«где-то в чем-то тут далеко не все художественный вымысел. Скорее всему, потому так и вылилось…»
Это чувствуется. И еще раз повторюсь — Ваше право, выбирать, о чем писать. В конце концов мы все хотим говорить о том, что нам близко, ради этого и пишем!
Насчет моих уточнений по словам — я не настаиваю, в каждом повторе может быть дополнительный смысл, который Вы, возможно, хотели подчеркнуть.
Про некоторые тексты говорят — читается на одном дыхании. Я прочитала эту миниатюру на одном выдохе. Останавливается кадр, угасает надежда, нет сил ни смириться с потерей, ни бороться за жизнь близкого человека… Отлично передано вот это ощущение остановки, поэтому и концентрация такая на деталях, рассказчик не хочет сталкиваться с безжалостной реальностью, он либо рассматривает ее в микроскоп, чтобы не видеть целого, либо уходит в себя: слушает ток времени, смотрит сквозь стены, надеется на чудо.
Безусловно, у авторов хороший словарный запас (узнала новое слово: клепсидра!) и они этим умело пользуются. Текст очень эмоциональный и эстетичный — за счет красивых оборотов, сравнений, верно подмеченных деталей (звук банджо в суете улиц), которые и создают мостик между читателем и автором. Поначалу мне хотелось разбить миниатюру на более короткие предложения и абзацы, но потом поняла — вот эти длиннющие предложения здесь нужны, они создают ощущение непрерывности вот этого самого выдоха, они не позволяют бросить чтение, держат внимание!
В общем, исполнение мне очень понравилось. Достойная работа. Смысловая нагрузка показалась мрачноватой — отчаяние настолько точно передано, что оно поневоле заражает читателя. Но о чем писать — это, конечно, дело авторов.
И напоследок парочка небольших замечаний по этому абзацу:
металл и бетон стен, переходящих в тонко вибрирующие от непрерывного и бесконечного движения транспорта по авеню оконные стекла, что привычно и неустанно вбирают в себя суматоху очередного дня: исполненные должностного рвения, слегка погашенного послеобеденной ленцой, свистки полисменов, пьяняще-расслабленные звуки разгулявшегося беззаботного банджо из перехода, резкие гортанные крики уличных торговцев и плач ребёнка, еле долетающий из открытого настежь окна на надцать-каком-то там этаже небоскрёба,
Картинка рисуется, да, но кое-где, как мне показалось, есть избыточные пояснения. Например, «непрерывного и бесконечного движения транспорта»: непрерывный и есть бесконечный. «суматоху очередного дня» — недо ли уточнять, что день очередной? «пьяняще-расслабленные звуки разгулявшегося беззаботного банджо» — пьяняще-расслабленные звуки уже создают беззаботную атмосферу, тем более есть уточнение — разгулявшегося банджо. Но вот разгулявшееся — это смелый, яркий эпитет, его нужно оставить, а беззаботного, как мне кажется, можно убрать. «резкие гортанные крики»: гортанные — уже говорит о резкости выкрика, впрочем, здесь не уверена, может действовать как усиление. «из открытого настежь окна» — нужно ли говорить, что окно открыто настежь? Может, просто открыто? Или распахнуто?
На самом деле у Вас могли быть свои причины оставить прилипал — например, зацепить внимание читателя, чтобы он захотел узнать о них побольше и прочитать роман) Но это с точки зрения рекламы, конечно. Кто на что ориентируется.
Вроде бы фонарщик как фонарщик, огонь как огонь, а цепляет!
Только не совсем понятно, к чему упоминались прилипалы-доносчики. Об этом говорится в первых строчках и, кажется, будет какое-то противостояние между ГГ и прилипалами.
О, компьютерные игры — кладезь находок! знакомые бывало рассказывали про викингов в металлических трусах, я надолго запомнила))
На самом деле рассказы становятся лучше, просто мелодику фраз рихтовать потом приходится. А логику я все равно упускаю в некоторых моментах. Ничем это не лечится.
В основном требования по количеству знаков, но, бывает, что редакторы правят тексты в своем стиле, который по ритмике языка отличается от моего. Потом приходится править их правку. Борьба, короче)
Несколько вариантов — потому что если рассказ брали в какой-то сборник, редактор выдвигал свои требования, приходилось подстраиваться. Какие-то редактировались под версию для чтения, много обрезалось — и нужного, и ненужного.
Агата, рада, что мнение пригодилось!
«где-то в чем-то тут далеко не все художественный вымысел. Скорее всему, потому так и вылилось…»
Это чувствуется. И еще раз повторюсь — Ваше право, выбирать, о чем писать. В конце концов мы все хотим говорить о том, что нам близко, ради этого и пишем!
