Мерзость / Запах лисы: запах смерти / Фанг Сяолун Лан Ниу
 

Мерзость

0.00
 
Мерзость

Подземный мир демона Тьмы — мерзкое, мрачное, но с другой стороны загадочное пристанище. Ощущение мерзости еще и разило от древнего запаха залежавшихся трупов и зыбкого темного света, который леденит кровь в жилах. В прочем, запах трупов богиню Инари никак не испугнули, а вот темнота — немного пугала. Инари никак не могла понять, как в этом угасающем подземелье можно жить. Здесь даже время останавливалось, не говоря уже о простых подземных существах.

Первая комната, в которую попадает тот, кто осмелиться исследовать эти катакомбы, — Зал Забытых Призраков. Именно туда и держала путь богиня. Демон Тьмы часто сидел там, размышляя над своими планами.

Это огромное помещение, выложенное черным мрамором, где стены украшены безмолвными призраками, мерцающими в призрачном свете свечей. Здесь царит полная тишина, лишь слабый шепот прошлого означает присутствие духов, уснувших вечностью.

Затем, за гранитными воротами, распахнутыми лишь на скользкое прикосновение руки демона, простирается Лабиринт Уныния. Мрачные коридоры полны пылью и скрипучим эхом, их стены усыпаны гранитными плитами, запечатывающими тайны и грехи. Здесь царит чувство потери, вечного брожения в поисках выхода из безвременного уныния.

Не далеко от Лабиринта Уныния находится Комната Безумия — зыбкое пространство, где реальность и иллюзия сливаются в танце безумных теней. Стены этой комнаты оживают наваждениями, рождающимися из мрачных камней, и умещают в себе множество мифических существ, эманации дьявольских мыслей. Здесь царит безумие и нестабильность, не дающие покоя неприглядной душе.

Но самой страшной комнатой в этом подземном мире является Зал Кровавой Печати. Когда переступаешь порог этого помещения, настигают острые, кровавые запахи и мрачные воспоминания. Стены и потолок целиком покрыты символами и печатями, вытесненными из самых глубин ада. Несущаяся по комнате зыбь порождает завывания измученных душ и вечные крики страдальцев. Здесь царит полнота безнадежности, заставляющая каждую клеточку тела дрожать от ужаса.

Таков подземный мир демона Тьмы — место, куда не рискнули бы пойти даже самые отчаянные исследователи. Здесь ничто не живет и в то же время все мертво. Это пространство, где дух зла восседает на троне и вечно созидает свою безбрежную империю падших душ.

И именно в таком, как бы казалось, большом подземелье, демону совершенно неуютно. Каждый угол своего ущелья, он простирает в своей памяти и задыхается от понимая, что ему все мало и мало пространства.

Он давно уже мечтает поднять ад на землю, но ему все никак не дают другие боги. Он не боится их, нет. Он просто ждет нужного момента, когда его богиня — помощника, Инари, даст зеленый свет.

— Она захватила тело человека. — Демона вывел из дум холодный голос Инари. Повернувшись к ней, он спустил с высокого трона.

— И? Ты меня совсем не удивила. Твоя псина не знает повиновения.

***

— Кэори, это ты? — Незнакомец подошел к лисице.

Немного испугавшись, кицунэ слегка отошла, а после встала во весь рост, выпрямив свою спину. Она понимала, что человек, в чьем теле сейчас находится, знал незнакомца напротив. Она узнала его запах. "С этим человеком девушка была очень близка" — подытожила лисица.

— Мне нужна другая одежда. Выброси этот мусор.

— Кэори, это твое любимое кимоно, ты уверена, что стоит выкинуть его?

— Я не собираюсь носить такое тряпье!

Кицунэ не могла смириться с новой одеждой, которая была у мертвой души. Она не думая, развязала свое кимоно и кинула в незнакомца, стоящего впереди. Тот понимая всю серьезность происходящего, отвернулся от девушки.

— Кэори, ты что творишь?

— Я буду ходить в таком виде, пока у меня не будет красивых кимоно.

***

— Ты хочешь сказать, что она может нам пригодиться? — Демона это заинтересовало.

— Ты никогда не задумывался, почему кицунэ никогда не вселялись в людей? Почему это делают остальные духи, но не лисы? — Начала свой рассказал великая богиня Инари. Не дождавшись ответа, она продолжила. — У кицунэ есть необыкновенная способность вселяться в тело человека, она может делать это скрытно и оставаться там на столько лет, что переживет нас вместе. Сила, которая заключена в человеческий кокон, может не ужиться в теле, и лиса превратиться в нагицунэ — могущественного и властного существа. Нагицунэ обладает такими способностями, что нам и не снилось. Естественно, нагицунэ сильнее кицунэ.

— И чем нам поможет нагицунэ? Я слышал, что ничего, кроме похоти и поедания человеческой плоти, оно не способно.

