Я честно пыталась читать, отрешившись от первой книги. Не знаю, кому как, мне кажется, что написанное, если и не воспринимается как отдельное произведение (во второй главе появляются непонятные, незнакомому с первой книгой читателю, слова), то все равно вызывает интерес. И все непонятности не из тех, что нельзя преодолеть. Просто несколько незнакомых слов и все. Меня бы прочитанное заинтересовало в любом случае, и что там было раньше со Стивиком захотелось бы узнать. Так что завлекательность, однозначно, 5 (минус балл за «мясо»). Что касается фантдопа. В первой главе все вполне логично, хотя, может, в наши дни уже не и так оригинально (прилетающих добрых и красивых иноплаков уже успели показать хотя бы в тех же «Визитерах»). Во второй части можно было бы упереться рогом в то, что не понятно, как действует стивиков скан, но мне было понятно это с самого начала первой книге без дополнительных объяснений. И, нет, я не считаю, что надо каждому автору разжевывать понятия, которые уже вошли в обиход. Понятно же, как обычный сканер действует, правда? Так в чем сложность со сканом мысленным? Может быть, не в деталях, но ясно же, что он информацию считывает – мысли или эмоции. А детали как раз по ходу в книге и раскрываются. Поэтому за фантдоп я тоже ставлю 5. За сюжет поставлю 4, потому что история Стивика все же не ясна без предварительных пояснений. Ну и я уже говорила, что эту бы главу, да в эпилог первой книги. Так что 4. Диалоги – никаких претензий. А вот не вижу я героев. Второстепенные иноплаки описаны хорошо, а Сережи нетути. Понимаю, что фокал его, но у меня на месте его изображения пока фигурирует условная особь мужеска пола. Пожалуй, блондинистая. Читается мне хорошо, но в первой главе на мой вкус многовато рубленых предложений. И кое-где еще попадаются опечатки и непонятности, например:
Одно это должно было поставить все правительства на уши. И кое-кого поставило (например) Отправленного в бессрочный отпуск Сергея Калинина, застрявшего в Бразилии. «До выяснения дополнительных обстоятельств. Оружие сдайте под расписку в дипломатической миссии. Если что, вам позвонят».
Душа регента поймается в крилод, насытит прозрачный кристалл до молочной белости, и тогда разбить кристалл.
И все же, сцена с Крисом во второй главе очень сильно корежит. Если бы я первый раз взяла в руки книгу и вот так сходу получила фейсом о кровавое мясо, рваный кишечник и съеденные глаза, не уверена, что осталась бы. Поэтому завлекательность тоже снижу.
1 — Логичность изложения, организация/внятность текста — 4
Исключительно за непонятные слова
2 — Достоверность событий на основании фандопа, обоснование фандопа (по мере возможности) — 5
Произведения Инны я читаю, попискивая от восторга, поэтому нифига я не объективна, ну и ладно. Все равно это я уже пишу в рамках буйства, поэтому можно )
Что мне нравится? Да все! Язык и стиль – легкие, воздушные, с искорками смешинок. Описания: я так не умею, чтобы – раз! – и одной фразой повернуть все в нужную сторону. Про юмор говорила уже? Ничего, и еще скажу
Ну и ладно, чисто уж объективности ради. Про цифры смешно, но все же подзатянуто. И, пожалуй, при подробном и ярком описании Архивного дворика и эльфятника, город я вижу смутно, как одеваются жители, представляю не очень.
PS. Отдельный респект за шьшьихоне и аттонекос
1 — Логичность изложения, организация/внятность текста — 5
2 — Достоверность событий на основании фандопа, обоснование фандопа (по мере возможности) — 5
6 — Стиль и язык автора — насколько вам хорошо читается. — 5
7 — Завлекательность текста в целом — 5
3. 4. (4). Холод Корин, Глава 5
Оффтопик
Большая часть главы читалась преотлично, про Нама и Риву вполне себе воспринимается с «нуля» и про обоих читать интересно. Отрывок о Наме вообще выглядит как законченный рассказ, для понимания которого не хватает фактически каких-то деталек, например, ответа на вопрос, зачем все это было затеяно. Я не говорю, что они должны быть, суть в том, что читается совершенно отлично без знания предыстории. Та же история с Ривой. Неизвестно читателю, открывшему книгу впервые на пятой главе, что с ней случилось и зачем она учится убивать нечисть, но интересно. Претензий никаких.
А вот часть про Тень и Нуарейн так легко не воспринимается. Тут уже надо знать предысторию, чтобы понимать их разговоры. А еще, да простит меня автор, мне не нравится Тень. Причем, не сама по себе. Мне кажется, я понимаю, какая она по задумке, но для меня это попытка мужчины создать образ истинной женственности в мужском представлении, а выразительных средств не хватает, потому что она женщина, а он — мужчина. Но, возможно, мне это лишь кажется.
1 — Логичность изложения, организация/внятность текста — 4
Три отдельный отрывка про разных людей. Два первых — без претензий. С последним сложнее.
2 — Достоверность событий на основании фандопа, обоснование фандопа (по мере возможности) — 5
6 — Стиль и язык автора — насколько вам хорошо читается. — 5
Мне читается хорошо, но я не люблю заместительные синонимы — женщина, квартерон… Сами ими пользуюсь если только никак не выкрутиться из ситуации, когда совсем уже не выкрутиться. Хотя, стоит отметить, что «квартерон» сразу же дает представление о герое, описания которого нет. И все же, квартеронов, на мой вкус, многовато.