Насчет моих уточнений по словам — я не настаиваю, в каждом повторе может быть дополнительный смысл, который Вы, возможно, хотели подчеркнуть.
Заглянула к вам на огонек)
КРИТИКА НА КОНКУРС
Про некоторые тексты говорят — читается на одном дыхании. Я прочитала эту миниатюру на одном выдохе. Останавливается кадр, угасает надежда, нет сил ни смириться с потерей, ни бороться за жизнь близкого человека… Отлично передано вот это ощущение остановки, поэтому и концентрация такая на деталях, рассказчик не хочет сталкиваться с безжалостной реальностью, он либо рассматривает ее в микроскоп, чтобы не видеть целого, либо уходит в себя: слушает ток времени, смотрит сквозь стены, надеется на чудо.
Безусловно, у авторов хороший словарный запас (узнала новое слово: клепсидра!) и они этим умело пользуются. Текст очень эмоциональный и эстетичный — за счет красивых оборотов, сравнений, верно подмеченных деталей (звук банджо в суете улиц), которые и создают мостик между читателем и автором. Поначалу мне хотелось разбить миниатюру на более короткие предложения и абзацы, но потом поняла — вот эти длиннющие предложения здесь нужны, они создают ощущение непрерывности вот этого самого выдоха, они не позволяют бросить чтение, держат внимание!
В общем, исполнение мне очень понравилось. Достойная работа. Смысловая нагрузка показалась мрачноватой — отчаяние настолько точно передано, что оно поневоле заражает читателя. Но о чем писать — это, конечно, дело авторов.
И напоследок парочка небольших замечаний по этому абзацу:
Спасибо за рассказ! Удачи!
вдумчиво почитать — это мы завсегда и с интересом))
тогда хорошо — внутреннее ощущение и внешние отзывы совпали!
Быстро Вы однако реагируете)
На самом деле у Вас могли быть свои причины оставить прилипал — например, зацепить внимание читателя, чтобы он захотел узнать о них побольше и прочитать роман) Но это с точки зрения рекламы, конечно. Кто на что ориентируется.
Ага, ну так и чувствовалось, что за прилипалами что-то кроется)
Для коротенького рассказа, как мне кажется, лучше не плодить сущностей и заменить их чем-то символически понятным каждому. Но автору, конечно, виднее)
Идею Вы сами придумали)
А кто они такие эти прилипалы? И почему доносчики? Кому доносят? (эти два слова поневоле заставляют придумывать целую историю))
По сути, если они гасят свет, должны быть какие-то водные сущности — например, прилипалы-рыбы, которые тушат плавниками огонь.
Прекрасная сказка! Очень понравилась!
Вроде бы фонарщик как фонарщик, огонь как огонь, а цепляет!
Только не совсем понятно, к чему упоминались прилипалы-доносчики. Об этом говорится в первых строчках и, кажется, будет какое-то противостояние между ГГ и прилипалами.
Сказка? Подойдет! Спасибо, забрала на голосование
Да, да, заметки пора делать!
Посмотрела в наших списках — щука была, щенка еще не было) Берем на голосование!
Заходите еще!
Почему неприглянувшиеся?) На каждую мечту есть свой любитель!
Ольга, спасибо! Стихотворение и рассказ ушли на голосование!
Спасибо, рассказ ушел на голосование!
Вот она, женская сила — и в горящую избу, и коня на скаку, и дракона до цугундера доведет! И может ей противостоять только мужская солидарность
Симпатичная миниатюрка)
Можно в день выкладки темы — в пятницу)
А некоторые вообще в теме не записываются, но, может, каким-то другим способом сообщают организаторам о своем участии
когда-нибудь упорный труд покорит логику))
О, компьютерные игры — кладезь находок! знакомые бывало рассказывали про викингов в металлических трусах, я надолго запомнила))
На самом деле рассказы становятся лучше, просто мелодику фраз рихтовать потом приходится. А логику я все равно упускаю в некоторых моментах. Ничем это не лечится.
))) поющий скелет — это мысль!
В основном требования по количеству знаков, но, бывает, что редакторы правят тексты в своем стиле, который по ритмике языка отличается от моего. Потом приходится править их правку. Борьба, короче)
Я тоже укорачиваю в основном.
Несколько вариантов — потому что если рассказ брали в какой-то сборник, редактор выдвигал свои требования, приходилось подстраиваться. Какие-то редактировались под версию для чтения, много обрезалось — и нужного, и ненужного.