сейчас я уже немолод, да и сил у меня поубавилось — однако, я по-прежнему езжу туда-сюда по поручениям своего поместья.
Мы понимаем, что наш герой-экипаж немолод, но преисполнен чувства собственного достоинства и вполне заслуженно. Все, мы его уже уважаем. И, конечно же, мы рады, что с ним ничего не случилось. Но зато случилось с тем, к кому он ехал – с Крикет-холлом, сгоревшим дотла. Хотим ли мы знать, что будет дальше? Конечно, хотим! Я так точно хотела Полагаю, что с целью завлечения читателей автор благополучно справился. Завязка вышла солидная, обстоятельная. Туман, старый экипаж, сгоревший особняк – все перед глазами. Жутковато, правдоподобно, интересно.
Конфликт, его развитие и событийный ряд
Конфликт в данном рассказе нетривиален и, соответственно, продолжает подогревать интерес читателя, не сталкивавшегося раньше с тем, чтобы не люди наследовали дома, а дома – людей. И, конечно же, читатель начинает гадать, кому же достанется наследство – человек. Он же – новый подозреваемый. Мало ли, может, это он сжег Крикет-холл, не понравился он ему или еще что пошло не так. Человеку – ему тоже важно, где жить.
Но вернемся к технической стороне текста. Коротенькие блиц-сценки не дают нам заскучать. Экипаж допрашивает полицейский. Экипаж возвращается в Крикет-холл и узнает, что погиб еще один дом. И именно после этого дома как раз и остался наследство-человек, представляющий большую ценность для целых четырех домов, один из которых, фигурально выражаясь, уже выбыл из гонки. Следующая сценка – появляется человек-наследство. Останется ли он, понравится ли ему Крикет-холл? Напряжение нарастает.
Человек и экипаж едут в Файф-о-клок-холл. Файф-о-клок-холл взорван! Визит Скотланд-Ярда в Смокинг-холл и шокирующее признание экипажа. Экипаж будет казнен… мы волнуемся за экипаж, не верим, что он убийца… И вот, когда напряжение уже на пределе, новая поездка – на этот раз в Челси-холл, крушение, появление коварной шляпы, погоня за ней человека, экипаж, поврежденный, беспомощный и беззащитный, едва не ставший жертвой охотников за дровами и, наконец, шокирующая развязка!
Уф. Как вам? Лично мне показалось, что с напряжением событийного ряда и развитием конфликта автор тоже справился.
Ложка дегтя
Тем не менее, не могу не отметить, что в этой части рассказа лично мне не хватило описаний. Описан ли следователь, допрашивающий экипаж, прибывший в Крикет-холлу? Нет. Диалог практически не сопровождается авторской речью. Кто-то может сказать, что это и не нужно, но мне показалось суховато. Лошадка Баньши, к слову, тоже не описана. А мне вот интересно, какая у нее масть, смирная ли она или норовистая, машет ли она хвостом, прядает ли ушами… Мелочи вроде, но они бы оживили картинку – весьма объемную в завязке. А теперь ее просто нет.
Сценка со Смокинг-холлом. Описаний чуть побольше, но они минимальны. Большой гостеприимный дом… Ну, да, я могу представить большой и гостеприимный дом, но я все же хочу знать подробности. Это просто большой особняк? Или, скорее, замок? Сколько в нем этажей, какая обстановка в каминной, помимо, собственно, самого камина и кресла перед ним, в котором сидит экипаж? Картинка есть, но это, скорее, эскиз.
Диалог экипажа с домом – опять минимум авторской речи. Да-да, я помню про юмор и про пародию, и местами я посмеивалась, но глубина восприятия, по-прежнему, не возникла. Кто-то скажет, что это и не нужно, и не главное, и могло бы повредить темпу повествования, но я так не думаю. Нет авторской речи, нет эмоций. Я могу их представить, ведь разговор идет о возможном убийстве, но, по сути, я получаю сухую информацию, и додумываю антураж сама. Для меня это минус. И почему общаются только дом и экипаж? А остальная мебель и предметы остаются неодушевленными? Ладно, положим, все, что в доме – это дом, хотя шляпа из Крикет-холла отчего-то самостоятельна, деятельна и разговорчива. А ограда? А деревья? Тот же самый сарай, в котором не хочет жить экипаж?
