Глава 3. Перемещение. / Расхититель. Том 1. Наемник из другого мира. / Кромвельсдейл Лиам
 

Глава 3. Перемещение.

0.00
 
Глава 3. Перемещение.

Том 1. Глава 3.

Перемещение \ Displacement.

За несколько часов до этого.

***

— Что такое? Почему мы в лесу? — Истерично спросила Акисана, повернувшись к Кусату, все еще не отойдя от телепортации.

— Этот сигард! Если Его Величество узнает об этом, этот идиот попрощается со своей головой, — гневно произнес Кусат, сжимая рукоять меча.

Снаружи послышался многоголосый шум.

— Кусат! — Стремительно отреагировала инспектор.

— Да. Я слышу.

Звуки приближались.

— Эй! В карете! Есть, кто живой?! — снаружи раздался незнакомый грубый голос.

— Оставайтесь в карете, я разберусь, — произнес Кусат и поднялся со своего места.

— Мутса! — пропищала Акисана.

— Не беспокойтесь, моя госпожа, моя работа защищать Вас, — улыбнувшись своей госпоже, Кусат покинул карету.

Прикрыв за собой дверь, он окинул взглядом, по меньшей мере, сотню человек, плотно стоявших плечом к плечу.

— Какой день. Какой чудесный день, парни! Никогда бы не подумал, что после успешной вылазки нам выпадет бонус — неожиданный улов королевских масштабов! — радостно воскликнул один из бандитов.

Кусат присмотрелся и узнал в нем одного из списка «разыскиваются живыми или мертвыми». Член одной из особо опасных банд империи.

— Понятно, я на территории «Хихикающей Горы». Стоит полагать, вы ходите всей своей сворой из-за страха опозориться перед хозяином? — с презрением усмехнулся Кусат.

— Что ты там вякнул!? — по поляне разнесся гневный крик одного из бандитов, но быстро стих. Говоривший почувствовал, как крепкая рука начала сдавливать его плечо.

— Неужели! Передо мной первая шавка Хандита ла Бруда! Руоко Реруд, собственной персоной!

— Прошу прощения за свой скромный визит. Я узрел ваше фиаско и не смог устоять в стороне. Так же, отмечу, что мне лестно слышать, что сам Мутса Кусат, капитан стражи семьи Вакайп, знает мое имя, — выйдя вперед, отодвинув своего бойца, показался совершенно не похожий на бандитов опрятно выглядящий мужчина. Осмотрев капитана с широкой улыбкой, он, отведя в сторону левую руку, приложив правую к сердцу, поклонился, словно опытный дворецкий.

— Я тороплюсь и посему, готов заключить сделку на сумму, которую ты и твои люди при других обстоятельствах в жизни не увидят.

— Скорее всего, нет, наверняка, это сказочное предложение! Хотя, будучи наслышан о вас, как о личности неординарной, я, безусловно, выслушаю вас. Знаете ли, меня снедает любопытство, а-ля «а что если…» — приятным тоном и с легкой улыбкой на лице, ответил Реруд, выразительно окинув взглядом карету.

— Мое предложение действует до тех пор, пока я здесь. Вы не трогаете меня и мой эскорт, а взамен, завтра, я лично привожу столько драгоценностей, сколько ни ты, ни твои люди в жизни не видели, — внес предложение Кусат, и глаза многих бандитов жадно загорелись.

— Ха-ха-ха. Позвольте! Если бы я хотел денег, уж я бы нашел способ ими разжиться. И все же, имперский рыцарь, я затеял всю эту игру лишь для того, чтобы помочь вам!

Мысленно проанализировав ситуацию, Кусат неодобрительно цыкнул, но ответил:

— Я сопровождаю Ее Милость принцессу Акисану ваб Вакайп в…

— Бинго!!! — вскрикнул Реруд, перебив рыцаря. — Для чего мне нужны твои горы сокровищ, если они не способны заглушить мою перманентную и невыносимую скуку! Такого подарка судьбы и чувств я не испытывал целую вечность! В поисках музы, моё существование стало рутиной. Однако. Мне в руки попала новая форма развлечения! — радостно разглагольствовал Реруд, скорчив безумную физиономию.