7 — Завлекательность текста в целом — 5
4. 18. (6). Анна Тао, Пролог, Глава 1
Оффтопик
Пролог читается, как самостоятельное произведение и не нуждается в лишних пояснениях, а вот первая глава без предыдущей книги уже нет. Не хватает объяснялок, что к чему. Да, вроде бы как и не надо, ведь есть предыдущая книга, но обычно их дают все же. Мне показалось, что мыслям Марии не хватает немного четкости, но это все решается чисткой. Если совсем прикапываться, то в прологе не совсем понятна ситуация с Марией-Николаем. Вернее, здесь конкретно она не вызывает вопросов, мы же вроде как ничего не знаем про причины, по которым она себя Николаем называет. Может показаться, что просто переоделась девушка в мужское, проще ей так путешествовать, что логично. И тогда не требует объяснения, почему она не отрицает, что она женщина, когда ее опознают грабители. А вот если знать предысторию, то мне как раз не понятно, почему она этого не делает. Это же не просто переодевание, а попытка спрятаться в другой личности.
1 — Логичность изложения, организация/внятность текста — 4
2 — Достоверность событий на основании фандопа, обоснование фандопа (по мере возможности) — 5
Без пролога не все понятно. Плюс местами хотелось разбавить диалоги какими-то описаниями. Например, внешности героев.
5 — Герои — верите им? Видите их? — 4
Собственно, вытекает из предыдущего пункта. Не вижу, сама придумала.
6 — Стиль и язык автора — насколько вам хорошо читается. — 5
Хорошо мне читалось, думаю, что дочитаю все от начала до конца, интересно ж, откуда взялись уродцы
7 — Завлекательность текста в целом — 4
Потому что не побежала сразу дочитывать
6. 5. (12). Авиенда, слегка за 40тз: Глава 1, Глава 2
Оффтопик
Оффтопик
Эта часть без первой книги, конечно, не воспринимается, поскольку все события, переживания героев и их разговоры завязаны на первой книге и без нее понять что-то очень было бы сложно. Оно, в принципе, и не надо, поскольку это не отдельная книга, а том два, но в рамках игры мы оцениваем представленный отрывок, увы. Пока читала, никаких у меня претензий не возникло, хотя видно, конечно, что текст сыроват и надо его править. Алекс получился хорошо, мне кажется, лучше, чем в первой части, где я сетовала, что его характер не просматривается. А тут он такой сдержано-мужественный, насмешливый — этаких хищник, угодивший в капкан. Эрик «просматривается не так хорошо», но тут и как бы фокал Джейны. А она много рефлексирует. Хорошо ли это, плохо ли, трудно сказать. Надо будет целиком смотреть, когда готово будет.
1 — Логичность изложения, организация/внятность текста — 3
Без первой книги невнятен.
2 — Достоверность событий на основании фандопа, обоснование фандопа (по мере возможности) — 5
6 — Стиль и язык автора — насколько вам хорошо читается. — 4
7 — Завлекательность текста в целом — 3
Дочитать дочитаю, когда готова будет или вот так, в рамках, 7*7, но следить за каждой главой, пока не будет полностью написано, нет.
7. 29. (20). Морозов Дмитрий, Глава 2
Оффтопик
1 — Логичность изложения, организация/внятность текста — 5
Все логично, все понятно, никаких претензий
2 — Достоверность событий на основнии фандопа, обоснование фандопа (по мере возможности) — 4
Имхо, но перебор с количеством бандитов на душу населения. Я сама живу в Москве, мои родственники-знакомые живут в разных городах РФ, и одному из них даже поломали бизнес бандиты, потому что не хотел платить им, но вот такого, чтобы аж на улицу не выйти, чтобы на банду не наткнуться, ну не было такого.
Нормальные вполне себе диалоги. Немного коробила в определенные моменты пафосность речей, но потом вспомнила, какие мы были в 90-е… принимается
5 — Герои — верите им? Видите их? — 5
Хороший вопрос. Вроде бы мало описаний, но тот случай, когда они и не нужны, нормально читается без подробных портретов.
6 — Стиль и язык автора — насколько вам хорошо читается — 5
7 — Завлекательность текста в целом — 3
Я бы вот сериал, пожалуй, посмотрела такой, а книгу — не знаю пока, посмотрим, захочется ли вернуться.
8. 21. (17). Александр Ichimaru, «К-9» Арка 2. Часть 1 и Часть 2
Оффтопик
Читать было тяжело, что и не странно, вторая часть все же. И понять, куда попал и кто все эти люди, так и не вышло толком. Слишком много имен, слишком много событий. Первая глава шла получше, диалог в начале второй довольно сумбурен, вот там точно не понять, кто говорит и о чем. Зато описание похмелья зачетное. Изучение снаряжения не заинтересовало, кроме последнего момента с краской. Может, если бы подряд все читать… Или просто совсем не мое. Но, поскольку я читаю по собственной инициативе, не слишком-то мое мнение и важно
1 — Логичность изложения, организация/внятность текста — 3
Многовато сумбура показалось
2 — Достоверность событий на основнии фандопа, обоснование фандопа (по мере возможности) — 4
А я не знаю ничего про фантдоп, ничего не поняла, что у них там происходит на пустошах и куда они — высотники, лезут там за многоножками…
Может и не вижу очень ясно, но сама вполне могу дорисовать без дополнительных указаний — 4
6 — Стиль и язык автора — насколько вам хорошо читается — 4
7 — Завлекательность текста в целом — 2
Нет, не завлекло, увы.