Разговоры с приехавшим человеком. Опять один сплошной диалог, не упомянуто даже, что экипаж отъехал-таки от вокзала и уже движется в сторону Крикет-холла. Тут можно возразить – ну какие чувства и эмоции могут быть у экипажа? Однако автор говорит нам, что они у него есть. Он любит погреть рессоры у камина. Воображение рисует ему образ человека, он волнуется, он переживает… Значит, и диалоги могли бы быть более живыми. Готовился ли экипаж к столь волнительному событию – приезду человека? Смазал ли рессоры, начистил ли бляхи на упряжи Баньши? И не говорите мне, что у него рук нет! Кто-то же лошадку запрягает-распрягает. Или вот, например: он старенький, по дороге камень попал под колесо, накренился – выровнялся! Уф, пронесло! Человек сел на сиденье – как он сидит? Понравился ли экипажу его вес? Может, он переживал, удобно ли ему, мягко ли, или человек ерзал – нервничал. Или опускал окна… ну да мало ли, как можно оживить сценку. В общем, не хватает деталек, которые показывают, что наш герой – не человек, а именно экипаж. Экипажного восприятия действительности. По-моему, с ним было бы намного интереснее.
Разговор в Крикет-холле про еду. С одной стороны, смешно. С другой… а лошадка Баньши, что, не ест? Или дом забыл, что в нем есть кухня, столовая, ванная… Опять же, можно тут сказать, что я цепляюсь к мелочам. Ну смешно же? Смешно. Так зачем цепляться? Может, и не стоит, но меня этот момент царапнул.
Тоже самое с остановкой по пути в Файф-о-клок. Лошадка не справляет естественные надобности? Да, хорошо, люди давно не жили в Крикет-холле, но коль уж дома перезваниваются, обмениваются письмами, неужто они не обсуждают странности, отличия и нужды своих людей от других неживых предметов?
Тут можно было бы порассуждать еще, но, думаю, основная моя мысль ясна и можно перейти к развязке, которая особенно интересна, потому что это – развязка детективная.
Развязка
Наш убийца – Крикет-холл, инсценировавший собственную безвременную кончину, и его сообщник – шляпа. Кстати, о шляпе отдельный разговор. В начале экипаж называет ее «сударыня», несмотря на то, что это цилиндр, и дальше упорно называет его «она», хотя в конце снова пишет:
Конечно, не сам, а через цилиндр — своего верного помощника.
Что, собственно, правильно. Цилиндр мужского рода. И в остальном тексте не мешало бы как-то решить проблему с выбором его пола.
А теперь, собственно, о самом Крикет-холле, с которым тоже неплохо было бы определиться.
Итак, экипаж подъезжает к Крикет-холлу в первый раз.
Наконец, я увидел очертания Крикет-холла — но чем больше я смотрел на него, тем меньше узнавал. Что-то случилось с поместьем, я еще не понимал, что…
Я одернул Баньши, стоял и смотрел на то, что еще недавно было Крикет-холлом.
Сомнений не оставалось.
Крикет-холл сгорел дотла.
Автор не описывает нам то, что видит экипаж, но выводы напрашиваются. От сгоревшего каменного дома остаются стены. Пусть сгорела и обвалилась крыша, не осталось дверей и окон, стены могли обрушиться частично, но не полностью. То есть, что-то экипаж видел. Что-то оставшееся.
Однако в финале следователь говорит:
— Тем не менее, это так. Крикет-холл находился в опасной зоне под угрозой затопления. Старый дом был перенесен буквально по кирпичику в безопасное место.
