Всё же решил поделиться некоторыми впечатлениями по поводу работ этого тура. В общем, конечно, понравилось, однако в частности…
1. Подобно тому как Аривенн спрашивала, о чём вторая миниатюра, я тоже готов спросить у автора первой: в каком стиле Вы вообще хотели написать свою работу? Начали со сказки — замечательно: выбрали нужный язык, темпоритм, образность — всё вроде бы прекрасно было… Я этим всем проникся настолько, что готов был отдать Вам место в своём топе, однако дочитал до конца, вчитался… Вот зачем Вам понадобилось в последнем абзаце всё портить?
Народ обуял мистический страх
— разве это можно отнести к сказочной лексике? В какой-такой сказке это можно прочитать, именно в таких выражениях?
тут же начались волнения
= да какие уж тут волнения, если после такого увиденного впору бежать куда глаза глядят, а не волноваться почём зря… Да и само выражение больше подошло бы газетному очерку о начале мировой революции, нежели сказке про жадного купца и настигшее его наказание… «Заговор родственников», «дворяне», «прокуратор» — ну не из Вашей вселенной это всё, не отсюда… Это всё вполне можно было заменить нормальными околосказочными языковыми эквивалентами — и всё было бы в порядке. Так нет же…
Ну и по сюжету. Насколько я понял «мораль сей басни», вельможа каким-то чудом намазал ядом стул, коль ощупал его со всех сторон, а после в его мешке нашли пузырёк с ядом. Тогда возникает вполне логичный вопрос: как он смог сделать это незаметно, если на него чуть ли не пол-города глазело, включая купца?
Вот только не надо говорить: мол, это же сказка…
2. А вот по этой миниатюре у меня, в отличие от той же Ари, вопросов не возникло. Я её почему-то сразу принял и понял — может, потому, что не увидел в ней нестреляющих ружей да и вообще никакого оружия не увидел, кроме столь знакомой всем истории одиночки-аутсайдера, которому было легче молчать, нежели говорить, ставшего крупным учёным? Возможно, мне это тем легче было понять, что мне самому всегда было легче молчать, чем говорить. Кстати, сдаётся мне, что крик в конце миниатюры звучал не иначе как «Эврика!» и был связан как раз со снегом, но вот как раз в этом моменте можно было бы и вправду чуть прояснить. А можно не прояснять — в принципе это считывается.
Ну и кое-где запятые лишние надо бы поубирать, но это уже дело такое…
3. Понравилась — и идея, и смысл, и подача. Правда, на мой взгляд, середину миниатюры, где рассказывается про историю изобретения, можно было бы вписать в общую канву не столь прямолинейно — тогда, глядишь, и нужды в звёздочках не было бы. Но если автор захочет, он легко это сможет сделать, тем более что работы тут ну совсем чуть-чуть. А не захочет — на всё воля автора, как говорится…
4. Вот ещё одна миниатюра, которой я искренне хотел бы отдать место в топе, но вместо этого отдам лишь приз читательских симпатий — и то в большей степени за потенциал. Действительно из этой миниатюры можно сделать хороший жутик в духе Стивена Кинга, однако надо не только обратить внимание на замечания Аривенн (хотя в принципе проводник мог и не знать о том, что в этих местах водятся баньши, но с другой стороны, а почему он и впрямь закричал «Бежим!» ещё до того, как крик услышал? Кстати, а где бы трое несчастных смогли бы спрятаться, если они находятся в ущелье?)… Так вот, надо не только обратить внимание на замечания Ари, но и на технику. Миниатюре не помешает вычитка: здесь и ошибки (слово «колонна» пишется с двумя «н»), и неуклюже построенные предложения… Однако я верю в то, что у автора всё получится, тем более что работы над ней тоже не так много, как может показаться.
И ещё момент — последнее предложение. Оно тоже сделано слишком прямолинейно. Это можно сказать более изящно, тем более что под конец читатели уже и сами догадались, кем стал бедняга Роберт.
Внек я назову одним словом (это чтобы не писать сочинение на эту тему): провокация, использующая запрещённые приёмы. Причём она их использует в слишком большой концентрации, так что даже можно просто задать вопрос: зачем?
