Жак прописан хорошо: и его расчётливость, и алчность, и нежелание вникать в то, что
 
avatar

Жак прописан хорошо: и его расчётливость, и алчность, и нежелание вникать в то, что не может принести прибыль или же не соответствует его мировоззрению. А вот Эд мне до сих пор не до конца понятен: то, что он наркоман – это да, его зависимость показана хорошо; то, что он порой труслив и корыстен – тоже. Однако в нём есть что-то ещё, хорошее или не очень, чего как раз и недостаёт для завершения портрета.

 

«Шелест страниц – музыка для ушей» – и для души тоже. )) Обожаю бумажные книги. ))

 

Оффтопик

Иногда его стремление сводить целые концепции к примитивному, бытовому, уровню просто поражало.

Лишняя запятая.

Он прошел вдоль стола взад и вперед с видом дворянина, что на прогулке осматривал свои владения.

Фонетика: вдоль-взад-вперёд-видом-дворянина (вд-в-д-в-р-д-в-д-дв-р); «осматривает».

С этим утверждением тоже можно было поспорить.

Почему «тоже»? Из контекста неясно, с чем проводится аналогия.

Он пытался найти правильные слова, но это казалось непосильной задачей — Жак был глух к речи ученого и воспринимал лишь язык результатов.

Двоеточие вместо тире (указание причины).

Знакомство с символами неожиданно прошло легче, чем ожидалось.

Неверный порядок слов: «неожиданно прошло» = внезапно закончилось, а здесь должно быть неожиданно лёгкое прохождение знакомства с символами.

сложно было вообразить, как мертрайеры существовали бы без него. И существовали бы вообще.

«ли»?

Все равно, что подарить изысканную трость крестьянину, чтобы тот использовал ее за место мотыги.

Либо «заместо» (если нужно сохранить оттенок просторечия), либо литературное «вместо».

— Не хочу повторять небылицы да легенды, — Жак сдвинул брови. — Их достаточно на любой вкус, и сколько в них истины уже мало кому известно. А чем больше я наблюдаю за тобой, мертрайерой, — уголок его губ подернулся, — тем в меньшее из услышанного верю.

— И во что же вы верите тогда?

«И во что же вы тогда верите» (при таком порядке акцент ставится на глаголе, а не на «тогда», которое может обрести смысловую неоднозначность при изначальном варианте (мне сперва даже показалось, что оно указывает на время по аналогии «тогда–сейчас»)).

Он говорил то, что Эдвард слышал не один раз,

«ни»

за их доходы, которые даже по меркам городов казались чрезмерными; даже за то, кем являлись охотники на лугару

Повтор.

Совершенные грехи

Вот тот случай когда буква «ё» решает смысл слова и всей фразы. ))

— Чего остановилась? — Тетушка глядела на нее, оторвав взгляд от валика.

Повтор однокоренных слов.

Жак не назвал имени, но сказал, что давно ждал настольуо подходящего жениха.

«настолько»

Грасьенн пригладила челку, пытаясь собраться с мыслями.

У Грасьенн руки заняты бобинами, которые она, судя по тексту, отложила гораздо позднее («Ее руки, державшие бобины, безвольно опустились, и нити, не закрепленные булавкой, тут же потеряли натяжение»). Вопрос: чем она приглаживала чёлку?

— Не стоит, тетушка. Спасибо, — короткая благодарность и она исчезла за дверью.

Пропущена запятая; вместо «она» лучше написать имя, т.к. «благодарность» — тоже «она».

 

Авторизация


Регистрация
Напомнить пароль