— Неблагодарный ублюдок! Имей и принимай то, что тебе дозволено. Через несколько минут, сюда прибудут мои люди, а до этого момента, меня не сдвинет с места даже имперская конница. «Стена»! «Ощущение предела»! «Бастион»! — поняв, что на уме у Реруда, с яростью в глазах Кусат активировал несколько умений и, выхватив меч, из ножен крепко схватившись за его рукоять, совершил стремительный взмах. Ранее, средней длинны меч, увеличился втрое. Прежде, никто из присутствующих не встречал меча такой длины.

— Это твой выбор. Сделанного не воротишь, лишь забвение ждет вас здесь. Улыбнись же, дорогуша, без улыбки, ты все равно, что голый! — произнес Реруд сладострастным голосом и большая часть его подручных бросились на имперского капитана.

Засверкала цепь молний, ударившая в первые ряды бандитов, сбив тех с ног.

— Я тебя поддержу! — мужественно произнесла Вайп, захлопнув за собой дверь кареты.

— Полагаюсь на тебя!

Кусат кинулся в бой, сметая каждого попавшегося на своем пути, но стараясь не отходить далеко от кареты. Благодаря весьма значительной длине своего магического меча и его способностью «Лезвием по маслу», Кусату с легкостью удавалось отбивать атаки, в ближнем бою разрубая противников вместе с броней на расстоянии, не давая ни шанса приблизиться к себе. От дальних атак, капитана защищали пассивные умения «Предчувствие» и «Ускоренное мышление». В скопе с «Защитой от дальних атак», наложенной инспектором Вайп, которая, не экономя магическую силу, разбрасывала заклинания «Цепной молнии», Кусат становился несокрушимым и недосягаемым для нападения.

Отрубленные конечности и брызги крови нападавших, летели в разные стороны. Раскаты электрической магии Вайп, соприкасаясь с металлом доспехов и мечей, вышибали яркие искры. Которые, разлетаясь во все стороны наряду с кровавыми брызгами, подсвечивали их, создавая переливчатое свечение — словно лучи солнца, играя, отражались от поверхности водоёма. Происходящее здесь, походило на карнавал с фейерверками, в свете которых сияли блестки конфетти, падающие с неба.

«Завораживающее зрелище!» — лениво думал Реруд, глядя на сражение с безопасного расстояния, не в состоянии оторвать глаз.

За несколько минут непрерывного боя, имперскому капитану и его напарнице удалось отбить несколько атак с разных сторон, перебив две дюжины бандитов, подавляющая часть из которых больше никогда не сможет увидеть солнечный свет.

— Этот упырь теснит нас! Господин Реруд, может нам навалиться всем скопом?! — Кривясь от сильной боли, обратился бандит, подбегая к стоящему неподалеку с гордым, будто при параде, видом, человеку в красном фраке.

— Парень, тебе бы не помешало обратиться к лекарю. А твою проблему я решу, добавив в акт новых персонажей, чтобы оживить мизансцену. Кудэ, мальчик мой, — Реруд обратился к своему помощнику, который помогал перебинтовывать располовиненную вдоль руку своему подчиненному.

Откинув очередное бездыханное тело в кучу, переводя надрывное и прерывистое дыхание, Кусат выкрикнул:

— Неужели это все, на что способны бандиты, кичащиеся столь незаслуженно громкой славой!?

Ехидно ухмыльнувшись, Реруд ответил: «Точнее некуда!». Внезапно, из кареты послышался крик Акисаны.

— Сволочь! — крикнул капитан и кинулся на помощь своей госпоже.

Находясь в замешательстве, с иссякшим «Барьером от дальних атак», Кусат не смог дать правильную оценку полученному урону своей брони со спины, расценив его как «Колющую атаку» мечем. С резким поворотом, вложив всю силу в удар, сделал взмах боковой стороной меча, в последнюю секунду заметив, что за его спиной нет ни единого врага, а меч стремительно направлялся в сторону сменившей свою позицию для охраны входа в карету Вайп. Не в силах остановить удар, капитану оставалось лишь наблюдать за тем, как его тяжелый меч, с размаху влетает в инспектора, вминая ту в дверь кареты, оставляя на двери весьма значительную вмятину. Видя, как единственный союзник падает без признаков сознания от его рук, капитан впал в ступор.

