Республика Коми. В те стародавние времена пришел в наши края Стефан Пермский и давай всех направо и налево грамоте учить. Неприятный товарищ, если честно. Он березку местную спилил коварным обманом
Вот с датами не уверен, может быть и ранее, нужно же было как-то адаптировать учебники для аборигенов во время освоения окраин во времена Российской империи
А по салфеткам я ваще в злобе и плююся ядом Все взяли и дружно нашли глубокий смысл в шибздиках, это же штамп из штампов, что там за глубокий смысл может водиться
Излишняя достоверность для пользы дела редко когда нужна. Мифический дедушка мог так говорить, а мог и не говорить, дедушки бывают разные, а манера говорить в одном районе может коренным образом отличаться от того, как говорят в другом. Это я на примере собственной республики могу пояснить. усть-цилемский коми язык довольно сильно отличается от ижемского. Отличия идут по акценту, по манере говорить, по употребляемым словам. То есть понять друг друга они могут, но нюансы останутся у каждого свои.
Тем более, что в любых сказках идет адаптация под читателя, а на языке оригинала книги читать будет несколько затруднительно
А почему бы и Соловьева не полистать? на кой черт в художественной литературе аутентичность? Нам, читателям, нужно то, как мы себе это представляем, а не то, как оно там на самом деле было. Если с детства сложился образ речи со всякими «о великий, солнцеликий, богоподобный», то если кто-то начнет нам говорить другое, то я буду фыркать и сопротивляться
А думаешь кто потом это рисовал? Есть, конечно, вариант, что к этому лапу кошки приложили, но я всё равно подозреваю бабок, вон у них и кисточки в руках
Не, я ж тоже негодяй
Республика Коми. В те стародавние времена пришел в наши края Стефан Пермский и давай всех направо и налево грамоте учить. Неприятный товарищ, если честно. Он березку местную спилил коварным обманом
Я всё-таки с северов, ежели по аналогии, то у нас 17-18 век ввели азбуку с русскими буквами для церковно-учебных целей
Редкие злодеи
*срочно ищет свой октябрятский значок*
Вот с датами не уверен, может быть и ранее, нужно же было как-то адаптировать учебники для аборигенов во время освоения окраин во времена Российской империи
Позвольте немного встрять в беседу.
Это не совсем так, их алфавит адаптировали под русский
Там всё с самого начала для Коли и задумывалось, шоб показать всю жертвенность пары носков, которые идут на съедение, повинуясь воле кармы
А по салфеткам я ваще в злобе и плююся ядом Все взяли и дружно нашли глубокий смысл в шибздиках, это же штамп из штампов, что там за глубокий смысл может водиться
Ну шоб не расслаблялся, а то начнет почивать на лаврах и усё — прощай талант
*подозрительно оглядывается и бурчит себе под нос*
чой-то Синатра меня так расхваливает?
Излишняя достоверность для пользы дела редко когда нужна. Мифический дедушка мог так говорить, а мог и не говорить, дедушки бывают разные, а манера говорить в одном районе может коренным образом отличаться от того, как говорят в другом. Это я на примере собственной республики могу пояснить. усть-цилемский коми язык довольно сильно отличается от ижемского. Отличия идут по акценту, по манере говорить, по употребляемым словам. То есть понять друг друга они могут, но нюансы останутся у каждого свои.
Тем более, что в любых сказках идет адаптация под читателя, а на языке оригинала книги читать будет несколько затруднительно
А почему бы и Соловьева не полистать? на кой черт в художественной литературе аутентичность? Нам, читателям, нужно то, как мы себе это представляем, а не то, как оно там на самом деле было. Если с детства сложился образ речи со всякими «о великий, солнцеликий, богоподобный», то если кто-то начнет нам говорить другое, то я буду фыркать и сопротивляться
Бери любой перевертыш, там обязательно я вожусь
Да ваабсче, я после этих угадываний комплекс получил, ни разу за всё время не угадал
*плачется и ищет жилетку*
А думаешь кто потом это рисовал? Есть, конечно, вариант, что к этому лапу кошки приложили, но я всё равно подозреваю бабок, вон у них и кисточки в руках
бабки побежали с крыш котов сгонять. А Тири пойдет бабок сгонять
Так тебе надо брать новые горизонты, а то совсем разленилась
Я тебе или с одеялком или с Хранцией работу приписывал
Никого из участников не угадал по работам, интуиция видать совсем не мой конек
Оченно приятная сказка, с живыми вещами, хорошим сказочным психологизмом и где-то даже с педагогическим моментом.