Темница для алхимика /
(133)
- Перфильев Максим Николаевич
- 1 октября 2011, 23:56
6. «Сначала поставил ее плюхнув на лужицу уже накапавшего столь драгоценного лекарства» — слово плюхнуть на мой взгляд не очень хорошо здесь, хотя как заменить я не знаю. Вам получается нужен смысл — поставил на лужицу с разлетевшимися брызгами — как я понимаю? Если верить словарю Ожегова плюхнуть и по смыслу не совсем подходит. Это слово здесь немного некрасиво. И в предложении так же пропущена запятая.
7. В конце абзаца — «И ничего». Не совсем понятно что ничего. Лучше — «И — ничего», через тире. Или обозначить что именно ничего — ничего не увидел, ничего не нашел.
8. «В раздумии таком собрав остатки яда Дор поднял взгляд на Клэйна» — тоже наврное перед Дор лучше поставить запятую
9. абзац "— Эй, Дор, паршивец, где ты? И почему темно? — Клэйн рассердился, стукнувшись ногой о что-то..." — возможно лучше вначале перед прямой речью обозначить, что был какой-то удар, например так и написать — Удар и следующим абзацем прям речь. Или «Клэйн рассердился...» писать тоже отдельным абзацем. Как бы нет четкой и красивой динамики действий. И логичность в последовательности действий не идеальна… если можно так сказать. Хотя может вы именно так и задумывали последовательность.
10. В этом же абзаце дальше слово немало повторяется 2 раза со слишком коротким промежутком. И еще — «а падая всё это он столкнул бы и, уронив, разбил, себя изранив» — лично мое мнение, что лучше — себя б изранив, красивее, и более понятно со «временем».
11. "— Негодник, где ты? — Он орал все громче и чувствуя беспомощность от темноты и незнакомой обстановки, Клэйн как слепец, внезапно это осознавший, закричал" — немного намудренно опять же с временами — «Он орал» и тут же — «закричал». Может лучше «он орал все громче» убрать, или убрать «и» и «Клейн» с «закричал».
12. В этом же абзаце дальше — «Отбросил неживую тварь и с трепетом в дрожащем сердце» мне не очень нравится с трепетом, и, хотя это слово употребляется в значении «сильное волнение», «напряженность» — тем не менее, я бы его здесь употреблять не стал. Оно часто употребляется в контексте «трепет перед кем-либо», например, трепет перед врагом, или, там, трепет перед Ктулху… Ну, это уже мои личные субъективные ощущения… но мне кажется не самое лучшее слово для данного случая.
13. В этом же абзаце — «Нет не его!» — наверное лучше какой-нибудь знак препинания поставить, хотя бы запятую.
Длинный уже коммент… сейчас будет последний))