avatar
Оффтопик
Но матери нужно было объясниться.
Что сделать? — объясниться, ставим мягкий знак.

Вот только верить ей не получалось.
Вот только верить не получалось. — без ей.

На широком хозяйском столе расстелили карты, но сейчас на них никто не смотрел. Комнату ярко освещали лампами.
"… на широком хозяйском столе расстелены карты… освещали лампы". По-моему так.

В голову не приходило ничего нового, но намеренье уходить казалось глубоко неправильным.
Здесь зацепило «намеренье». Верно «намерение». И тавтология — сначала не поняла, почему слово трудно прочиталось, зацепило и только сейчас увидела «н»в рядом стоящих словах. Бог с ними с «н», но предложение нужно слегка изменить. Смотрите: «В голову не приходило ничего нового, но уходить казалось глубоко неправильным». — это без «намерения» или же можно это же слово заменить синонимом.

Они прошли по длинному коридору, светлое дерево и зеленые шпалеры стен которого украшали портреты в золоченых рамах, мимо массивной лестницы, ведущей на второй этаж. Звук шагов тонул в мягком ворсе ковров. Совещание проходило в большом зале, заставленном стеллажами книг — кабинет? библиотека? На широком хозяйском столе расстелили карты, но сейчас на них никто не смотрел. Комнату ярко освещали лампами. Окон в ней не было.
Раз книги, то должны быть запахи и определенная температура, скорей всего прохлада. Можно указать, чтоб читатель почувствовал, задышал вместе с героями.

Юджин поежился от его цепкого взгляда.
Нужно что-то добавить. Какой именно цепкий? почему поежился? и по предыдущему предложению ясно, что мужчина глядел на обоих вошедших, а не только на Юджина. Можно добавить, что этот мужчина внимательно оглядел, одежду, мимику или еще что-то, прикинул в уме их спешный приход или небольшие пожитки — что гости пришли на легке. Добавьте пояснение, пожалуйста.

— Густав Вэлленс, — представил их отец. — Мой сын Юджин.
Можно добавить какое-либо действие. Взъерошил волосы мальчишке, сделал шаг к этому самому Густаву или что-то вроде того. Или поклонился. дальше Густав же кланяется. так почему отец и сын нет?

церемонно поклонился Густав и в свою очередь представил сухощавого старика, стоявшего перед картами.
Перед столом с картами. Карты на столе были разложены.

Старик кивнул вошедшим и продолжил прерванную речь:
прерванный разговор. там же перед приходом гостей всего 2 человека было. А речь, как я понимаю говорится там где больше двух.

Купцы здесь не пристают, плывут дальше, в город.
не высаживаются, не останавливаются. Пристают создает двусмысленный смысл.

Насколько я знаю, пока нет. Зачем им? Что взять с рыбаков, которые и так почти все разбежались? Купцы здесь не пристают, плывут дальше, в город. У военных свой порт.
Так что за этим не следят.
Первое предложение из выделенного говорит, что порт не охраняется, последнее, что в порту не следят за приездом кораблей. Что если Начать ответ с «Зачем им?» а закончить выводом, в который входит, что за портом и не следят и не охраняют, что практически одно и то же. Либо как-то по-другому совместить.
Также навлекло подозрение «пока». Аспекты испортились недавно и торговля должна быть ранее нормальной, купцы перестали приезжать после порчи аспекта, значит, раньше охрана должна была быть, а сейчас ее отменили. Ведь аспекты это святилище, куда приезжает народ — охрана либо хотя бы слежка, присмотр необходим. Если я чего-то напутала — объясните. Делала вывод из того, что помню из Аэндора и из начала главы.

 

Авторизация


Регистрация
Напомнить пароль