— «Выход за предел», «Повышение пробиваемости», «Скользящая поступь». Вот он, твой апогей славы! — активировав несколько своих умений, Реруд резким скачком, оставляя после себя синий, едва видный, трассирующий след, сократил расстояние до Кусата и филигранно нанес тому несколько молниеносных колющих ударов, тонкими, похожими на шило клинками в брешь доспехов и открытые части тела.

Ощущая острую боль и бессилие, капитан, выронив свой меч, соскользнул по стенке кареты и упал на землю, не отводя взгляда от своей павшей напарницы. До этого момента, Кусату не удавалось вступать в неподготовленный бой, на кону которого стояло нечто ценное. Мысль о роковой ошибке, что приведет к финалу его карьеры и жизни, начала терзать изнутри, но лишь до тех пор, пока его не отвлек окрик приближающегося отряда сопровождения.

— Защитить принцессу и капитана! — скомандовал сотник.

— Покажите им как драма плавно переходит в трагедию! — с наигранной ноткой сочувствия в голосе крикнул Реруд.

— Немедленно, остановите их «Электрическими шарами»! Лучники! Готовьтесь! Цельтесь в головы! — выкрикнул стоящий ранее позади Реруда здоровяк.

В сторону надвигающегося подкрепления полетели разряды разнообразной электрической магии, впитываясь в металлические доспехи, равномерно распределяясь по всему телу каждого рыцаря, сбивая с ног.

— Лучники, залп!

Магия, вместе с летящими во врага наэлектризованными стрелами и метательными ножами, за один лишь короткий промежуток проредили ротацию рассеянного войска, более чем наполовину.

— Лучники, достать мечи! Следующий залп по оставшимся «раскатами молний», до полного уничтожения!

После второй, заключительной атаки, весь отряд подкрепления лежал на земле.

— Пусть эти гады кровью умоются! — задорно крикнул один из бандитов, за секунду до произнесения, перебив, грандиозную фразу, уже сложившуюся в голове Реруда.

Большая часть оставшихся в живых бандитов кинулась добивать раненых и не способных двигаться рыцарей, по телу которых пробегали остаточные разряды, скопившиеся в металлической броне. Улыбка Реруда же, сменилась гримасой раздражения.

— Эй ты. Подойди-ка сюда, — Реруд обратился к кричавшему, поманив его пальцем. Через мгновение, к нему подбежал стройный парень в дорогих на вид доспехах с черным гербом. — Как тебя зовут?

— Я Дол, сер. Присоединился к вам пару недель назад, покинув родное имение, — с улыбкой на лице ответил молодец лет восемнадцати с едва пробивающимся юношеским пушком на лице.

— Бывший приближенный «Верхних кругов», а сейчас член нашей замечательной труппы, не знающий порядков в иерархии, обречен на горький исход, — пронзающим взглядом с омерзением на лице, обратился к Долу, Реруд. — Тебе стоило бы знать свое место, баронет.

— Хорошо сер, я испр… — с неугасающей улыбкой на лице не закончив фразу, парень, почувствовал резкую боль, растерянно опустив свой взгляд вниз.

— Это важный урок для твоей следующей жизни, титулованный. Не пытайся переиграть звезду на ее же бенефисе, — прошептал на ухо Реруд, прислонив свои губы к уху юного бандита, перед тем, как вонзил свой клинок тому прямо в сердце, пробив достаточно крепкую броню.

Юноша не понял ни намерения, ни тона своего лидера, но не потому, что его не обучали или не воспитывали, как подобает в знатных семьях. Все из-за его сложившегося взгляда на мир, который всеми силами скрывал от него отец. Стараясь как можно больше защитить свое невинное чадо, от реальности.