9. 17. (30). Natalia Наталия, ссылка
Оффтопик
Прочиталось хорошо, несмотря на все огрехи стиля, о которых до меня уже много чего сказано было. Сом, кстати, пресноводная рыба. Концовка показалась слишком натянутой. Все эти крики выглядят слишком ненатурально, не хватает живости, естественности. Это только в фильмах в такой ситуации противники стоят и ждут пока другой выговорится. В остальном, если стиль поправить, будет неплохой ужастик. Кукла прямо удалась.
6 — Стиль и язык автора — насколько вам хорошо читается. — 2
7 — Завлекательность текста в целом — 4
10. 16. (5). Шевцова Анастасия, ссылка
Оффтопик
Читалось тяжело. Ощущение, как будто бросили сразу в водоворот событий незнакомого мира, где ради ответа на стандартный вопрос: «куда я попал и кто все эти люди», приходится копать слишком глубоко. Первая глава по сравнению с прологом пошла лучше. В прологе все-таки слишком много всех, кажется, что это попытка введения в слоноведение, но, поскольку вы его переписывать хотите, тут и говорить не о чем Но с оценками пока так:
6 — Стиль и язык автора — насколько вам хорошо читается. — 3
7 — Завлекательность текста в целом — 3
11. 34. (16). Zarubin Alex, ссылка 1, ссылка 2
Оффтопик
Первая глава пошла на ура, была в восторге от красивых описаний. Я так не умею Вторая по сравнению с первой явно сырая. Не хватает знаков препинания, взгляд цепляется слишком часто за огрехи. Где-то на середине сдохла. Но, когда приведете в порядок, почитаю дальше с удовольствием.
1 — Логичность изложения, организация/внятность текста — 3
за вторую главу
2 — Достоверность событий на основании фандопа, обоснование фандопа (по мере возможности) — 5
В первой нормально, во второй, показалось сумбурновато. Но это исчезнет при вычитке, скорее всего.
5 — Герои — верите им? Видите их? — 5
Да, вполне
6 — Стиль и язык автора — насколько вам хорошо читается. — 4
7 — Завлекательность текста в целом — 4
12. 23. (25). Екатерина N. Осенний Александр
Оффтопик
Оффтопик
Прочиталось легко и быстро, бросить не хотелось, но мне, скорее, не понравилось, чем понравилось. Слишком много вопросов возникло. Начну, наверное, с того, что в последние восемь лет в Питер я езжу очень часто. Не уверена на все 100%, что «Невский экспресс» в те годы ходил вечером… сейчас он в 16 с чем-то ездит. И так уже несколько лет, но вот сколько точно, не скажу. Однако, подозреваю, что случилось это с ним с момента появления Сапсанов, то есть, с 2009 года, а у вас 2012. А вот Мурманский поезд уходил с Ладожского вокзала, а не с Московского, причем, был он ночной. Дневные дешевые поездка едут очень долго и настолько не удобны по расписанию, что героиня не могла не думать об этом, раз уж поминаете что билеты эти были дешевле. Дальше — в 2012 году не было жд катастроф между Питером и Москвой. Зато в 2009 году был теракт как раз таки в «Невском экспрессе». И это можно было бы отлично использовать — как порыв холодного ветра современности, вносящего толику реализма в бунинские страсти героев. Да, это был рейс из Москвы в Питер, но Лида могла вернуться в Москву, собрать вещи и рвануть назад, к любимому, расплачиваться за содеянное. И он мог ждать ее на вокзале и не дождаться. Было бы гораздо сильнее, чем сейчас. И потрясение у Саши могло быть гораздо сильнее от услышанного объявления о теракте, от увиденных в новостях подробностей. Так как у вас вышло не слишком правдоподобно, вы уж простите. Понимаю все про Бунина и, да, тогда люди были более впечатлительны и действительно могли умереть от нервного потрясения, но у нас сейчас немного другие реалии. Скажем, когда я читаю сцену смерти Дэна в «Поющих в терновнике», я верю, потому что там автор обстоятельно показывает его веру и то, как он принимает свою внезапную смерть. А у вас – нет. Подглядев в комменты, могу сказать, что довод «не вижу для него дальнейшей жизни», не считаю оправданным. Помимо прочего, ваш Саша – довольно циничный юноша. Его отношение к Лиде поначалу, жесткие оценки ее поведения, что, кстати, тоже вызывает вопросы. «Не осуждай» — одна из основных заповедей христианства и один из самых, как бы это поточнее выразиться, опасных грехов для священника, потому что осудить очень легко. Бороться с осуждением крайне трудно – и этому должны учить. А он сразу же осуждает ее в мыслях, решив, что она может искать приключение на ночь, потом запросто заявляет, что она ведет себя, как проститутка, ну и дальше тоже там про то, что ей нравится демонстрировать зонтик. Да, я все понимаю опять же про юношеский максимализм, но хотя бы мысль у него должна была закрасться, что он поступает неправильно. То, что он себе ее в матушки прочит – разговор отдельный. Опять же понятно, что он еще слишком молод, но, сдается мне, что такие вещи семинаристам тоже объясняют на пальцах, что матушка – не просто жена, что она еще и помощницей должна быть, опорой в очень непростой жизни священника. А он увидел девушку первый раз и уже решил, что если ее вразумить, то все будет отлично. Опять же, забегая вперед. Видела на одном форуме, отвечал батюшка, что сейчас не так строго соблюдаются требования об обязательной девственности – для обоих полов. Другое время сейчас, другие реалии. Поэтому тут нельзя однозначно утверждать, что для Саши все закончено. Если он так хотел быть священником, мог бы и в монастырь уйти, между прочим. Короче говоря, живи он в 19 веке, поверила бы, а так – нет.
