Прочитал Вашу повесть, Ольга. Скажу, что ситуация обрисована довольно-таки чётко и
 
avatar
Прочитал Вашу повесть, Ольга. Скажу, что ситуация обрисована довольно-таки чётко и позиция Ваша подана недвусмысленно.
Я воздержусь от политических комментариев, в чём мои взгляды близки Вашим, а в чём – нет. Тревогу Вашу разделяю.
Возможно, не стоило бы так уж в лоб описывать «американскую оккупацию» — больно уж это, на мой взгляд, прямолинейно. Но это – Ваш авторский выбор.
Так ли уж важен проспект Буша? Пишите уж, проспект Обамы. )))
Так ли уж важен чёрный мундир «полицая», вызывающий определённые киношные ассоциации? Ну, ладно, пусть будет.
 
А вот, что касается стариков, чьи образы просто обязаны вызывать читательскую симпатию… По моим ощущениям, фразы вроде:
 — «сегодня мы собрались почтить память погибших наших товарищей»,
 — «А надо [думать] о них, героях невидимого фронта»,
 — «что десять лет назад до конца держали линию последней обороны»
— эти фразы слишком штампованы, они рождают ассоциацию со старыми газетами, пестревшими одними лозунгами. Мне бы хотелось, чтобы старики говорили чуть человечнее.
 
Языковых недочётов практически не нашёл. Ну, разве что пара моментов из начала текста:
 
Будет ли скамейка передохнуть или ждать придётся?
«Будет ли скамейка передохнуть»? Что-что будет делать скамейка? )))
 
чуть слышно делились комплементами, безбожно обманывая и обманываясь, что выглядим неплохо для своих лет, что наше поколение ничто не сломает, что всё пройдёт и будет лучше.
Кто кого не сломает? Кажется, что «наше поколение» (подлежащее) «ничто» (дополнение) «не сломает» (сказуемое). Ну да: оно ничего не поломает, а только починит. )))
 
Исправьте эти пару моментов и всё будет о-кей.
 

Авторизация


Регистрация
Напомнить пароль