Но, позвольте! Если весь дом был перенесен, буквально по кирпичику, что же заставило думать экипаж о пожаре? Выходит, никакого пожарища не было? Он не может отличить дом, исчезнувший от дома сгоревшего?
Вышло откровенно слабенько, с натяжечкой. Тут опять можно сказать, что это юмор, ирония, пародия и, мол, чего вы ждали, все хорошо. Может и так. Но, по-моему, даже в рамках пародии можно придумать более убедительный обоснуй с тем же переносом дома. Скажем, забрали внутреннюю обстановку, часть фасада, кирпичей, но что-то осталось. И это что-то – разрушенное, и увидел экипаж, решив, что дом рухнул, а не сгорел. Ввернуть о том, что дом – это не только стены, что его душа это все, что в нем… И вот вам, пожалуйста, уже более убедительная картина. Пока Крикет-холл отстраивают в новом месте, сообщник-шляпа избавляется от конкурентов, с тем, чтобы человек-наследство смог въехать в новый Крикет-холл.
После этого ляпа с пожарищем концовка уже как-то не воспринимается, если честно.
Итог
Хорошая идея, которую можно было бы воплотить в жизнь более интересно. Ощущение, что текст подгонял автора, и, закончив, автор не стал наращивать на получившийся скелет рассказа мясо, хотя стоило бы. Причем, я не говорю, что нужен какой-то большой массив описаний, хватило бы просто дополнительных предложений-штрихов, раскиданных там и тут. Однако, читается легко, потерянного времени не жаль, несмотря ни на что Автор умеет заинтересовать читателя, вызвать сопереживание персонажам, заинтриговать, заставить читателя почувствовать себя участником событий. Жаль, что эти умения применялись лишь в первой части рассказа.
Блохи
он сидел в большом зале и доедал свой скромный завтрак, подбадриваемый заверениями Смокинг-холла, что сегодня же будет закуплен и кофе, и мясо, и хлеб, и что там еще едят люди, и плита и скалка в кухне займутся стряпней.
перед «и скалка» зпт?
Что-о было еще, уже не буду искать. Про имя лошадки – не обратила внимания, когда читала, но предыдущий критик, полагаю, прав.
или топом, о чём не было сказано, и о чём я узнала уже после объявления результатов и была очень ими удивлена
Я просто удивляюсь, что некоторые участники, не прочтя правила, потом удивляются, что что-то пошло не так. И я тебе объясняла, что не знала, что ты участник и я задену тебя лично своим высказыванием.
Я в этом туре не участвовала, откуда мне было знать, что ты участник? Я думала, ты пришла как арбитр разбираться, поэтому и проясняла ситуацию. Ну а раз ты участник, значит, одно могу сказать: надо читать правила, прежде чем участвовать. Ничего сложного тут нет, занимает минуту времени. И действительно, не о чем тут говорить.
Если автор идет на конкурс, его проблемы — скорее помеха, чем подмога
Будем занудными монологами меряться
пародия! Но они не скучные, что большой плюсну так задача автора выбрать так, чтобы было понятно без начала А если не смог, это проблема автора.
Критика на конкурс
Начну с небольшого лирического отступления. Перед нами рассказ, напечатанный в издательстве, рассказ хороший, написанный в жанре юмористический детектив, так же помеченный как «пародия». Критиковать подобные вещи дело фактически безнадежное. Даже самое слабенькое произведение с претензией на юмор находит поклонников и защитников по очень простой причине: чувство юмора у всех разное и то, что у одного вызовет лишь легкую улыбку, другого заставит ухахатываться до колик в животе. И то, и другое – приятная эмоция, заставляющая даже самого предвзятого читателя быть снисходительным. Даже увидев какой-то недостаток, он скажет: «Ну и что, зато смешно и мне понравилось». И будет прав, потому что, по большому счету, открывая тот или иной рассказ, мы хотим, чтобы нам было интересно и чтобы нам понравилось.
