avatar
№ 1.
 
Соавтор Альфа написал абзац-кирпич, который никак не связан с картинкой. Я читал и думал — неужели альфа не разглядел, что там, «в совершенно неприемлемых условиях для жизни» — сидит не мужчина, а мальчик? ))) Кстати, с «совершенно неприемлемыми условиями для жизни» я, конечно, согласен, нечего детям жить на мусорках. А вот с тем, что в тексте есть такая фраза «день изо дня ведя борьбу с совершенно неприемлемыми условиями для жизни и отстаивая свое право на существование.» — с этим я не согласен. Слишком общо, канцеляритно, и по сути ниачем. Дальше в таком же духе. Задание на несколько часов, вершители судеб, корректировки реальности — всего лишь громкие слова. А конкретики нет. Вот что было за задание? Ну не воздух же изменить вокруг себя? Наверно, нет. Наверно, задание было четкое — пришел, увидел, натворил ))) В смысле — кого-то убить, кого-то спасти, кому-то подкинуть банановую кожуру под ноги. В любом случае — конкретика. А ее нет. А чего тогда герой ждал несколько часов? Он ажно несколько часов не мог понять, что его не туда закинуло? Я просто представляю себя на его месте. Ну, получил я задание, например, пристрелить Васю Пупкина, покуда он обедает в ресторанчике на Елисейских Полях. Ну, понял, что меня закинуло не в Париж, а в Центральную Африку, и до обеда я никак до Парижа не доберусь. Сколько мне нужно времени, чтобы понять, где я? Одного взгляда на джунгли достаточно, правда? Вот я сразу капсулу-то спасительную и раздавлю.
А соавтор Бета, собственно, дописал, что было, абзац-кирпич не порезал, а жаль. Конкретики не добавил, а жаль. Остановился на шуточках-прибауточках, да заставил героя дернуть повстанку за кудряшку и, похоже, влюбиться в нее с первой кудряшки первого взгляда. Наверно, соавтор Бета — девушка :) А еще, мне почему-то подумалось, когда читал, что повстанка — это механизм какой-то. Дернул повстанку за кудряшку — типа дернул кофемашину за рычаг, как-то так ))) Не знаю, почему так прочиталось, возможно, потому что настроение для кудряшек еще не создано.
И заодно соавтор Бета, чтоб как-то привязать не очень-то сообразительного вершителя в подранной кожанке непосредственно к рисунку — добавил концовку про ребенка-афтара. Неоригинально, в общем.
Оба соавтора старались, играли, но не угадали не одной буквы, по моему чудовищному мнению )))
Похожие топики
 

Авторизация


Регистрация
Напомнить пароль