— Ошибаешься, дорогой. — Инари встала сзади, положив свои легкие ладони на плечи великого владыки подземелья. — Сила нагицунэ нам может пригодиться. Мы можем использовать ее в борьбе с другими божествами. Таким образом, если тщательно повести игру силами, дух может собрать достаточную мощь, чтобы одолеть даже самых сильных богов.

Обсуждая эту необычную возможность и потенциал нагицунэ, богиня Инари и демон тьмы осознали, что это несет с собой огромные риски и ответственность. Использование нагицунэ предполагало не только мощь, но и подчинение себе ее суровой воли. Каждое действие, каждая месть, что нагицунэ могла осуществить, требовала принятия сложных решений и осознания их последствий.

Разворачивалось противостояние богини Инари и демона тьмы внутри них самих. Использовать мощь нагицунэ на благо или на вред? Мотивация становилась ключевым моментом в этой борьбе, которая превращала обычный разговор в затяжную схватку между душами, лишь затмевая внешние привлекательные формы их образов.

Независимо от решения каждого из них, оба существа осознавали, что мир должен быть освобожден от тирании богов, сверхъестественных существ, которые играли на чьи-то удобные правила. В борьбе за свободу и справедливость мощь нагицунэ, преобладая над кицунэ, стала оружием, которое может разрушить непробиваемые барьеры божественной власти.

И тематика этого диалога оставалась открытой, развивалась и расширялась в нескончаемой эпохе, пока богиня Инари и демон тьмы продолжали преодолевать свои внутренние сомнения и постигать всю глубину потенциала нагицунэ. Они убежденно шли к пониманию, что наступит день, когда их сила окажется достаточной, чтобы свергнуть самых неприступных богов и проложить новый путь свободы подземного мира и всей тьмы, что кружила вокруг их голос.

— И что нам нужно сделать, чтобы превратить ее в нагицунэ?

— Кровь. Нужна кровь. — Ехидно улыбнулась богиня Инаре, облизав свои холодные губы.

***

— Что это за мерзость? — Воскликнула Тэчи, мать того незнакомца, который принял кицунэ уже под точный контроль до полного выздоровления. Ведь в последнее время все в деревушке заметили, что Кэори, спокойная девушка, стала буйной и неуправляемой. Девушка умерла, но ее привычки никак не могли уступить место бойкой лисице. — Мой сынок!!!!

Мрак покрывал помещение. В центре, на полу, неподвижно сидела кицунэ. Ее глаза сверкали алмазным блеском, словно воплощение непостижимой тайны. Она рассекала молчание своей присутствием, взор проникал в самые глубины существа, вызывая трепет и одновременно ужас.

На ее предплечье виднелись когти, заигрывающие с лунными лучами, их острые концы свидетельствовали о необычайной силе и опасности. Она нежно прикоснулась к своему лицу, словно художник, который покрывает холст цветами, и Тэчи ощутила, как ледяная волна прокатилась по ее телу.

Взгляд кицунэ плавно сместился на сердце, лежащее на полу. Оно пульсировало, будто бы молодая жизнь продолжала свою победную пляску в ритме смерти. Она подняла его к губам и вкусила нежностью цветущей руны. Темная магия ее дыхания окутывала окружающее пространство и проникала в самые закоулки души.

Живое существо, пылавшее внутри груди молодого человека, источало ритмы свободы и счастья, но на этот раз иной приказ звучал в пленительных слухах кицунэ. Коготь неукоснительно подружился с мягкой плотью, волей смертных, и вот уже горячая кровь истекала, сливаясь с холодным полом. Она исчезала во мраке, забирая с собой капельки молодости и невероятной человечности.

Она — хищник. Она — путеводитель в мире, где сверкали искорки огня и готовность протянуть руку к бессмертию, она манила темной стороной и соблазняла безудержной страстью, которую невозможно утолить.

Но в этом мрачном танце ее существо сохраняло свою удивительную привлекательность и загадочность, словно мандат, который нужно познать и почтить, чтобы открыть дверь в мир, где она была правительницей. И эта самая красота, смешанная с безумным коктейлем ужаса и соблазна, подчеркивала ее идею о себе, о вечной борьбе мрачности и света. Было уже поздно.

 

  • Деревня Гниль. / Скрипун Дед
  • Разговор с двоечником / Разговор с балбесом номер один / Хрипков Николай Иванович
  • Легко / БЛОКНОТ ПТИЦЕЛОВА. Триумф ремесленника / Птицелов Фрагорийский
  • Как жить в этом мире? / Стихи безумной / Нериэл Кинг
  • Прошлогодняя подкова / Пером и кистью / Валевский Анатолий
  • Щемящая тоска / Затмение / Легкое дыхание
  • Счастливый не нуждается в стихах / Избранное. Стихи разных лет / Натафей
  • Осенняя пора / Державина Алексия
  • Рай. Ад. Чистилище. / Семушкин Олег
  • Волк / Волк Олег
  • Граница тленности / Плохие стишки / Бумажный Монстр

Вставка изображения


Для того, чтобы узнать как сделать фотосет-галлерею изображений перейдите по этой ссылке


Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.
 

Авторизация


Регистрация
Напомнить пароль