У этого рассказа есть много положительных качеств, за которые он может понравиться: приятный и легкий язык автора, забавный сюжет и необычные герои, детективная составляющая. Конечно же, мы все и всегда хотим знать, кто совершил преступление и зачем, что, собственно, и заставляет читать дальше. Место действия – старая Англия – хорошо знакома всем нам по книгам и фильмам, мы там, практически как дома. И, несмотря на то, что герои рассказа не люди, нам легко ассоциировать их с героями-людьми. Например, герой-экипаж напоминает старого дворецкого, ну или хотя бы кучера, в любом случае, человека весьма достойного. Старый дом – Смокинг-холл – его хозяин, разумеется, домовладелец. Тоже пожилой и одинокий, попавший в сложную жизненную ситуацию, и, возможно, ставший целью убийцы. Или же сам являющийся убийцей. Интересно? Интересно. Читать хочется? Хочется. Ну, как минимум, заглянуть одним глазком и посмотреть, что там к чему внутри текста. Вот и давайте заглянем.
Завязка
Самое первое предложение рассказа, способное как заманить, так и оттолкнуть потенциального читателя, несомненно, удачно.
Мы еще не знаем, кто наш герой, но он внезапно сообщает нам, что у него нет костей. Интересно? Лично мне, да. Кроме того, герой вызывает сопереживание – и не из-за костей, а потому, что он заблудился в тумане в непогоду и не знает, что делать дальше. Ну и, кроме того, мы понимаем, что в тумане с героем того и гляди может произойти что-то нехорошее. И это снова подогревает наш интерес.Далее по тексту автор то и дело продолжает подбрасывать нам фразы, вызывающие симпатию к герою.
Мы понимаем, что наш герой-экипаж немолод, но преисполнен чувства собственного достоинства и вполне заслуженно. Все, мы его уже уважаем. И, конечно же, мы рады, что с ним ничего не случилось. Но зато случилось с тем, к кому он ехал – с Крикет-холлом, сгоревшим дотла. Хотим ли мы знать, что будет дальше? Конечно, хотим! Я так точно хотела Полагаю, что с целью завлечения читателей автор благополучно справился. Завязка вышла солидная, обстоятельная. Туман, старый экипаж, сгоревший особняк – все перед глазами. Жутковато, правдоподобно, интересно.Конфликт, его развитие и событийный ряд
Конфликт в данном рассказе нетривиален и, соответственно, продолжает подогревать интерес читателя, не сталкивавшегося раньше с тем, чтобы не люди наследовали дома, а дома – людей. И, конечно же, читатель начинает гадать, кому же достанется наследство – человек. Он же – новый подозреваемый. Мало ли, может, это он сжег Крикет-холл, не понравился он ему или еще что пошло не так. Человеку – ему тоже важно, где жить.
Но вернемся к технической стороне текста. Коротенькие блиц-сценки не дают нам заскучать. Экипаж допрашивает полицейский. Экипаж возвращается в Крикет-холл и узнает, что погиб еще один дом. И именно после этого дома как раз и остался наследство-человек, представляющий большую ценность для целых четырех домов, один из которых, фигурально выражаясь, уже выбыл из гонки. Следующая сценка – появляется человек-наследство. Останется ли он, понравится ли ему Крикет-холл? Напряжение нарастает.
Человек и экипаж едут в Файф-о-клок-холл. Файф-о-клок-холл взорван! Визит Скотланд-Ярда в Смокинг-холл и шокирующее признание экипажа. Экипаж будет казнен… мы волнуемся за экипаж, не верим, что он убийца… И вот, когда напряжение уже на пределе, новая поездка – на этот раз в Челси-холл, крушение, появление коварной шляпы, погоня за ней человека, экипаж, поврежденный, беспомощный и беззащитный, едва не ставший жертвой охотников за дровами и, наконец, шокирующая развязка!