Что еще царапнуло. Отсутствие информации о Лиде. Кто она? Студентка? Или закончила уже институт и где-то работает? Откуда деньги на поездку? Тетушка не одобряет покупку зонтика, значит, с деньгами там не густо. При этом Лида на неделю снимает номер в гостинице в центре Питера, в двух шагах от вокзала. Надо ли говорить, что это одни из самых дорогих гостиниц?
Далее — сочетание босоножек и пальто. Это осенью-то она едет в промозглый, сырой Питер в босоножках? Я заранее прошу прощения на тот случай, если автор так одевается, но у меня лично в наших климатических условиях босоножки в сентябре вызывают всегда сомнения в благоразумности, скажем так, дамы, надевшей эти самые босоножки. Особенно, когда сверху к ним прилагается пальто, которое как бы намекает, что на улице уже далеко не жара. У вас, правда, с этим пальто вообще как-то непонятно. Саша в рубашке, а Лида в пальто. Либо там не холодно, тогда пальто лишнее, а босоножки возможны, либо Саша – морж, из тех, кто с короткими рукавами до снега ходит.
маленькая круглая, как капелька, родинка. Когда Лидино плечо приподнялось в недоумённом жесте, эту родинку прорезала тоненькая морщинка.
Родинка-капелька у меня лично вызывает ассоциации с родинкой, которая не просто пятнышко на коже, а которая все же выпуклая. И, если так, ее не может пересекать морщинка.
Про залет на шестой день уже говорили вам. Тоже выглядит крайне неправдоподобно. Был, скажем, у моей сестры случай, когда она в момент зачатия точно поняла, что вот оно – случилось. Но это было озарение, по ее словам, как будто свет разлился внутри, и она сразу поняла – да, оно случилось. Если бы вы описали, что с Лидой произошло нечто подобное, я бы тоже поверила. А так – нет.
Подытоживая, скажу, что это мог бы быть очень сильный рассказ о двух молодых людей, несколько не от мира сего: Лиде, влюбленной в классику, в глубине души чисто и доброй, но недолюбленной, раненой смертью родителей, отчаянно нуждающейся во внимании и восхищении, которые она получает единственным путем, который приходит ей в голову; и Саше, семинаристе, с совершенно другими моральными качествами, несвойственными современной молодежи. И их встреча, изменившая обоих… Хотя тут было бы интереснее, конечно, если бы Лида была далека от классики, которая, хочешь – не хочешь, а должна была наложить свой отпечаток на ее мировоззрение… Впрочем, ладно, это я уже лезу в дебри психологии. Но насчет крушения в 2009 вы все же подумайте
И, да, забыла главное. Ну что ж так в лоб-то сообщать с первых строк, чем все закончится?
1 — Логичность изложения, организация/внятность текста 4
2 — Достоверность событий на основнии фандопа, обоснование фандопа (по мере возможности) 3
3 — Сюжет — развитие, гладкость, понятность, достоверность, интересность 4
Все ничего до объяснения в гостинице после первой ночи. А там Лиду опять понесло в сторону далекого прошлого. Верю, что, начитавшись классики, она могла, но сама должна была как-то отметить это. Короче говоря, резкий диссонанс с ее поведением до. Можно, конечно, сказать, что тут вскрывается ее глубинная суть, девушки не такой уж современной, о чем я писала выше, но чтобы поверить, мне мало ее психологии у вас.
5 — Герои — верите им? Видите их? 3
Не верю, говорила уже, почему
6 — Стиль и язык автора — насколько вам хорошо читается 4
7 — Завлекательность текста в целом 5
Было интересно.
13. 31. (7). Зима Ольга-1, «О чем поёт вереск», ссылка 1, ссылка 2, ссылка 3
Оффтопик
Первые две главы прочитались вполне бодро, третья породила сомнения в том, что передо мной первая книга. Слишком много в разговоре короля с родней намеков на неизвестные читателю обстоятельства. Из того, что мешало мне читать, могу отметить перебор с красивостями. А еще я не верю в любовь героини к мужу. Влюбленная женщина, наложившая на себя гейс, чтобы ни с кем кроме мужа не спать, не станет заигрывать с другими мужчинами. А она заигрывает, кокетничает, ведет себя вольно, и совершенно очевидно, что она совсем не прочь. Или она на себя запрет наложила, зная свою хм… ветренную натуру? Ну тогда и вести себя надо как-то осторожнее.
Тунику лиственного цвета, небрежно перехваченную тонким ремнем,
и следом:
а обувь, ожерелье и золотой пояс дороги и изысканны.
Так все же ремень или золотой пояс?
1 — Логичность изложения, организация/внятность текста — 5
2 — Достоверность событий на основании фандопа, обоснование фандопа (по мере возможности) — 5
Отдельным постом буйство.
