Замечания к отдельным предложениям на уровне вкусовщины
Один щенок на свете жил, красивый и отважный
— почти белый стих. С ритмом, на который тут же настраиваешься. А дальше — обычная проза. Меня этот контраст очень сбил. Либо все в ритме, либо исправить первое предложение на прозу. Можно ничего не исправлять, а вынести первое предложение в отдельный абзац. Тогда между первым и вторым предложением будет пауза, будет иначе восприниматься.
Прочитала текст до конца. Вынос в отдельный абзац кажется мне наилучшим выходом.
— Виссария, второй квадрат в вашем полном расположении. Дайте им жару.
— Слушаюсь, мон ами, им у меня не поздоровится, — в паре секторов железного города сегодня желеобразные совсем потеряли страх. Распространение симбиотиков достигло восемнадцати процентов и стало угрожать уровню целеполагания.
Информационное замечание лучше пустить после первой реплики, оно там логичнее.
в паре секторов железного города сегодня желеобразные совсем потеряли страх
Два прилагательных, начинающихся на «желе», совершенно разные по смыслу. Когда быстро прочла, «желеобразные» по инерции тоже читаются как «железнообразные».
и с громким чпоканьем раздавили плюшку. Запах стал невыносимым.
Плюшку? Кто-то там разбрасывается протухшей едой?
— Сим, левее, поверни голову на пятнадцать, мне не видно.
— Вис, там ничего, — Симсон слегка дёрнулся и застыл.
— Сим, берегись, оно расползается, ты его не видишь, оно в ультрафиолете.
Авторская речь в этом диалоге кажется мне не уместной. Текст до и после реплик не совсем ясен, но создает антураж, это хорошо воспринимается, а вот «Симонс слегка дернулся и застыл» — после этой фразы хочется больше конкретики — где дернулся? Где вообще находятся говорившие? Эффект голосов в белой комнате. Если фразу убрать, будет тот же уровень абстракции, что и в остальной авторской речи.
Обработанные флюоресцирующим составом берцы
А можно узнать, зачем?
Вторая неделя пребывания экспедиции посинения протекает на редкость спокойно
И сразу нездоровые догадки — от чего же посинели члены экспедиции?.. Объяснение названия читала, ассоциации все равно возникают.
в лучах красного карлика ЕБ-378 по каталогу Смита
Согласна, что каталог надо убрать. В учебниках и справочниках указывают по какому каталогу идет нумерация, а уже даже в научно-популярных статьях достаточно аббривеатуры.
Кристаллические образования, искрящися в дневные часы в лучах красного карлика ЕБ-378 по каталогу Смита вызывают приступы необъяснимой эйфории, а в ночные часы отсвечивая на фоне ярких звёздных скоплений навевают романтическую грусть
Слишком большой разрыв между «кристаллические образования» и «отсвечивая».
Эротичный пеньюарчик не скрывает прелести юной экзобиологички, она не стала влазить в кокон
Зачем здесь настоящее время? И после «экзобиологички» лучше тчк.
разметавшись по поверхности спального отсека в весьма соблазнительной позе.
А попробуйте-ка заменить «отсек» на «комнату» и представить картинку.
заставило его насторожиться ещё на подлёте к Велкаму и уж совсем завибрировать при получении первых проб из лабиринта.
Гурин — киборг?
И не её это дело — думать. Вернее, как раз её дело — думать. Быстро, качественно, импульсивно.
А если «И не её это дело — думать. Вернее, как раз её. Думать быстро, качественно, импульсивно. »?
Азарт неистребим, при том дурной азарт — ставки можно делать на что угодно.
Не догоняю. Если имелось в виду «Азарт неистребим, при этом именно дурной азарт, когда ставки можно делать на что угодно.» — корявый смысл. Если что-то другое — корявая фраза.
— Бэн, что твоя Черепаха опять продула?
— Вис, зато, когда караван разворачивается, первым становится хромой верблюд
— Бэн, а ты когда последний раз живого верблюда видел:
— Не поверишь, Вис, никогда не видел. Даже на картинке не видел.
Постоянное повторение имен выглядит искусственно. Достаточно оставить имя в первом и последнем предложении.
Из всего экипажа один Гурин иногда ровней себя Виссарии ощущает, да и тот не всегда.
Попробуй заменить «тот» на «то» и прочитать вслух оба варианта.
Хотя экипаж платформы и подбирали по критериям устойчивости, устойчивости не хватает.
Лучше все же убрать повтор.
Гурин закончил вахту, с сожалением закончил.
Либо поменять порядок слов, либо вместо зпт поставить точку. Ибо интонация неоднозначная, об это спотыкаешься.
Фокус со щенком мне тоже понравился
Общее впечатление странное. Для одной вводной главы неплохо; как основной стиль повествования — слишком много канцелярита и много рассказывается, а не показывается.
Прочитала текст до конца. Вынос в отдельный абзац кажется мне наилучшим выходом.
— Слушаюсь, мон ами, им у меня не поздоровится, — в паре секторов железного города сегодня желеобразные совсем потеряли страх. Распространение симбиотиков достигло восемнадцати процентов и стало угрожать уровню целеполагания.
— Вис, там ничего, — Симсон слегка дёрнулся и застыл.
— Сим, берегись, оно расползается, ты его не видишь, оно в ультрафиолете.
— Вис, зато, когда караван разворачивается, первым становится хромой верблюд
— Бэн, а ты когда последний раз живого верблюда видел:
— Не поверишь, Вис, никогда не видел. Даже на картинке не видел.