Всё же решил поделиться некоторыми впечатлениями по поводу работ этого тура. В общем, конечно, понравилось, однако в частности…
1. Подобно тому как Аривенн спрашивала, о чём вторая миниатюра, я тоже готов спросить у автора первой: в каком стиле Вы вообще хотели написать свою работу? Начали со сказки — замечательно: выбрали нужный язык, темпоритм, образность — всё вроде бы прекрасно было… Я этим всем проникся настолько, что готов был отдать Вам место в своём топе, однако дочитал до конца, вчитался… Вот зачем Вам понадобилось в последнем абзаце всё портить?
— разве это можно отнести к сказочной лексике? В какой-такой сказке это можно прочитать, именно в таких выражениях? = да какие уж тут волнения, если после такого увиденного впору бежать куда глаза глядят, а не волноваться почём зря… Да и само выражение больше подошло бы газетному очерку о начале мировой революции, нежели сказке про жадного купца и настигшее его наказание… «Заговор родственников», «дворяне», «прокуратор» — ну не из Вашей вселенной это всё, не отсюда… Это всё вполне можно было заменить нормальными околосказочными языковыми эквивалентами — и всё было бы в порядке. Так нет же…Ну и по сюжету. Насколько я понял «мораль сей басни», вельможа каким-то чудом намазал ядом стул, коль ощупал его со всех сторон, а после в его мешке нашли пузырёк с ядом. Тогда возникает вполне логичный вопрос: как он смог сделать это незаметно, если на него чуть ли не пол-города глазело, включая купца?
Вот только не надо говорить: мол, это же сказка…
2. А вот по этой миниатюре у меня, в отличие от той же Ари, вопросов не возникло. Я её почему-то сразу принял и понял — может, потому, что не увидел в ней нестреляющих ружей да и вообще никакого оружия не увидел, кроме столь знакомой всем истории одиночки-аутсайдера, которому было легче молчать, нежели говорить, ставшего крупным учёным? Возможно, мне это тем легче было понять, что мне самому всегда было легче молчать, чем говорить. Кстати, сдаётся мне, что крик в конце миниатюры звучал не иначе как «Эврика!» и был связан как раз со снегом, но вот как раз в этом моменте можно было бы и вправду чуть прояснить. А можно не прояснять — в принципе это считывается.
Ну и кое-где запятые лишние надо бы поубирать, но это уже дело такое…
3. Понравилась — и идея, и смысл, и подача. Правда, на мой взгляд, середину миниатюры, где рассказывается про историю изобретения, можно было бы вписать в общую канву не столь прямолинейно — тогда, глядишь, и нужды в звёздочках не было бы. Но если автор захочет, он легко это сможет сделать, тем более что работы тут ну совсем чуть-чуть. А не захочет — на всё воля автора, как говорится…
4. Вот ещё одна миниатюра, которой я искренне хотел бы отдать место в топе, но вместо этого отдам лишь приз читательских симпатий — и то в большей степени за потенциал. Действительно из этой миниатюры можно сделать хороший жутик в духе Стивена Кинга, однако надо не только обратить внимание на замечания Аривенн (хотя в принципе проводник мог и не знать о том, что в этих местах водятся баньши, но с другой стороны, а почему он и впрямь закричал «Бежим!» ещё до того, как крик услышал? Кстати, а где бы трое несчастных смогли бы спрятаться, если они находятся в ущелье?)… Так вот, надо не только обратить внимание на замечания Ари, но и на технику. Миниатюре не помешает вычитка: здесь и ошибки (слово «колонна» пишется с двумя «н»), и неуклюже построенные предложения… Однако я верю в то, что у автора всё получится, тем более что работы над ней тоже не так много, как может показаться.
И ещё момент — последнее предложение. Оно тоже сделано слишком прямолинейно. Это можно сказать более изящно, тем более что под конец читатели уже и сами догадались, кем стал бедняга Роберт.
Внек я назову одним словом (это чтобы не писать сочинение на эту тему): провокация, использующая запрещённые приёмы. Причём она их использует в слишком большой концентрации, так что даже можно просто задать вопрос: зачем?
Итак, топ:
1 — 3.
2 — 2.