1. 3. (1). Акротири, Глава 1 и Глава 2
Я честно пыталась читать, отрешившись от первой книги. Не знаю, кому как, мне кажется, что написанное, если и не воспринимается как отдельное произведение (во второй главе появляются непонятные, незнакомому с первой книгой читателю, слова), то все равно вызывает интерес. И все непонятности не из тех, что нельзя преодолеть. Просто несколько незнакомых слов и все. Меня бы прочитанное заинтересовало в любом случае, и что там было раньше со Стивиком захотелось бы узнать. Так что завлекательность, однозначно, 5 (минус балл за «мясо»). Что касается фантдопа. В первой главе все вполне логично, хотя, может, в наши дни уже не и так оригинально (прилетающих добрых и красивых иноплаков уже успели показать хотя бы в тех же «Визитерах»). Во второй части можно было бы упереться рогом в то, что не понятно, как действует стивиков скан, но мне было понятно это с самого начала первой книге без дополнительных объяснений. И, нет, я не считаю, что надо каждому автору разжевывать понятия, которые уже вошли в обиход. Понятно же, как обычный сканер действует, правда? Так в чем сложность со сканом мысленным? Может быть, не в деталях, но ясно же, что он информацию считывает – мысли или эмоции. А детали как раз по ходу в книге и раскрываются. Поэтому за фантдоп я тоже ставлю 5. За сюжет поставлю 4, потому что история Стивика все же не ясна без предварительных пояснений. Ну и я уже говорила, что эту бы главу, да в эпилог первой книги. Так что 4. Диалоги – никаких претензий. А вот не вижу я героев. Второстепенные иноплаки описаны хорошо, а Сережи нетути. Понимаю, что фокал его, но у меня на месте его изображения пока фигурирует условная особь мужеска пола. Пожалуй, блондинистая. Читается мне хорошо, но в первой главе на мой вкус многовато рубленых предложений. И кое-где еще попадаются опечатки и непонятности, например:
И все же, сцена с Крисом во второй главе очень сильно корежит. Если бы я первый раз взяла в руки книгу и вот так сходу получила фейсом о кровавое мясо, рваный кишечник и съеденные глаза, не уверена, что осталась бы. Поэтому завлекательность тоже снижу.1 — Логичность изложения, организация/внятность текста — 4
Исключительно за непонятные слова
2 — Достоверность событий на основании фандопа, обоснование фандопа (по мере возможности) — 5
3 — Сюжет — развитие, гладкость, понятность, достоверность, интересность — 4
4 — Диалоги — информативность, живость, реальность — 5
5 — Герои — верите им? Видите их? — 4
6 — Стиль и язык автора — насколько вам хорошо читается. — 5
7 — Завлекательность текста в целом — 4
2. 20. (8). Кублицкая Инна, «Верховный архивариус»
Произведения Инны я читаю, попискивая от восторга, поэтому нифига я не объективна, ну и ладно. Все равно это я уже пишу в рамках буйства, поэтому можно )
Что мне нравится? Да все! Язык и стиль – легкие, воздушные, с искорками смешинок. Описания: я так не умею, чтобы – раз! – и одной фразой повернуть все в нужную сторону. Про юмор говорила уже? Ничего, и еще скажу
Ну и ладно, чисто уж объективности ради. Про цифры смешно, но все же подзатянуто. И, пожалуй, при подробном и ярком описании Архивного дворика и эльфятника, город я вижу смутно, как одеваются жители, представляю не очень.
PS. Отдельный респект за шьшьихоне и аттонекос
1 — Логичность изложения, организация/внятность текста — 5
2 — Достоверность событий на основании фандопа, обоснование фандопа (по мере возможности) — 5
3 — Сюжет — развитие, гладкость, понятность, достоверность, интересность — 5
4 — Диалоги — информативность, живость, реальность — 5
5 — Герои — верите им? Видите их? — 5
6 — Стиль и язык автора — насколько вам хорошо читается. — 5
7 — Завлекательность текста в целом — 5
3. 4. (4). Холод Корин, Глава 5
Большая часть главы читалась преотлично, про Нама и Риву вполне себе воспринимается с «нуля» и про обоих читать интересно. Отрывок о Наме вообще выглядит как законченный рассказ, для понимания которого не хватает фактически каких-то деталек, например, ответа на вопрос, зачем все это было затеяно. Я не говорю, что они должны быть, суть в том, что читается совершенно отлично без знания предыстории. Та же история с Ривой. Неизвестно читателю, открывшему книгу впервые на пятой главе, что с ней случилось и зачем она учится убивать нечисть, но интересно. Претензий никаких.
А вот часть про Тень и Нуарейн так легко не воспринимается. Тут уже надо знать предысторию, чтобы понимать их разговоры. А еще, да простит меня автор, мне не нравится Тень. Причем, не сама по себе. Мне кажется, я понимаю, какая она по задумке, но для меня это попытка мужчины создать образ истинной женственности в мужском представлении, а выразительных средств не хватает, потому что она женщина, а он — мужчина. Но, возможно, мне это лишь кажется.
1 — Логичность изложения, организация/внятность текста — 4
Три отдельный отрывка про разных людей. Два первых — без претензий. С последним сложнее.
