Мне понравилась замена на героев ГП. Очень постмодерново
Гарри остановился, услышав вой своих питомцев. Оглянулся на крепость — у ворот стояла Гермиона. Пользуясь моментом, Рон высвободился из его крепкой хватки и ударил кулаком в левую ногу — отчего кость противника тут же раздробилась.
Нифига ж себе ударил!
Казалось, Поттер этого и не заметил: замерев в оцепенении(,) он медленно принимал человеческое обличье; грудь его тяжело вздымалась и опускалась — он смотрел сейчас только на нее.
Увидев Гермиону, гости склонили головы и держали их в таком положении, пока та не пересекла поле боя.
Ее замутило: от вида их (чьих?) растерзанных тел стало плохо — едва успела отвернуться, чтобы освободить желудок от кипящего содержимого.
Слишком усложнено действие. Лучше проще: От вида растерзанных тел ее вытошнило.
Вытерев рот, кинулась на Малфоя, став бить (ударив) кулачками по его груди.
— Зачем ты это делаешь? Зачем?! Зачем ты мне доставляешь невыносимую боль (делаешь мне больно)?! Мучаешь меня?!!!
канцелярит
Повелитель оставался холоден и не прореагировал на этот эмоциональный всплеск. Только сузил глаза, взглянул с ехидством и попросту отодвинул в сторону:
— Продолжайте!
Это лишняя пояснялка. И так все понятно.
Оскалившись, Рон кинулся на Гарри, став с яростью наносить бесконечное число ударов (бил) в грудь и лицо. Гарри мгновенно сделался черным (почернел): по всему овалу лицУ и единСТВЕННОЙ уцелевшей руке кожа натянулась плотной броней из острых шипов. С запозданием это заметив, Рон не опрометчиво поранился и содрал себе кулак. К сожалению, восстанавливаться она не могла, как у противника. Гермиона оглушительно завизжала, порываясь взлететь к ним в небо. Ее удерживала крепкая хватка царЬ МалфоЙ.
Наступила очередь Гарри. Он схватил Рона за горло своими лианами: туго обвил тело, став удерживать (удерживая) в воздухе так какое-то время… Пока скрытые шипы, вылезшие у того на концах крыльев и из острия хвоста, не разорвали жесткие путы.
Гермиона уже не визжала — только хрипела. Вот почему собаки Гарри разбудили ее жалобным поскуливанием — они боялись за своего хозяина. Рон поймал на себе ее жалостливый взгляд, застыл на мгновение. Губы госпожи дрожали: «Прошу, не надо. Умоляю. Мне страшно!» — мысленно молила любимая девушка.
Вот этот абзац мне для разнообразия понравился.
В целом мой совет автору — сокращать и упрощать. «став» — слово-паразит, с ним надо бороться.
Написано от всезнающего автора с активными прыжками по головам всех героев. Ну тут уж самому автору решать, хочет ли он писать в фокале одного персонажа.
Мне понравилась замена на героев ГП. Очень постмодерново
Нифига ж себе ударил! Слишком усложнено действие. Лучше проще: От вида растерзанных тел ее вытошнило. канцелярит Это лишняя пояснялка. И так все понятно. Вот этот абзац мне для разнообразия понравился.В целом мой совет автору — сокращать и упрощать. «став» — слово-паразит, с ним надо бороться.
Написано от всезнающего автора с активными прыжками по головам всех героев. Ну тут уж самому автору решать, хочет ли он писать в фокале одного персонажа.
Инна Федералова