Долина вечных сумерек /
Глава 1. Сделка
(73)
- Профиль отключен
- 5 декабря 2013, 12:38
Всё не прочитала (и пока не успею), но замечание пока помню:
А в том, что Ланнар сейчас кипел от гнева
Долго висла над этой фразой.
Там до того упомянута некая Альери Ланнар, а потом просто Ланнар, вот пока допрёт, что это он и есть полуэльф-однофамилец… Хотя, до этого места где-то мелькает, что это его фамилия, но не запоминается к этому моменту. Вернее, у меня не запомнилось.
И хочется сказать, что не надо называть персонажей кучей всяких синонимов, то он Тень, то мужчина, то полуэльф. Хотя там первое время понятно, что это всё он, потому что в кадре только двое, а как только приходит третий и начинают обсуждать ещё и других персонажей, уже начинаешь путаться. Я думаю, для комфортного прочтения надо делать ремарки, то есть где Альери Ланнар упомянута, после подчеркнуть, что это его дочь (или жена?).
А героя называть стабильно одним словом. Ну, что он ещё и полуэльф, и Тень — это дать пояснением, но не использовать как синонимы. Синонимы в назывании персонажа имхо уместны только в тех случаях, где надо что-то акцентировать-подчеркнуть, но не ради избежания повтора одних и тех же слов, потому что избежание повтора как раз вносит путаницу.
К слову, у тебя хотела спросить, ты мне как-то по одному фрагменту писала, что там запутано. Хотелось бы уточнить, из-за чего. Я просто его сейчас исправляла, обнаружила, что сама называю одного и того же персонажа (побочного) кучей разных сиснонимов. Не, ну мне при написании было понятно, что это всё один и тот же человек, а когда перечитала на свежу голову, то поняла, что может быть путаница, потому что там присутствуют и другие, кому все эти синонимы подошли бы.