Автор задумал детективную многоходовку, но подвела, видимо, подача и ограничения по объёму.
В итоге, начало довольно скомканное и сухое, не смотря на то, что автор пытается разыграть сценку, в которой познакомить с некоторыми героями, она воспринимается плохо, как-то не особо цепляет, герои не особо запоминаются и не западают в душу. Кот Гарри, по мне, в этой истории вообще лишний, хоть его автор и пытается использовать чтобы провести между ним и убийцей некую параллель, но по-моему, это ничего не даёт.
Далее, ощущение, что в начале автор путается в своих героях и вообще не может определиться с точкой зрения.
Два дня назад, когда миссис Тилптон позвонила доктору и попросила его прийти, он и не думал, что все так обернется. Глядя на мертвецки бледное лицо Тилптона, Шервуд чувствовал свою вину. Ничего нельзя было сделать, только подписать свидетельство о смерти. Но доктора не оставляла мысль, что он должен был раньше разобраться во всем. Амалия явно что-то скрывала. Ее глаза были опухшими от слез, но то, как они бегали из стороны в сторону, говорило о ее сильном страхе. Почему все-таки Генри Тилптон сейчас лежит в этом деревянном ящике? Может, причина в Саймондсе? Да нет, Генри никогда не пошел бы на такое. Обречь себя на забвение? Вряд ли, сам он не смог бы этого сделать. Значит, Амалия. Больше некому. Но почему? Голова доктора раскалывалась от вопросов, ответов на которые он не знал.
Конечно, когда дочитаешь до конца, и перечитываешь этот абзац заново, становится понятно, к чему всё это «ж-ж-ж», что за забвение, при чём здесь Саймондс, но читатель вряд ли запомнит ворох не понятных ему предположений и вряд ли сопоставит их с тем, что происходило дальше, надо ли грузить этими нагромождениями? Не достаточно ли того, как раскрывается история к финалу?
И ещё, тут до ужаса пафоса, особенно в главке «3», это просто какая-то ржака — и зевнувшая луна, и все эти авторские уверенные выводы о том, что:
«Если в тот момент в склепе действительно находился бы кто-то посторонний (непонятно как там вдруг оказавшийся), то этот человек без сомнения потерял бы сознание от страха и ужаса.»
Откуда такая уверенность? Люди бывают разные, да если бы та же Амалия пришла, она бы тоже потеряла сознание от страха и ужаса? Или, она не посторонняя? А если бы пришёл доктор Шервуд, ну мало ли зачем?
И все эти сторонние наблюдатели…
Почему нельзя без всякого выпендрёжа просто описать картинку, обязательно нагонять этот смехотворный пафос?
Или, считается, что так страшнее? Нет, это не страшно, это скорее выдаёт некую неопытность исполнителя.
В общем, мой вердикт, может быть не надо вводить столько подробностей, пытаясь запутать читателя, ведя по ложным нитям, потому что он запутывается в них настолько, что строить версии не тянет. Автор, будьте проще.
И не расстраивайтесь ни в коем случае, потому что потенциал у Вас есть, да и вторая часть произведения, где Вы перестаёте интриговать, а начинаете постепенно раскрывать карты и отрабатывать версии, на мой взгляд получилась уже гораздо лучше и ровнее, но всё же, есть недостатки.
Например, классический ход, что главная сыщица-любительница исповедается убийце, после того, как она его вычислила, не боясь, что от неё могут избавиться как от той, которая слишком много знала. Ну ладно, будем считать, что ей повезло. Но вот исповедь, она повторяет то, что уже в том или ином виде было озвучено в виде её догадок наедине с собой, поэтому читать скучно. Не стоит повторять то, что уже сказано, желательно или не посвящать читателя в эти подробности раньше, чем состоится разговор Ребекки с убийцей, либо как-то иначе этот разговор обыграть, чтобы не утомлять читателя повторами.
Отдельно о названии, не очень понятно, почему оно именно такое, в чём его оплошность? По-моему, это его жена налажала, убив мужа по-настоящему.
Ну и, постараться избавиться от лишних подробностей и запутываний, и может быть больше поработать над образами, однако тут каких-то готовых рекомендаций дать не реально, кроме как наблюдать, подмечать понравившиеся сцены в книгах, брать на вооружение, короче — набираться опыта.
Автор задумал детективную многоходовку, но подвела, видимо, подача и ограничения по объёму.
В итоге, начало довольно скомканное и сухое, не смотря на то, что автор пытается разыграть сценку, в которой познакомить с некоторыми героями, она воспринимается плохо, как-то не особо цепляет, герои не особо запоминаются и не западают в душу. Кот Гарри, по мне, в этой истории вообще лишний, хоть его автор и пытается использовать чтобы провести между ним и убийцей некую параллель, но по-моему, это ничего не даёт.
Далее, ощущение, что в начале автор путается в своих героях и вообще не может определиться с точкой зрения.
Конечно, когда дочитаешь до конца, и перечитываешь этот абзац заново, становится понятно, к чему всё это «ж-ж-ж», что за забвение, при чём здесь Саймондс, но читатель вряд ли запомнит ворох не понятных ему предположений и вряд ли сопоставит их с тем, что происходило дальше, надо ли грузить этими нагромождениями? Не достаточно ли того, как раскрывается история к финалу?И ещё, тут до ужаса пафоса, особенно в главке «3», это просто какая-то ржака — и зевнувшая луна, и все эти авторские уверенные выводы о том, что:
«Если в тот момент в склепе действительно находился бы кто-то посторонний (непонятно как там вдруг оказавшийся), то этот человек без сомнения потерял бы сознание от страха и ужаса.»
Откуда такая уверенность? Люди бывают разные, да если бы та же Амалия пришла, она бы тоже потеряла сознание от страха и ужаса? Или, она не посторонняя? А если бы пришёл доктор Шервуд, ну мало ли зачем?
И все эти сторонние наблюдатели…
Почему нельзя без всякого выпендрёжа просто описать картинку, обязательно нагонять этот смехотворный пафос?
Или, считается, что так страшнее? Нет, это не страшно, это скорее выдаёт некую неопытность исполнителя.
В общем, мой вердикт, может быть не надо вводить столько подробностей, пытаясь запутать читателя, ведя по ложным нитям, потому что он запутывается в них настолько, что строить версии не тянет. Автор, будьте проще.
И не расстраивайтесь ни в коем случае, потому что потенциал у Вас есть, да и вторая часть произведения, где Вы перестаёте интриговать, а начинаете постепенно раскрывать карты и отрабатывать версии, на мой взгляд получилась уже гораздо лучше и ровнее, но всё же, есть недостатки.
Например, классический ход, что главная сыщица-любительница исповедается убийце, после того, как она его вычислила, не боясь, что от неё могут избавиться как от той, которая слишком много знала. Ну ладно, будем считать, что ей повезло. Но вот исповедь, она повторяет то, что уже в том или ином виде было озвучено в виде её догадок наедине с собой, поэтому читать скучно. Не стоит повторять то, что уже сказано, желательно или не посвящать читателя в эти подробности раньше, чем состоится разговор Ребекки с убийцей, либо как-то иначе этот разговор обыграть, чтобы не утомлять читателя повторами.
Отдельно о названии, не очень понятно, почему оно именно такое, в чём его оплошность? По-моему, это его жена налажала, убив мужа по-настоящему.
Ну и, постараться избавиться от лишних подробностей и запутываний, и может быть больше поработать над образами, однако тут каких-то готовых рекомендаций дать не реально, кроме как наблюдать, подмечать понравившиеся сцены в книгах, брать на вооружение, короче — набираться опыта.
И ещё раз удачи.