«Обучаться это обязанность лишь пресмыкающихся! А привилегированные делают то, что им хочется!» — всегда думал избалованный юнец, не желая принимать правила иерархии, не зная, что сам живет в мире жестких устоев.

Резко выдернув свой клинок, Реруд с жадностью наблюдал за тем, как тело юноши с металлическим звуком рухнуло на землю. Наблюдавший эту сцену капитан смотрел на лицо молодого парня из глаз, которого лились слезы.

«Вся его жизнь, все его мечты рухнули в один миг из-за алчных намерений этого подонка», — на секунду Кусат подумал, что он никогда не забудет эту застывшую эмоцию подлинного удивления от случившегося, но быстро отбросил эту мысль.

Реруд, убрав маску раздражение со своего лица, будто его и не было, склонился над Кусатом и пристально посмотрел ему в глаза.

— Подонок! Чего… чего ты хочешь? — теряя силы, спросил капитан.

— Чего хочу!? Наслаждения! Страсти! Мир, это театр. А театр, это мир развлечений! — улыбаясь, ответил Реруд. — В данный момент твой поступок это искупление — жажда вернуть ценное. Это все пройдено… — подытоживая свой монолог, Реруд приставил свой клинок к горлу Кусата.

— Прекратить! — приказным королевским тоном выкрикнула Акисана, распахнув искореженную дверь кареты. Спереди ее заслоняла служанка, которая аккуратно стояла над бессознательным телом Вайп, стараясь не задеть ту ногами. — Если тебе нужны заложники, возьми меня! Не смей трогать моего рыцаря!

— Госпожа…

— Наконец-то! — с желанным облегчением произнес Реруд. — Нашу тусклую компанию решила осветить своим визитом достопочтенная принцесса! А впрочем… — повернувшись к Кусату, с улыбкой на лице продолжил бандит. — Мутса Кусат, считай, что ранее я ничего не говорил. Я отвечу сначала. Чего же я хочу? Я хочу лицезреть, как подонки «Верхних кругов», борются за возможность приблизиться к вершине, чтобы, наконец, споткнуться о свои стремления и пасть в пучину огненной бездны неудач!

— Что ты собираешься делать с нами?! — спросила принцесса.

— Все просто, моя госпожа, — промурлыкал Реруд, поклонившись как истинный придворный, но глядя в глаза Акисане со своей неизменной ехидной улыбкой. — Забираем всех дамочек и возвращаемся домой!

— А что делать с лошадьми? — послышался вопрос от стоящей неподалеку группы бандитов, навьюченных большими сумками и несколькими пленницами.

— Плевать.

В ту же секунду бандиты со смешками незамедлительно, приблизились к паре лошадей в упряжке.

Чуть ли не каждый раз, когда удавалось взять парочку заложников, дабы не просто убивать свидетелей, а получить неизгладимое удовольствие и развлечься, устраивались незабываемые шоу. После непродолжительного состязания на звание «лучшего магического заклинания», с большим перевесом голосов одержала победу «Огненная струя», заживо сжегшая одно из несчастных животных, тщетно пытавшееся выбраться из упряжи, испытавшее неописуемые мучения. Покончив с лошадьми и связав трех девушек, группа бандитов направились вглубь леса по едва заметной тропинке.

Рируд же, присев на корточки, прильнул к уху Кусата.

— А ты, мой дорогой друг, останешься здесь до занавеса. Прости — аплодисментов не гарантирую, — поднявшись, Рируд направился вслед уходящим, выкрикнув напоследок. — Каждую секунду своей утекающей в небытие бесполезной жизни благодари свою госпожу за ценный дар: провести свои последние мгновения в глубоких раздумьях и сожалениях!

Не в силах физически, да и морально что-либо ответить, Кусат продолжал безмолвно лежать в окружении десятков порубленных им тел, кровь которых, обагрив холодную землю, уже остыла. Капитану, ничего не оставалось — как только наблюдать, как группа кромешников, уносит двух самых важных женщин в его жизни. А мысли о самом ужасающем провале в его карьере капитана стражи затмевали невыносимую боль от ран, во всем теле.