Уф. Как вам? Лично мне показалось, что с напряжением событийного ряда и развитием конфликта автор тоже справился.
Ложка дегтя
Тем не менее, не могу не отметить, что в этой части рассказа лично мне не хватило описаний. Описан ли следователь, допрашивающий экипаж, прибывший в Крикет-холлу? Нет. Диалог практически не сопровождается авторской речью. Кто-то может сказать, что это и не нужно, но мне показалось суховато. Лошадка Баньши, к слову, тоже не описана. А мне вот интересно, какая у нее масть, смирная ли она или норовистая, машет ли она хвостом, прядает ли ушами… Мелочи вроде, но они бы оживили картинку – весьма объемную в завязке. А теперь ее просто нет.
Сценка со Смокинг-холлом. Описаний чуть побольше, но они минимальны. Большой гостеприимный дом… Ну, да, я могу представить большой и гостеприимный дом, но я все же хочу знать подробности. Это просто большой особняк? Или, скорее, замок? Сколько в нем этажей, какая обстановка в каминной, помимо, собственно, самого камина и кресла перед ним, в котором сидит экипаж? Картинка есть, но это, скорее, эскиз.
Диалог экипажа с домом – опять минимум авторской речи. Да-да, я помню про юмор и про пародию, и местами я посмеивалась, но глубина восприятия, по-прежнему, не возникла. Кто-то скажет, что это и не нужно, и не главное, и могло бы повредить темпу повествования, но я так не думаю. Нет авторской речи, нет эмоций. Я могу их представить, ведь разговор идет о возможном убийстве, но, по сути, я получаю сухую информацию, и додумываю антураж сама. Для меня это минус. И почему общаются только дом и экипаж? А остальная мебель и предметы остаются неодушевленными? Ладно, положим, все, что в доме – это дом, хотя шляпа из Крикет-холла отчего-то самостоятельна, деятельна и разговорчива. А ограда? А деревья? Тот же самый сарай, в котором не хочет жить экипаж?
Разговоры с приехавшим человеком. Опять один сплошной диалог, не упомянуто даже, что экипаж отъехал-таки от вокзала и уже движется в сторону Крикет-холла. Тут можно возразить – ну какие чувства и эмоции могут быть у экипажа? Однако автор говорит нам, что они у него есть. Он любит погреть рессоры у камина. Воображение рисует ему образ человека, он волнуется, он переживает… Значит, и диалоги могли бы быть более живыми. Готовился ли экипаж к столь волнительному событию – приезду человека? Смазал ли рессоры, начистил ли бляхи на упряжи Баньши? И не говорите мне, что у него рук нет! Кто-то же лошадку запрягает-распрягает. Или вот, например: он старенький, по дороге камень попал под колесо, накренился – выровнялся! Уф, пронесло! Человек сел на сиденье – как он сидит? Понравился ли экипажу его вес? Может, он переживал, удобно ли ему, мягко ли, или человек ерзал – нервничал. Или опускал окна… ну да мало ли, как можно оживить сценку. В общем, не хватает деталек, которые показывают, что наш герой – не человек, а именно экипаж. Экипажного восприятия действительности. По-моему, с ним было бы намного интереснее.
Разговор в Крикет-холле про еду. С одной стороны, смешно. С другой… а лошадка Баньши, что, не ест? Или дом забыл, что в нем есть кухня, столовая, ванная… Опять же, можно тут сказать, что я цепляюсь к мелочам. Ну смешно же? Смешно. Так зачем цепляться? Может, и не стоит, но меня этот момент царапнул.
Тоже самое с остановкой по пути в Файф-о-клок. Лошадка не справляет естественные надобности? Да, хорошо, люди давно не жили в Крикет-холле, но коль уж дома перезваниваются, обмениваются письмами, неужто они не обсуждают странности, отличия и нужды своих людей от других неживых предметов?
Тут можно было бы порассуждать еще, но, думаю, основная моя мысль ясна и можно перейти к развязке, которая особенно интересна, потому что это – развязка детективная.
