В полумраке помещения, получившегося из еще расширенной пещеры,
из ещё расширенной пещеры? А почему «ещё»?
В полумраке помещения, получившегося из расширенной пещеры,
Гвенн почудилось движение, но глаза перестраивались небыстро, к горлу подкатила паника.
Паника не может подкатить к горлу. Она охватывает.
взялась обходить по кругу получившийся из парочки подводных жителей конструкт.
Конструкт — это умозрительное построение, вводимое гипотетически.
взялась обходить по кругу получившуюся из парочки подводных жителей конструкцию.
— Не вели казнить, вели слово молвить! Доигрался твой Игрун! — тут же сбавил тон и деловито договорил. — То есть, я его откачал, конечно, но сегодня он не ездовой, это уж точно!
— Не вели казнить, вели слово молвить! Доигрался твой Игрун! — Тут же сбавил тон и деловито договорил: — То есть, я его откачал, конечно, но сегодня он не ездовой, это уж точно!
— С чего ши-саа, сам ведь назвал меня верхней, — дружба дружбой, но Гвенн желала понять спрута прямо здесь и сейчас.
С чего ши-саа? Сам ведь назвал меня верхней,
— Это мой язык во всем виноват, он с теркой, но без костей! — да как высунул!
— Это мой язык во всем виноват, он с теркой, но без костей! — и вывалил язык.
Ярко-синий с серыми вкраплениями язык уже смотрелся нездорово, так Ваа вдобавок расправил уши
«нездорово» — это болезненно? Думаю, нет.
Ярко-синий с серыми вкраплениями язык уже смотрелся устрашающе (впечатляюще, потрясающе), так Ваа вдобавок расправил уши
То есть царевич, конечно! — толкнул скривившегося фомора локтем.
То есть царевич, конечно! — Толкнул скривившегося фомора локтем.
как целая обличительная тирада от Джареда. — Что ты мелешь.
Что ты мелешь?
Я тебе этот твой язык оторву, щупальца узлом свяжу, а руки к делу представлю!
а руки к делу приложу.
Познакомились и будет, — Нис быстро вспыхнул, а потом вернулся к монотонной интонации. — И что ты говорил про Игруна?
Познакомились — и будет. — Нис быстро вспыхнул, а потом вернулся к монотонной интонации: — И что ты говорил про Игруна?
Она позволила себе еще немного сохранять инкогнито для Ваа
Инкогнито здесь не подходит, её имя уже названо.
Она позволила себе сохранить часть тайны своего появления (положения).
Ваа получил крепкий подзатыльник, Нис терпеливо вздохнул и ушел проверять, наверное, своего коня.
Ваа получил крепкий подзатыльник, Нис терпеливо вздохнул и ушел. Наверное, проверять своего коня.
Гвенн не обеспокоилась бы — глухие звуки шагов и скрип открываемой двери, все звучало достаточно безобидно — но Нис, этот сдержанный замороженный фомор, отчетливо горестно вскрикнул
Гвенн не обеспокоилась бы: глухие звуки шагов и скрип открываемой двери — всё звучало достаточно безобидно, но Нис, этот сдержанный, замороженный фомор, отчетливо горестно вскрикнул.
тут тоже были стойла, кормушки и по стенам висели упряжи
висела упряжь. У упряжи нет множественного числа.
откинул ноги и уселся на скрученный, словно щупальце, хвост.
откинул ноги — это как?
Куда-то спрятал ноги?
— Ой! Ну! Гвенн! Нис! Игрун! — Ваа выглядывал то под локтем, то над плечом, но быстро замаялся, подпрыгнул вверх, присосался щупальцами к стене прополз до потолка и пролез внутрь над головой.
Тут очень нужны местоимения.
— Ой! Ну! Гвенн! Нис! Игрун! — Ваа выглядывал то из-под локтя Гвен, то над плечом, но быстро замаялся, подпрыгнул вверх, присосался щупальцами к стене, прополз до потолка и пролез внутрь над её головой.
Ваа на полном серьезе знакомил с нею морского конька. И хотя на сей раз ржание показалось Гвенн отчетливо одобрительным,
Лучше поменять: Ваа на полном серьезе знакомил с Гвен морского конька. И хотя на сей раз ржание показалось ей отчетливо одобрительным,
Нис погладил свою зверюгу по боку, и Гвенн была уверена — поделился магией.
ДВТ
Даже это успели подделать: перелить ядовитое вино, выпить с ничего не подозревающим противником, держа наготове противоядие.
Непонятная фраза. Что подделать, почему подделать?
Нис выглядит совершенно непохожим на опытного интригана.
Внезапно настоящее время.
Нис выглядел совершенно непохожим на опытного интригана.
В полумраке помещения, получившегося из расширенной пещеры,
Паника не может подкатить к горлу. Она охватывает. Конструкт — это умозрительное построение, вводимое гипотетически.взялась обходить по кругу получившуюся из парочки подводных жителей конструкцию.
— Не вели казнить, вели слово молвить! Доигрался твой Игрун! — Тут же сбавил тон и деловито договорил: — То есть, я его откачал, конечно, но сегодня он не ездовой, это уж точно! С чего ши-саа? Сам ведь назвал меня верхней, — Это мой язык во всем виноват, он с теркой, но без костей! — и вывалил язык. «нездорово» — это болезненно? Думаю, нет.Ярко-синий с серыми вкраплениями язык уже смотрелся устрашающе (впечатляюще, потрясающе), так Ваа вдобавок расправил уши
То есть царевич, конечно! — Толкнул скривившегося фомора локтем. Что ты мелешь?а руки к делу приложу.
Познакомились — и будет. — Нис быстро вспыхнул, а потом вернулся к монотонной интонации: — И что ты говорил про Игруна? Инкогнито здесь не подходит, её имя уже названо.Она позволила себе сохранить часть тайны своего появления (положения).
Ваа получил крепкий подзатыльник, Нис терпеливо вздохнул и ушел. Наверное, проверять своего коня. Гвенн не обеспокоилась бы: глухие звуки шагов и скрип открываемой двери — всё звучало достаточно безобидно, но Нис, этот сдержанный, замороженный фомор, отчетливо горестно вскрикнул. висела упряжь. У упряжи нет множественного числа. откинул ноги — это как?Куда-то спрятал ноги?
Тут очень нужны местоимения.— Ой! Ну! Гвенн! Нис! Игрун! — Ваа выглядывал то из-под локтя Гвен, то над плечом, но быстро замаялся, подпрыгнул вверх, присосался щупальцами к стене, прополз до потолка и пролез внутрь над её головой.
Лучше поменять: Ваа на полном серьезе знакомил с Гвен морского конька. И хотя на сей раз ржание показалось ей отчетливо одобрительным, ДВТ Непонятная фраза. Что подделать, почему подделать? Внезапно настоящее время.Нис выглядел совершенно непохожим на опытного интригана.