Истории про рыцарей и драконов стары как мир, но у них всегда найдутся почитатели.
 
avatar

Истории про рыцарей и драконов стары как мир, но у них всегда найдутся почитатели. Любовь -не нажива движет странником-воином в поисках сокровищ, и это делает его цель и весь его облик благородными — говорит читателю автор. В подтверждение тому — добрый и светлый хеппи-энд.

Но верит ли автору читатель — вот в чем вопрос.

А губы тронула довольная улыбка, что сделало его молодое заросшее щетиной лицо более привлекательным. Даже взгляд пронзительно голубых глаз потеплел. Долгое путешествие подходило к завершению. Конь, почуяв близкое жилье, ускорился. Впереди ожидали отдых, стойло и сытная еда.

Довольная улыбка на молодом лице и пронзительно голубые глаза — это прекрасно. Но отчего так радуется воин? Цель его путешествия вовсе не славный трактир с горячей едой и постелью. Как выясняется дальше, он собирается добыть сокровища, а для этого необходимо как миимум победить непобедимых стражей и вернуться оттуда, откуда никто доселе не возвращался. Такое спокойствие и уверенность в себе выглядят странно, и у меня, к примеру, доверия не вызывают.

Ну и далее в рассказе рассыпается фокус. Множество мелких деталей и подробностей, призваных, наверное, сформировать атмосферу, на самом деле отвлекают внимание от сюжета. Автор хочет рассказать сразу обо всем: о том, как хорош обед и девушка, что его подает, как опытен и проницателен старик-собеседник и щедр хозяин заведения, но упускает то, что главный герой остается при этом в тени и появляется только в моменты, когда «набрасывается» на еду или внимаптельно изучает содержимое чашки.

Над техникой необходимо работать. Учиться правильно выстраивать предложения, расставлять знаки препинания.

В оффтопе далеко не все моменты, которые требуют проработки. Их слишком много и все они цепляют и мешают восприятию текста. Если автору будет интересно, можем пообщаться после деанона.

 

Оффтопик

Все, как ему и говорили, указывая путь.

Здесь обязательно нужна буква ё. Иначе воспринимается как :«все, которые ему говорили» и теряется смысл.

Внутри пахло горячей едой,

Едой либо пахнет, либо нет. Почему именно «горячей»? Надо показать это через ощущения ГГ, а не просто констатировать факт, напр. «Внутри чувствовался пряный аромат жаркого, что готовили у огня на вертеле» "

Воин проглотил мигом набежавшую слюну, поправил меч на бедре и двинулся к стойке.

Набегает волна, слюна — выделяется)) Воин с набежавшей слюной выглядит очень… кхм… непрезентабельно))

Хозяин заведения ― немолодой крупный мужчина, длинные волосы собраны в хвост на затылке, аккуратно подстриженная борода, сеть морщинок вокруг глаз

двоеточие после «мужчина»

Кожаный передник благополучно выпирал в районе живота. В руках он держал светлое полотенце и глиняную кружку довольно тонкой работы

канцелярит — «на животе»

Я слышал, здесь неподалеку есть пещера с сокровищами. Именно туда я и направляюсь. Не подскажете, как до нее добраться?

«А кто тут у вас в цари последний? Никого?! Так я, значит, первым буду!» ©

Простите, автор, но это звучит комично))

Я сегодня не настолько богат, чтобы платить за информацию.

тоже канцелярит, вообще по тексту такого много. Если уж мы пишем о рыцарях и драконах, то следует избегать подобных словечек и оборотов.

Тут же подошла служанка, стоявшая возле стойки и ожидавшая, когда он это сделает.

Вначале глагол «подошла», значит служанка уже начала двигаться и не нужно возвращать ее назад, указывая, что она до этого стояла. Надо переставить глаголы местами, определив нужный порядок действий.

Большая миска с исходящим паром и изумительным ароматом жарким

жаркого — если речь о нём, «жарким ароматом» — если речь об аромате.

Воин набросился на еду,

«С мечем в руках» — так и тянет добавить)) Надо заменить слово «воин», чтобы убрать ненужную ассоциацию.

подобное использование детей прекратилось

канцелярит, выпадающий из «эпохи драконов».

Тилус сжал челюсти и в упор посмотрел на собеседника, казалось, сейчас он ответит грубостью или даже начнет драку. Но это длилось всего несколько мгновений, воин расслабился и даже почти улыбнулся.

Скачек фокала. Кому казалось? Из чьей головы смотрим?

В животе при каждом движении ощущалась приятная сытая тяжесть

Тяжесть в животе, как правило, не бывает приятной. Лучше — «приятная сытость».

Когти, величиной с человека каждый, крошили камни(1), попадающие под них. Крепкие мускулистые лапы переходили в тело, (2)которое несмотря на размер, не казалось массивным

1)Переставить местами: «каждый величиной с человека» — иначе получилось «каждый из тех, кто крошил камни». 2) А куда переходят лапы обычно?))

потянулся, расправил кожистые крылья, отчего стал выглядеть крупнее раза в два, потом сложил, приоткрыл пасть и шагнул навстречу

И снова перестановка слов и неправильные знаки препинания. Получилось, что дракон «сложил и приоткрыл пасть».

Долина, как на ладони, простиралась далеко внизу. Зеленый лоскут на фоне окружающих гор.

Выражение «как на ладони» употребляется, если речь идет о том, что хорошо видно, просматривается так, будто находится близко. Не ясен смысл второго предложения. Его не следует отделять от первого. После «внизу» — тире или двоеточие.

Автору желаю терпения и вдохновения @}->--

 

Авторизация


Регистрация
Напомнить пароль