Развязка
Наш убийца – Крикет-холл, инсценировавший собственную безвременную кончину, и его сообщник – шляпа. Кстати, о шляпе отдельный разговор. В начале экипаж называет ее «сударыня», несмотря на то, что это цилиндр, и дальше упорно называет его «она», хотя в конце снова пишет:
Что, собственно, правильно. Цилиндр мужского рода. И в остальном тексте не мешало бы как-то решить проблему с выбором его пола.А теперь, собственно, о самом Крикет-холле, с которым тоже неплохо было бы определиться.
Итак, экипаж подъезжает к Крикет-холлу в первый раз.
Автор не описывает нам то, что видит экипаж, но выводы напрашиваются. От сгоревшего каменного дома остаются стены. Пусть сгорела и обвалилась крыша, не осталось дверей и окон, стены могли обрушиться частично, но не полностью. То есть, что-то экипаж видел. Что-то оставшееся.Однако в финале следователь говорит:
Но, позвольте! Если весь дом был перенесен, буквально по кирпичику, что же заставило думать экипаж о пожаре? Выходит, никакого пожарища не было? Он не может отличить дом, исчезнувший от дома сгоревшего?Вышло откровенно слабенько, с натяжечкой. Тут опять можно сказать, что это юмор, ирония, пародия и, мол, чего вы ждали, все хорошо. Может и так. Но, по-моему, даже в рамках пародии можно придумать более убедительный обоснуй с тем же переносом дома. Скажем, забрали внутреннюю обстановку, часть фасада, кирпичей, но что-то осталось. И это что-то – разрушенное, и увидел экипаж, решив, что дом рухнул, а не сгорел. Ввернуть о том, что дом – это не только стены, что его душа это все, что в нем… И вот вам, пожалуйста, уже более убедительная картина. Пока Крикет-холл отстраивают в новом месте, сообщник-шляпа избавляется от конкурентов, с тем, чтобы человек-наследство смог въехать в новый Крикет-холл.
После этого ляпа с пожарищем концовка уже как-то не воспринимается, если честно.
Итог
Хорошая идея, которую можно было бы воплотить в жизнь более интересно. Ощущение, что текст подгонял автора, и, закончив, автор не стал наращивать на получившийся скелет рассказа мясо, хотя стоило бы. Причем, я не говорю, что нужен какой-то большой массив описаний, хватило бы просто дополнительных предложений-штрихов, раскиданных там и тут. Однако, читается легко, потерянного времени не жаль, несмотря ни на что Автор умеет заинтересовать читателя, вызвать сопереживание персонажам, заинтриговать, заставить читателя почувствовать себя участником событий. Жаль, что эти умения применялись лишь в первой части рассказа.
Блохи
перед «и скалка» зпт?Что-о было еще, уже не буду искать. Про имя лошадки – не обратила внимания, когда читала, но предыдущий критик, полагаю, прав.
я постараюсьС отзывами — это всегда
У меня довольно много невыложенного, нуждающегося в правке, не уверена, что успею, но, если вдруг, то приду
В следующий раз обязательно посмотрю
Это само-собой
Ну да, можно написать в сопроводительном письме, что был выложен там-то, сейчас убрали.
Спрятать, выждать время, чтобы поисковики перестали находить.
Попытка — не пытка, это точно ))
Это точно
Очень сомневаюсь в своей победе, но пиар тоже надо делать себе
даже просто войти в шорт-лист — уже пунктик для резюме
Я в этом туре не участвовала, откуда мне было знать, что ты участник? Я думала, ты пришла как арбитр разбираться, поэтому и проясняла ситуацию. Ну а раз ты участник, значит, одно могу сказать: надо читать правила, прежде чем участвовать. Ничего сложного тут нет, занимает минуту времени. И действительно, не о чем тут говорить.
Ага… Поучаствовать, что ли
Спасибо!