***

Проделав приличный путь, отряд добрался до лагеря, который находился у подножья высокой горы, окруженный массивными стенами из толстых стволов деревьев.

Пленниц, развязав, кинули в большую клетку, находящуюся в юго-западной части лагеря.

— Чего ты добиваешься?! — с трепетом, но гордо спросила Акисана.

— Того же, чего и ранее. Я лишь жажду зрелища, моя госпожа. Видишь ли, какое-то время, я был одним из достаточно востребованных актеров в империи и за ее пределами. Но играя изо дня в день одни и те же роли, в бесчисленных пьесах, я осознал важность жизненных ценностей и расстановки приоритетов. Ты не развиваешься, оставаясь на том же уровне, практикуя то, в чем тебе нет равных. И по сему, я лично порубил всю свою труппу. Но фортуна была ко мне милостива, и мне повстречался ОН — единственный, кто увидел мой потенциал, не сбежал в ужасе, как иные. Он зажег для меня луч надежды, дав мне возможность развиваться дальше так, как я этого хочу, не сдерживая меня рамками сценария. Не скажу, что жизнь стала более разнообразной, но и не более скучной. Я уверен, что сегодняшнее представление, порадует меня отличным сюжетом и великолепной кульминацией, — ответил Реруд, находясь, словно в трансе, от чего получал видимо невообразимое удовольствия, не переставая гладить себя клинками по телу.

— Ты всего лишь больное ничтожество, позабывшее о рамках приличия, отринувшее человечность! Как ты смеешь, вести себя так неподобающе, и говорить столь мерзкие вещи в присутствии Ее Достопочтенности!? — выкрикнула, не выдержав напыщенного тона Реруда, служанка принцессы.

Остановившись и опустив уголки своих губ на столько, насколько возможно, Реруд, впился лицом в прутья решетки, после чего широко улыбнулся и произнес:

— Великолепно, в этом ноктюрне даже декорации поют! Я чувствовал! Если даже такая тихая пташка имеет реплики в этой сцене, это будет тем еще зрелищем. О да, оно обреченно на успех! Подстать великим, разумеется! Что ж, засим, я откланиваюсь. Отлучусь ненадолго, но вскоре вернусь. Дабы предоставить вам возможность, лицезреть того, кто выдал мне золотой билет! И даже не думайте использовать магию внутри этой орихалковой клетки! Я уверен вы прекрасно знаете, что будет, если ослушаетесь моего совета.

Сделав глубокий реверанс, и ехидно посмеиваясь, Реруд отправился вглубь горы, в находящуюся там просторную, освещаемую светом магических фонарей пещеру, скрытую от посторонних глаз двойным частоколом из внушительных стволов деревьев. Через каждые десять шагов в заборе находился красивый тотемный столб с великолепной резьбой. Между центральными, самыми большими столбами, в изгороди располагалась массивная дверь отделанная золотом, с изображением красивой птицы на наружной стороне.

— Тук-тук! Маэстро! Я вернулся, — толкнув дверь, Реруд вошел в пещеру.

***

Пол пещеры был застлан множеством нарядных и, видимо, дорогих ковров, ходить по которым босиком было сущим удовольствием. На коврах в беспорядке располагалась дорогая мебель, разнообразного назначения. Посередине пещеры, стояла огромная, застланная белоснежным покрывалом, кровать королевских размеров. В дальней части, находился большой трон, вырезанный из мрамора и задрапированный мягкими тканями. На троне, у подножья которого, находилось несколько полуголых девушек с одурманенными взглядами, вальяжно сидел неимоверно толстый мужчина в распахнутом халате.

Это был Бруд — глава пресловутой банды «Хихикающей Горы».

Жирдяй, откусив кусок от массивной жареной ноги какого-то дикого зверя, сок с которой стекал по его руке, на брюхо, ноги и девушек, неожиданно заметил вошедшего гостя и резко воскликнул:

— Наконец-то! Вот и ты, Реруд! Я уже заждался! Как прошел набег? Рассказывай! — Бруд, отхлебнув вина из золотого кубка, с усердием продолжил поедать сочную ногу, с любопытством глядя на своего лучшего подчиненного.

