avatar
Ох… смотрите, только смысл берем:
 
Слёзы запаха не имеют,
Слёзы цвета не знают тоже.
Хорошо, даже очень.
Только чувства с рассветом немеют,
Лишь слеза упадёт на ложе.
Плохо. Смысл уплыл совсем.
Во-первых, как это — чувства немеют? А с вечера они болтали без умолку? Или немеют в том смысле, что становятся вялыми? А это точно о чувствах речь идет, а не о чем-то другом?
Во-вторых: лишь слеза упадет на ложе — то есть как только слеза упадет — так сразу чувства онемели? Или имеется виду, что чувства онемели, только слезы капают? Но в первых строках уже говорилось о слезах, значит они уже были, изначально. Выходит, ложе то уже залито слезами-то должно быть, от заката — когда чувства еще не онемели… и вообще, при каких делах тут ложе? Ревела всю ночь в подушку что ли, пока чувства совсем не онемели?
Это все бессмыслица и придумана только ради рифмы и вроде как красивого, романтишного образа — не более того.
Полустанки судьбы мелькают,
И дороги, что горные реки.
Указатели исчезают…
Хорошо, про реки — так вообще отлично.
И дожди окропляют веки.
Бессмыслица. Почему "И дожди..."? Дожди что, неотъемлемая часть путешествия (хоть по судьбе, хоть по дороге)? Нет ведь? Поэтому уж всяко дожди — не «и», а как-то иначе должны быть.
И почему дожди окрапляют именно веки? А щеки, лоб, волосы?
Или это типа образ слез? Но слезы мочат не веки, а именно щеки и ресницы — это раз, а два — нужна марка, что не дождь имеется ввиду, а слезы. «Дождь печали», например или «Слезы как дождь». Сотни способов есть указать, что это метафора. а не факт. Опять же, не всю же жизнь мы рыдаем. А у Вас выходит, что всю.
Нам с тобой никто не поможет,
Окончания слов слабеют…
Слёзы меры не знают тоже.
Слёзы запаха не имеют…
Это хорошо, все хорошо. Единственно, не совсем понятно по всей истории, что «нам с тобой» нужна помощь. Но это уже мелочь, это можно и понять, и принять.
Итого, этот стих — весь, целиком, — лучше других, на тройку.
А могли бы доработать до твердой четверки хотя бы.
 

Авторизация


Регистрация
Напомнить пароль