Эротическую сцену я писала в первый раз в жизни, так что… первый опыт, так сказать)
 
avatar
Эротическую сцену я писала в первый раз в жизни, так что… первый опыт, так сказать))) правда, долго над ней возилась. В романах я такие вещи как правило обхожу стороной, к слову. Ну не всем дано, что я сделаю)))
Не знаю на счет мужественности имени, но для колориту чисто было добавлено Янис. Так, первое, что в голову пришло, хотя Айвара я уже по справочникам подбирала.
Латышские вставки были именно для того, для чего вы выше написали. Айвар называет ГГ именно так в пылу страсти, хотя обычно с ней разговаривает по-русски. Какая тут ошибка? Нельзя же написать слова на чужом для меня языке по ошибке.
Что касается личности ГГ и ее спутника… тут да, перелом. Дело не в том, что она не любит мужчин, дело в том, что она не встретила подходящего, а когда встретила, сопротивлялась чисто по старой привычке и из-за своего упрямства. Айвар же это чувствовал, потому то действовал так, как действовал. При этом еще и ограничивали рамки рассказа. Сами понимаете, это не роман, ну не могла я тут написать, как понемногу развивались их отношения, нужен был перелом.)))
В общем, если вы почитали отзывы раньше, вы увидели сами. Кто-то говорит, что быстро она сдалась (для меня вот тоже быстро), кто-то, что слишком медленно… а вообще, как у автора, у меня уже голова от всего этого кругом идет))))
И я не считаю, что Айвар грубиян. Он просто знает, чего хочет и умеет этого добиваться))
На счет той фразы… что она грубовата — там фраза не приятеля, а конкурента и врага, а это разница огромная.
Ну и краски… признаюсь без битья, я о таких узнала только когда полезла в нет при написании рассказа))) раньше понятия не имела. Так что для меня не было бы это очевидным.
 

Авторизация


Регистрация
Напомнить пароль