— Все прошло филигранно и даже более. У меня для Вас сюрприз, маэстро.

— Очередные девицы из местных сел? — улыбнувшись, бросил Бруд.

— Не совсем. Даю собственную голову на отсечение, гадая всю жизнь, такого, Вы даже в грязных снах не увидите, — уставившись загадочным взглядом в глаза своего босса, с легкой улыбкой заявил Реруд.

Выпучив то ли от ужаса, то ли удивления глаза, содрогнувшись от пробежавших по всему телу мурашек и гримасой страха на физиономии, Бруд произнес:

— Что ты принес?

Реруд подозревал, что Бруд боится его, как и многие в лагере: «Как они там говорили? Что-то, типа — «до дрожи в костях»», — думал Реруд каждый раз, когда в его голову приходила эта мысль. Но он не желал ни выбросить это из головы, ни рискнуть узнать правду, в обмен на возможные новые ощущения. Он лишь плыл по течению, впоследствии лично принося главе отчеты, даже о проваленных вылазках. Реруд не понимал или, скорее всего уже забыл, для чего он лично стал приходить с отчетами. Возможно, он тешил свое самолюбие, возможно, ждал чего-то большего. Но одно, он не понимал точно — истинных намерений Бруда. Ведь его эмоции и действия были диаметрально противоположны.

— Госпожа Акисана… — полушепотом произнес Реруд, стоя у выхода.

Глаза Бруда от удивления чуть не вылезли из орбит. Не услышав ни звука из уст подчиненного, жирдяй, мастерски, будто ранее оттачивая умение «Чтение по губам», его прекрасно понял. Отшвырнув в стену недоеденную ногу, грубо отпихнув от себя женщин, он подбежал к своему верному «слуге». Рухнув перед ним на колени, схватил того за кожаный пояс и захлебываясь слюной, с вожделением рявкнул: «Веди!»

Глядя на своего патрона исподлобья, Реруд широко улыбнулся, обнажая белоснежные зубы, и произнес единственное, словно необратимое заклинание, слово: «Пойдем».

Сорвав с себя халат, Бруд вытерев изгвазданные в пряно пахнувшем жире руки и пузо, отбросил его в сторону. Затем, в спешке не попадая в рукава, натянул новый, из тех, что висели на крюках с внутренней стороны частокола пещеры.

***

Дойдя до места, где стояла клетка с пленницами, наиглавнейшая персона бандитского лагеря одобрительно похлопала Реруда по спине.

— Великолепная работа Реруд! Имей я больше, таких как ты, давно отправился бы на покой.

— Как долго Вы еще собираетесь держать гонца и заставлять меня ждать?! — вскрикнула Акисана.

— Моя дорога принцесса ваб Вакайп, помните ли Вы меня?

Принцесса посмотрела на незнакомого, вульгарно одетого мужчину с непониманием.

— Я Хандит ла Бруд, бывший счетовод вашего отца. Я отвечал за расходы и прочие документы.

— Я никогда не встречала Вас.

— Прискорбно это слышать. Миледи могла бы видеть меня чаще, если бы не Ваш недалекий батюшка! — Бруд скривился в лице, после чего продолжил. — Этот идиот не позволил мне ввести новую систему учета смет, что могла бы сократить время на их обработку в три раза.

— Не смейте так говорить о моем отце! — зло крикнула принцесса.

— Но это все неважно. Я продал свою идею семейству Ропаримар и сколотил огромное состояние. А теперь непосредственно обо мне. Вы проведете здесь, долгое время полное захватывающих моментов, которые не скоро забудете! — Ехидно улыбнувшись, Бруд обнажил свои коричневые зубы.

— Вы омерзительны! Я желаю покончить с этим так быстро, насколько это возможно.

— Раз этого хочет сама принцесса, тогда явно не стоит медлить. Эй, вы, два барана. Приведите ее в мои покои. Но будьте аккуратны! И вышвырните использованных шлюх! — жестко приказал хозяин лагеря, указав пальцем на двоих бандитов, мявшихся в сторонке.

— А что делать с девками? — спросил один.

