Читаю дальше, мне кажется, начинать можно сразу с третьего абзаца. Через первые два продираешься с трудом, больно там много красивостей и пафосной лирики, которая как-то не трогает, потому что… Ну слово — и слово, и чё? А вот дальше какое-то действие началось, и хоть там имена мелькают, но там они не воспринимаются как что-то, что автор силком заставляет запоминать, поэтому идёт уже легче.
Скрытый текст
Но всё же…
Он достал из сумки шкатулку, обычную картонную шкатулку для писем
Шкатулка называется «коробка». Зачем опять такие вычурности?
И вообще первый раз слышу, чтобы письма были в «картонной шкатулке», хотя, наверное, в какой-то таре они должны быть, чтобы не мялись, но почему она картонная-то? Это раз. А два, сумка на плече висит, удобно из неё доставать шкатулку, чтобы потом туда прятать? Мне кажется, там в сумке если и лежат ящики, то проще вытащить сразу письмо и из ящика и из сумки, а не вынимать одну коробочку, чтобы все там сместились, и потом фиг обратно засунешь.
В приглушенном, из-за падающей от карниза тени, свете рассмотрела простой, с высокими и узкими буквами, почерк на конверте, имя адресата. Подняла глаза на гостя:
И нафига подробности эти? Повышают громоздкость, но картинку увидеть всё равно не дают. Я всего помещения не вижу, и вообще мне трудно представить, откуда там может падать тень от карниза. Вот открыла дама дверь (даже не понятно, в частном домике, в многоквартином подъезде?), а читатель уже должен совершать акробатические мыслительные выкрутасы и пытаться себе представить, откуда там тень от карниза, и ещё страшнее — как она свет приглушает… Я реально с ходу себе не представлю, что это за карниз, и что это за тень такая, карниз обычно — узкая такая балка над окном, куда и какая тень от него падает, на всё окно, что ли???
Шелл заперла за гостем дверь и вернулась в комнату, но открывать письмо не стала, решив дождаться мужа. Правда, ждать оказалось трудно. Снова сев за работу, она останавливалась даже чаще, чем до этого — пыталась вспомнить Низту Оран и то и дело поглядывала на отложенное в сторону послание.
Опять не знаю, нужно ли столько подробностей, особенно о том, то «ждать было трудно», настраиваешься сразу, что и читать несколько следующих абзацев будет трудно, ибо они о том, как героиня ждала. Я тебе где-то когад-то давно уже говорила, что не надо перечислять все действия чтобы создавать эффект тянущегося времени. В реале оно бы тянулось, а читателю зачем? Художественное произведение должно не заставлять переживать один в один то, что переживал герой, иначе это на весь реал-тайм надо растягивать, а пересказывать ключевые моменты происходящего, те, в которых видны причинно-следственные связи и возможные альтернативы.
Читаю дальше, мне кажется, начинать можно сразу с третьего абзаца. Через первые два продираешься с трудом, больно там много красивостей и пафосной лирики, которая как-то не трогает, потому что… Ну слово — и слово, и чё? А вот дальше какое-то действие началось, и хоть там имена мелькают, но там они не воспринимаются как что-то, что автор силком заставляет запоминать, поэтому идёт уже легче.
Но всё же…
Шкатулка называется «коробка». Зачем опять такие вычурности?И вообще первый раз слышу, чтобы письма были в «картонной шкатулке», хотя, наверное, в какой-то таре они должны быть, чтобы не мялись, но почему она картонная-то? Это раз. А два, сумка на плече висит, удобно из неё доставать шкатулку, чтобы потом туда прятать? Мне кажется, там в сумке если и лежат ящики, то проще вытащить сразу письмо и из ящика и из сумки, а не вынимать одну коробочку, чтобы все там сместились, и потом фиг обратно засунешь.