Темница для алхимика /
(133)
- Перфильев Максим Николаевич
- 2 октября 2011, 00:51
14. «указывая путь и увлекая туда, где он не мог отсюда разглядеть ни зги» — ммм… вроде понятно, и такая даже своего рода игра формулировки какая-то получается, но… «туда, где он не мог отсюда» — режет сознание, слишком резонирует как-то… оправданно ли?.. хотя может и нормально, может, и оставить лучше так как есть… в принципе можно и оставить… а! понял, что не дает покоя — все-таки не совсем логично в результате, если вдуматься. Нужно — в то место, которое он отсюда не мог разглядеть… а здесь — «туда, где он не мог отсюда» — немного аллогично как-то… как будто применение неопределенностей Гейзенберга на практике (это из курса физики, если я еще все правильно помню) — координаты электрона невозможно с точностью определить в данный момент времени, и там и там как бы получается… такая игра измерений, параллельные миры… у многих это предложение будет вызывать некоторые непонятки и будет резать слух… или глаз… или мозг… опять же — стоит ли так людям процессор перегружать?))
15. Здесь же — «по эхо его шагов, он понял» — может лучше по эхо своих шагов… и по-моему лишняя запятая.
16. «рукопожатием(рукой) дала ему понять» — не рукопожатием, но сжав руку, вы наверное, имели в виду? рукой — если честно тоже не очень, хотя лучше, чем рукопожатием. Либо полностью переформулировать, либо рукой все же.
17. «что отражало свет хлипенького огонька свечи» — хлипенького как-то совсем не очень, лучше даже тогда слабенького… или… какое-то такое определение подобрать — не сильного, угасающего, едва-едва колышущегося… как-то так… но хлипенького по-моему тут не стоит писать
18. Тут же — 2 момента: «почувствовал диван иль кресло под собой» и «Таких он не встречал ни у кого из рода человека» — в первом случае, странная такая неспособность определиться с собственными ощущениями, хотя может вы так и задумывали… во 2-ом случае — а у кого и из какого рода (рода кошачих, рода рептилий, рода ангелов) он такие глаза встречал — это конечно уже придирки, как бы — ладно… но они тоже не совсем уж безосновательны.
19. «ты основное не поняв, меня уже успел утратив потерять» — ну… в принципе, конечно, понятно, с одной стороны зачем так, с другой — все равно тафтология… по типу — глубокая мысль настолько глубокая или очевидная выгода настолько очевидна… если конечно для вас это принципиально — то ладно, но можно утратив убрать
20. «Теперь светлее и Маркус разглядеть сумел не только лишь лицо,» — возможно лучше написать светлее стала(о), или — точку поставить после светлее…
21. «Что нужно золото?» — где-то между словами все равно надо запятую поставить или тире
22. «Хотя любимчиком его ты был всегда, но разгневил на этот раз» — по-моему разгневил все-таки нет такого слова. Можно — Но вот прогневал сильно в этот раз — чтобы из ритма опять же не выбивалось, или просто — но вот прогневал на этот раз, или даже без вот — «но — прогневал сильно на этот раз» — ритм меняется но в целом не выбивается из размера. Ну или можно как-то по-другому, но разгневил — по-моему так не говорят… или уж прогневил… хотя тоже по идее — прогневал правильнее… хотя, нет — прогневил можно! а вот разгневил — все-таки наверное нет.