Думаю, вам не раз уже говорили о том, что текст сложный) Насколько я могу понять, этому способствуют как попытки штрихами описать то, что полной картиной существует у автора в голове (чтобы подавать читателю частями, только так, как видит героиня, но получается не очень понятно), так и громоздкий и местами неудобоваримый стиль.
Честно скажу, до момента прибытия Сатс я продирался с трудом. Возможно, дело ещё и в том, что это отрывок, а читай я сначала — было бы проще. Но как только начались диалоги — появилась жизнь, ушла скованность, притихла неуклюжесть — и так-то да, повествование вышло захватывающим.
И лично меня уже изрядно порадовало, как перекликаются ваши грани и осколки разбитого мира с моими Гранями вселенского кристалла — ещё целёхонького)) Но это так, шутка-самосмейка.
1 — Логичность изложения, организация/внятность текста — 4. В начале всё как-то слишком запутано.
2 — Достоверность событий на основании фандопа, обоснование фандопа (по мере возможности) — 5. А вот фандоп, как ни странно. увидел, несмотря на непонятность и запутанность. Я ж говорю, видно, что в голове автор продумал гораздо больше, чем показывает читателю.
3 — Сюжет — развитие, гладкость, понятность, достоверность, интересность — 4. Это называется, почувствуй себя Сэмом)) Это он всё страдает о дробях. Вначале была тройка, но к концу на пятёрку вырулило. Ставлю среднее арифметическое.
5 — Герои — верите им? Видите их? — 5. Славные и непохожие друг на друга героини получились. Девочка, конечно, видна яснее, но только потому, что она в принципе ярче. А сама Инэн — видно, что устала, что в душе у неё боль, да и в принципе — непростой персонаж, пусть и сама считает себя простым.
6 — Стиль и язык автора — насколько вам хорошо читается. — 4. См. пункт 3) Порой кажется, что это неумелый перевод с иностранного языка, а не родной. И да, числительные в речи всё же надо писать прописью, а не числами.
7 — Завлекательность текста в целом — 4. Аналогично третьему и шестому пункту)
7х7
Думаю, вам не раз уже говорили о том, что текст сложный) Насколько я могу понять, этому способствуют как попытки штрихами описать то, что полной картиной существует у автора в голове (чтобы подавать читателю частями, только так, как видит героиня, но получается не очень понятно), так и громоздкий и местами неудобоваримый стиль.
Честно скажу, до момента прибытия Сатс я продирался с трудом. Возможно, дело ещё и в том, что это отрывок, а читай я сначала — было бы проще. Но как только начались диалоги — появилась жизнь, ушла скованность, притихла неуклюжесть — и так-то да, повествование вышло захватывающим.
И лично меня уже изрядно порадовало, как перекликаются ваши грани и осколки разбитого мира с моими Гранями вселенского кристалла — ещё целёхонького)) Но это так, шутка-самосмейка.
1 — Логичность изложения, организация/внятность текста — 4. В начале всё как-то слишком запутано.
2 — Достоверность событий на основании фандопа, обоснование фандопа (по мере возможности) — 5. А вот фандоп, как ни странно. увидел, несмотря на непонятность и запутанность. Я ж говорю, видно, что в голове автор продумал гораздо больше, чем показывает читателю.
3 — Сюжет — развитие, гладкость, понятность, достоверность, интересность — 4. Это называется, почувствуй себя Сэмом)) Это он всё страдает о дробях. Вначале была тройка, но к концу на пятёрку вырулило. Ставлю среднее арифметическое.
4 — Диалоги — информативность, живость, реальность — 5. Отличные диалоги, живые.
5 — Герои — верите им? Видите их? — 5. Славные и непохожие друг на друга героини получились. Девочка, конечно, видна яснее, но только потому, что она в принципе ярче. А сама Инэн — видно, что устала, что в душе у неё боль, да и в принципе — непростой персонаж, пусть и сама считает себя простым.
6 — Стиль и язык автора — насколько вам хорошо читается. — 4. См. пункт 3) Порой кажется, что это неумелый перевод с иностранного языка, а не родной. И да, числительные в речи всё же надо писать прописью, а не числами.
7 — Завлекательность текста в целом — 4. Аналогично третьему и шестому пункту)