2 — Достоверность событий на основании фандопа, обоснование фандопа (по мере возможности) — 5
3 — Сюжет — развитие, гладкость, понятность, достоверность, интересность — 4
4 — Диалоги — информативность, живость, реальность — 5
5 — Герои — верите им? Видите их? — 4
6 — Стиль и язык автора — насколько вам хорошо читается. — 5
Мне читается хорошо, но я не люблю заместительные синонимы — женщина, квартерон… Сами ими пользуюсь если только никак не выкрутиться из ситуации, когда совсем уже не выкрутиться. Хотя, стоит отметить, что «квартерон» сразу же дает представление о герое, описания которого нет. И все же, квартеронов, на мой вкус, многовато.
7 — Завлекательность текста в целом — 5
4. 18. (6). Анна Тао, Пролог, Глава 1
Пролог читается, как самостоятельное произведение и не нуждается в лишних пояснениях, а вот первая глава без предыдущей книги уже нет. Не хватает объяснялок, что к чему. Да, вроде бы как и не надо, ведь есть предыдущая книга, но обычно их дают все же. Мне показалось, что мыслям Марии не хватает немного четкости, но это все решается чисткой. Если совсем прикапываться, то в прологе не совсем понятна ситуация с Марией-Николаем. Вернее, здесь конкретно она не вызывает вопросов, мы же вроде как ничего не знаем про причины, по которым она себя Николаем называет. Может показаться, что просто переоделась девушка в мужское, проще ей так путешествовать, что логично. И тогда не требует объяснения, почему она не отрицает, что она женщина, когда ее опознают грабители. А вот если знать предысторию, то мне как раз не понятно, почему она этого не делает. Это же не просто переодевание, а попытка спрятаться в другой личности.
1 — Логичность изложения, организация/внятность текста — 4
2 — Достоверность событий на основании фандопа, обоснование фандопа (по мере возможности) — 5
3 — Сюжет — развитие, гладкость, понятность, достоверность, интересность — 4
4 — Диалоги — информативность, живость, реальность — 4
5 — Герои — верите им? Видите их? — 5
6 — Стиль и язык автора — насколько вам хорошо читается. — 4
Пока есть, что почистить.
7 — Завлекательность текста в целом – 5
5. 2. (9). Валеев Иван, «Ни одно животное не», часть первая и часть вторая.
1 — Логичность изложения, организация/внятность текста — 5
Без претензий, все устроило
2 — Достоверность событий на основании фандопа, обоснование фандопа (по мере возможности) — 5
Тоже не к чему придраться, вроде как.
3 — Сюжет — развитие, гладкость, понятность, достоверность, интересность — 5
4 — Диалоги — информативность, живость, реальность — 4
Без пролога не все понятно. Плюс местами хотелось разбавить диалоги какими-то описаниями. Например, внешности героев.
5 — Герои — верите им? Видите их? — 4
Собственно, вытекает из предыдущего пункта. Не вижу, сама придумала.
6 — Стиль и язык автора — насколько вам хорошо читается. — 5
Хорошо мне читалось, думаю, что дочитаю все от начала до конца, интересно ж, откуда взялись уродцы
7 — Завлекательность текста в целом — 4
Потому что не побежала сразу дочитывать
6. 5. (12). Авиенда, слегка за 40тз: Глава 1, Глава 2
Эта часть без первой книги, конечно, не воспринимается, поскольку все события, переживания героев и их разговоры завязаны на первой книге и без нее понять что-то очень было бы сложно. Оно, в принципе, и не надо, поскольку это не отдельная книга, а том два, но в рамках игры мы оцениваем представленный отрывок, увы. Пока читала, никаких у меня претензий не возникло, хотя видно, конечно, что текст сыроват и надо его править. Алекс получился хорошо, мне кажется, лучше, чем в первой части, где я сетовала, что его характер не просматривается. А тут он такой сдержано-мужественный, насмешливый — этаких хищник, угодивший в капкан. Эрик «просматривается не так хорошо», но тут и как бы фокал Джейны. А она много рефлексирует. Хорошо ли это, плохо ли, трудно сказать. Надо будет целиком смотреть, когда готово будет.
1 — Логичность изложения, организация/внятность текста — 3
Без первой книги невнятен.
2 — Достоверность событий на основании фандопа, обоснование фандопа (по мере возможности) — 5
3 — Сюжет — развитие, гладкость, понятность, достоверность, интересность — 4
Не сказала бы, что много разговоров — это очень интересно. То есть, с первой книгой-то нормально будет читаться, наверное, но само по себе, нет
4 — Диалоги — информативность, живость, реальность — 4
5 — Герои — верите им? Видите их? — 4
6 — Стиль и язык автора — насколько вам хорошо читается. — 4
7 — Завлекательность текста в целом — 3
Дочитать дочитаю, когда готова будет или вот так, в рамках, 7*7, но следить за каждой главой, пока не будет полностью написано, нет.
7. 29. (20). Морозов Дмитрий, Глава 2
1 — Логичность изложения, организация/внятность текста — 5
Все логично, все понятно, никаких претензий
2 — Достоверность событий на основнии фандопа, обоснование фандопа (по мере возможности) — 4
Имхо, но перебор с количеством бандитов на душу населения. Я сама живу в Москве, мои родственники-знакомые живут в разных городах РФ, и одному из них даже поломали бизнес бандиты, потому что не хотел платить им, но вот такого, чтобы аж на улицу не выйти, чтобы на банду не наткнуться, ну не было такого.
