от жаркого из телятины и печёных перепёлок на глазах оставались обглоданные кости.
это лучше сделать отдельным предложением.
А тот обвёл их медленным взглядом,
лишнее.
Но смотрел он при этом на Рене, чувствуя, как внутри собирается тёмная сила, и думал, как командор прав, подозревая его сына…
здесь можно сделать так:
При этом он смотрел на Рене, чувствуя, как внутри собирается тёмная сила, и думал о правоте командора, который подозревал его сына.
Многоточие не нужно.
Юноши переглянувшись, рассмеялись. И наперебой стали объяснять:
здесь лучше так:
Переглянувшись, юноши рассмеялись и стали наперебой объяснять:
— Молчать! — приказал (он) негромко, но властно.
пропущено.
Если товарищу плохо, он ранен или в беде, — ваш рыцарский долг помочь, защитить и спасти.
здесь правильней так:
Если товарищу плохо, он ранен или в беде, ваш рыцарский долг — помочь, защитить и спасти.
Возьмите эн Гарвела — и отнесите в его комнату.
тире не нужно.
— Молчать! — приказал негромко, но властно. — Вы конноры или презренный сброд?.. Если товарищу плохо, он ранен или в беде, — ваш рыцарский долг помочь, защитить и спасти. Тьерри Вальен, Оливье де Рэй!.. Возьмите эн Гарвела — и отнесите в его комнату. Это приказ, и он не обсуждается.
Потом повернулся к сыну. И кивком показал на дверь:
— Выйдем поговорим.
это правильней сделать одним абзацем: все реплики принадлежат одному персонажу. А подчеркнутое лучше сделать одним предложением.
Тот независимо передёрнул плечами, но всё же встал из-за стола, исподлобья глядя на отца. Потом одёрнул форму — и, повинуясь новому знаку, вальяжно пошёл впереди.
здесь лучше так:
Тот независимо передёрнул плечами, но всё же встал из-за стола, исподлобья глядя на отца, одёрнул форму и, повинуясь новому знаку, вальяжно пошёл впереди.
Эн Альфред шагал сзади — и думы его становились одна другой мрачнее.
тире лучше заменить на запятую.
Самое гадкое чувство, (это) когда
а вот здесь вместо запятой хорошо будет смотреться тире.
Да, вас трудно поймать за руку, но в этот раз ты не отвертишься…
многоточие не нужно.
он широко расставил ноги, чуть покачиваясь на месте и явно издеваясь.
это лучше сделать отдельным предложением.
Да, это было жестоко: применить к собственному сыну магическую пощёчину, но иного выхода эн Альфред уже не видел.
здесь лучше так:
Да, это было жестоко — применить к собственному сыну магическую пощёчину, — но иного выхода эн Альфред уже не видел.
от неё лицо краснеет, а у Гарвела бледное, как мел.
это лучше сделать отдельным предложением. Перед «как мел» запятая не нужна: мы имеем дело с неразложимым устойчивым словосочетанием.
Эн Альфред отшатнулся: столько гнева
вместо двоеточия лучше тире.
Отчётливо понимая: не вернётся.
вот здесь лучше сказать как-нибудь по-другому: стилистически плохо, когда деепричастный оборот является отдельным предложением.
При этом он смотрел на Рене, чувствуя, как внутри собирается тёмная сила, и думал о правоте командора, который подозревал его сына.
Многоточие не нужно.
здесь лучше так:Переглянувшись, юноши рассмеялись и стали наперебой объяснять:
пропущено. здесь правильней так:Если товарищу плохо, он ранен или в беде, ваш рыцарский долг — помочь, защитить и спасти.
тире не нужно. это правильней сделать одним абзацем: все реплики принадлежат одному персонажу. А подчеркнутое лучше сделать одним предложением. здесь лучше так:Тот независимо передёрнул плечами, но всё же встал из-за стола, исподлобья глядя на отца, одёрнул форму и, повинуясь новому знаку, вальяжно пошёл впереди.
тире лучше заменить на запятую. а вот здесь вместо запятой хорошо будет смотреться тире. многоточие не нужно. это лучше сделать отдельным предложением. здесь лучше так:Да, это было жестоко — применить к собственному сыну магическую пощёчину, — но иного выхода эн Альфред уже не видел.
это лучше сделать отдельным предложением. Перед «как мел» запятая не нужна: мы имеем дело с неразложимым устойчивым словосочетанием. вместо двоеточия лучше тире. вот здесь лучше сказать как-нибудь по-другому: стилистически плохо, когда деепричастный оборот является отдельным предложением.Глава закончена.