— Делайте с ними что хотите, дарю. Но не смейте испытывать мое терпение! — истерично завизжал Бруд.

— Не смей этого делать мерзкий урод! — вскрикнула служанка, сделав шаг вперед, пытаясь заслонить принцессу. — Бери меня, и делай все, что захочешь, но не смей прикасаться к Ее Достопочтенности!

— Зачем, черт подери, мне сдалась грязная девка, которых у меня и так хватает, — алчным взглядом Бруд уставился на Акисану, которую служанка прикрывала своим телом.

— Тогда назначь любую цену! Его Величество без промедления… — не дав ей договорить, Бруд прервал служанку.

— Неужто не понимаешь, мелкая ты дрянь? Мне не нужны ни ваши деньги, ни земли, ни титулы! У меня было почти все, до этого момента. А теперь, у меня есть то, что, такой как я, никогда бы не смог получить. Дочь того, кого я ненавижу всей душой!!! Дочь, из «Высших кругов»! Теперь у меня есть ВСЕ!!! А ну, бездари, живо тащите ее ко мне!

Отперев дверь и зайдя в просторную клетку, два крепких бандита принялись избивать вставшую на пути служанку. Без возможности использовать хоть какую-нибудь магию, она всеми силами пыталась защитить свою госпожу от тех, кто в разы превосходил ее в физической силе.

Выбрав, по его мнению, самый лучший ракурс для наблюдения, Реруд, стоял и, не моргая, с упоением наблюдал за происходящим, боясь упустить что-то важное. Жадно пожирая глазами разворачивающееся перед ним действие, он получал удовольствие, не способное, впрочем, в полной мере утолить его жажду к получению новых эмоций и ощущений. Ему хотелось большего. Никогда в жизни он не испытывал такой жажды схожей с наркотической ломкой. Что заставляло его трястись и нервно улыбаться, раздирая щеки силой одних лицевых мышц, создавая гротескно-демоническую улыбку на его когда-то привлекательном лице.

— Реруд, ты мое сокровище! Ты сделал меня самым счастливым человеком завтрашнего дня! Проси все, чего только можешь придумать! — похлопав бывшего лицедея по спине, Бруд приобнял его за талию, поглаживая по бедру.

Ни на миллиметр, не изменив свою сумасшедшую гримасу, Реруд стремительно повернул голову в сторону своего босса, сильно склонив ее вбок, словно марионетка. Глаза бывшего актера стали красными, из-за лопнувших от напряжения сосудов. Безумно широкая улыбка буквально разодрала кожу на щеках, а скрежет зубов разносился по всему лагерю, завершая картину безумной сущности, которая дала бы фору любому заклинанию страха.

С ужасом на лице, Бруд, резво отпрыгнул в сторону от своего преданного приспешника и стремительным шагом, спотыкаясь, рванул в пещеру, оставив безумца наедине со своими фантазиями.

А стоящий перед клеткой, фанатик театральных подмостков смотрел в бескрайнее небо с плывущими по нему облаками, думая о чем-то своем, что лишь сам был в состоянии понять и оценить.

 

  • Летит самолет / Крапчитов Павел
  • Детская Площадка / Invisible998 Сергей
  • Кофе / 2014 / Law Alice
  • Святой / Блокнот Птицелова. Моя маленькая война / П. Фрагорийский (Птицелов)
  • Притча о судье / Судья с убеждениями / Хрипков Николай Иванович
  • Глава 2 Пенек и старичек-боровичек / Пенек / REPSAK Kasperys
  • О словах и любви / Блокнот Птицелова. Сад камней / П. Фрагорийский (Птицелов)
  • По жизни / Почему мы плохо учимся / Хрипков Николай Иванович
  • Афоризм 1793. Из Очень тайного дневника ВВП. / Фурсин Олег
  • Абсолютный Конец Света / Кроатоан
  • Медвежонок Троша / Пером и кистью / Валевский Анатолий

Вставка изображения


Для того, чтобы узнать как сделать фотосет-галлерею изображений перейдите по этой ссылке


Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.
 

Авторизация


Регистрация
Напомнить пароль