3 — Сюжет — развитие, гладкость, понятность, достоверность, интересность — 4
До момента, когда начались бандиты, читалось очень бодро, но потом интерес подскис. И уж спор на Настю — ну ой. Шаблон же уже фактически.
4 — Диалоги — информативность, живость, реальность — 5
Нормальные вполне себе диалоги. Немного коробила в определенные моменты пафосность речей, но потом вспомнила, какие мы были в 90-е… принимается
5 — Герои — верите им? Видите их? — 5
Хороший вопрос. Вроде бы мало описаний, но тот случай, когда они и не нужны, нормально читается без подробных портретов.
6 — Стиль и язык автора — насколько вам хорошо читается — 5
7 — Завлекательность текста в целом — 3
Я бы вот сериал, пожалуй, посмотрела такой, а книгу — не знаю пока, посмотрим, захочется ли вернуться.
8. 21. (17). Александр Ichimaru, «К-9» Арка 2. Часть 1 и Часть 2
Читать было тяжело, что и не странно, вторая часть все же. И понять, куда попал и кто все эти люди, так и не вышло толком. Слишком много имен, слишком много событий. Первая глава шла получше, диалог в начале второй довольно сумбурен, вот там точно не понять, кто говорит и о чем. Зато описание похмелья зачетное. Изучение снаряжения не заинтересовало, кроме последнего момента с краской. Может, если бы подряд все читать… Или просто совсем не мое. Но, поскольку я читаю по собственной инициативе, не слишком-то мое мнение и важно
1 — Логичность изложения, организация/внятность текста — 3
Многовато сумбура показалось
2 — Достоверность событий на основнии фандопа, обоснование фандопа (по мере возможности) — 4
А я не знаю ничего про фантдоп, ничего не поняла, что у них там происходит на пустошах и куда они — высотники, лезут там за многоножками…
3 — Сюжет — развитие, гладкость, понятность, достоверность, интересность — 3
Ну то же самое.
4 — Диалоги — информативность, живость, реальность — 4
5 — Герои — верите им? Видите их?
Может и не вижу очень ясно, но сама вполне могу дорисовать без дополнительных указаний — 4
6 — Стиль и язык автора — насколько вам хорошо читается — 4
7 — Завлекательность текста в целом — 2
Нет, не завлекло, увы.
9. 17. (30). Natalia Наталия, ссылка
Прочиталось хорошо, несмотря на все огрехи стиля, о которых до меня уже много чего сказано было. Сом, кстати, пресноводная рыба. Концовка показалась слишком натянутой. Все эти крики выглядят слишком ненатурально, не хватает живости, естественности. Это только в фильмах в такой ситуации противники стоят и ждут пока другой выговорится. В остальном, если стиль поправить, будет неплохой ужастик. Кукла прямо удалась.
1 — Логичность изложения, внятность текста — 4
2 — Достоверность событий — 4
3 — Сюжет — развитие, гладкость, понятность, достоверность, интересность — 3
4 — Диалоги — информативность, живость, реальность — 3
5 — Герои — верите им? Видите их? — 4
6 — Стиль и язык автора — насколько вам хорошо читается. — 2
7 — Завлекательность текста в целом — 4
10. 16. (5). Шевцова Анастасия, ссылка
Читалось тяжело. Ощущение, как будто бросили сразу в водоворот событий незнакомого мира, где ради ответа на стандартный вопрос: «куда я попал и кто все эти люди», приходится копать слишком глубоко. Первая глава по сравнению с прологом пошла лучше. В прологе все-таки слишком много всех, кажется, что это попытка введения в слоноведение, но, поскольку вы его переписывать хотите, тут и говорить не о чем Но с оценками пока так:
1 — Логичность изложения, внятность текста — 3
2 — Достоверность событий — 3
3 — Сюжет — развитие, гладкость, понятность, достоверность, интересность — 3
4 — Диалоги — информативность, живость, реальность — 5
5 — Герои — верите им? Видите их? — 4
6 — Стиль и язык автора — насколько вам хорошо читается. — 3
7 — Завлекательность текста в целом — 3
11. 34. (16). Zarubin Alex, ссылка 1, ссылка 2
Первая глава пошла на ура, была в восторге от красивых описаний. Я так не умею Вторая по сравнению с первой явно сырая. Не хватает знаков препинания, взгляд цепляется слишком часто за огрехи. Где-то на середине сдохла. Но, когда приведете в порядок, почитаю дальше с удовольствием.
1 — Логичность изложения, организация/внятность текста — 3
за вторую главу
2 — Достоверность событий на основании фандопа, обоснование фандопа (по мере возможности) — 5
Меня все устроило
3 — Сюжет — развитие, гладкость, понятность, достоверность, интересность — 4
4 — Диалоги — информативность, живость, реальность — 4
В первой нормально, во второй, показалось сумбурновато. Но это исчезнет при вычитке, скорее всего.
5 — Герои — верите им? Видите их? — 5
Да, вполне
6 — Стиль и язык автора — насколько вам хорошо читается. — 4
7 — Завлекательность текста в целом — 4
12. 23. (25). Екатерина N. Осенний Александр
Прочиталось легко и быстро, бросить не хотелось, но мне, скорее, не понравилось, чем понравилось. Слишком много вопросов возникло. Начну, наверное, с того, что в последние восемь лет в Питер я езжу очень часто. Не уверена на все 100%, что «Невский экспресс» в те годы ходил вечером… сейчас он в 16 с чем-то ездит. И так уже несколько лет, но вот сколько точно, не скажу. Однако, подозреваю, что случилось это с ним с момента появления Сапсанов, то есть, с 2009 года, а у вас 2012. А вот Мурманский поезд уходил с Ладожского вокзала, а не с Московского, причем, был он ночной. Дневные дешевые поездка едут очень долго и настолько не удобны по расписанию, что героиня не могла не думать об этом, раз уж поминаете что билеты эти были дешевле. Дальше — в 2012 году не было жд катастроф между Питером и Москвой. Зато в 2009 году был теракт как раз таки в «Невском экспрессе». И это можно было бы отлично использовать — как порыв холодного ветра современности, вносящего толику реализма в бунинские страсти героев. Да, это был рейс из Москвы в Питер, но Лида могла вернуться в Москву, собрать вещи и рвануть назад, к любимому, расплачиваться за содеянное. И он мог ждать ее на вокзале и не дождаться. Было бы гораздо сильнее, чем сейчас. И потрясение у Саши могло быть гораздо сильнее от услышанного объявления о теракте, от увиденных в новостях подробностей. Так как у вас вышло не слишком правдоподобно, вы уж простите. Понимаю все про Бунина и, да, тогда люди были более впечатлительны и действительно могли умереть от нервного потрясения, но у нас сейчас немного другие реалии. Скажем, когда я читаю сцену смерти Дэна в «Поющих в терновнике», я верю, потому что там автор обстоятельно показывает его веру и то, как он принимает свою внезапную смерть. А у вас – нет. Подглядев в комменты, могу сказать, что довод «не вижу для него дальнейшей жизни», не считаю оправданным. Помимо прочего, ваш Саша – довольно циничный юноша. Его отношение к Лиде поначалу, жесткие оценки ее поведения, что, кстати, тоже вызывает вопросы. «Не осуждай» — одна из основных заповедей христианства и один из самых, как бы это поточнее выразиться, опасных грехов для священника, потому что осудить очень легко. Бороться с осуждением крайне трудно – и этому должны учить. А он сразу же осуждает ее в мыслях, решив, что она может искать приключение на ночь, потом запросто заявляет, что она ведет себя, как проститутка, ну и дальше тоже там про то, что ей нравится демонстрировать зонтик. Да, я все понимаю опять же про юношеский максимализм, но хотя бы мысль у него должна была закрасться, что он поступает неправильно. То, что он себе ее в матушки прочит – разговор отдельный. Опять же понятно, что он еще слишком молод, но, сдается мне, что такие вещи семинаристам тоже объясняют на пальцах, что матушка – не просто жена, что она еще и помощницей должна быть, опорой в очень непростой жизни священника. А он увидел девушку первый раз и уже решил, что если ее вразумить, то все будет отлично. Опять же, забегая вперед. Видела на одном форуме, отвечал батюшка, что сейчас не так строго соблюдаются требования об обязательной девственности – для обоих полов. Другое время сейчас, другие реалии. Поэтому тут нельзя однозначно утверждать, что для Саши все закончено. Если он так хотел быть священником, мог бы и в монастырь уйти, между прочим. Короче говоря, живи он в 19 веке, поверила бы, а так – нет.
Что еще царапнуло. Отсутствие информации о Лиде. Кто она? Студентка? Или закончила уже институт и где-то работает? Откуда деньги на поездку? Тетушка не одобряет покупку зонтика, значит, с деньгами там не густо. При этом Лида на неделю снимает номер в гостинице в центре Питера, в двух шагах от вокзала. Надо ли говорить, что это одни из самых дорогих гостиниц?
Далее — сочетание босоножек и пальто. Это осенью-то она едет в промозглый, сырой Питер в босоножках? Я заранее прошу прощения на тот случай, если автор так одевается, но у меня лично в наших климатических условиях босоножки в сентябре вызывают всегда сомнения в благоразумности, скажем так, дамы, надевшей эти самые босоножки. Особенно, когда сверху к ним прилагается пальто, которое как бы намекает, что на улице уже далеко не жара. У вас, правда, с этим пальто вообще как-то непонятно. Саша в рубашке, а Лида в пальто. Либо там не холодно, тогда пальто лишнее, а босоножки возможны, либо Саша – морж, из тех, кто с короткими рукавами до снега ходит.
Про залет на шестой день уже говорили вам. Тоже выглядит крайне неправдоподобно. Был, скажем, у моей сестры случай, когда она в момент зачатия точно поняла, что вот оно – случилось. Но это было озарение, по ее словам, как будто свет разлился внутри, и она сразу поняла – да, оно случилось. Если бы вы описали, что с Лидой произошло нечто подобное, я бы тоже поверила. А так – нет.
Подытоживая, скажу, что это мог бы быть очень сильный рассказ о двух молодых людей, несколько не от мира сего: Лиде, влюбленной в классику, в глубине души чисто и доброй, но недолюбленной, раненой смертью родителей, отчаянно нуждающейся во внимании и восхищении, которые она получает единственным путем, который приходит ей в голову; и Саше, семинаристе, с совершенно другими моральными качествами, несвойственными современной молодежи. И их встреча, изменившая обоих… Хотя тут было бы интереснее, конечно, если бы Лида была далека от классики, которая, хочешь – не хочешь, а должна была наложить свой отпечаток на ее мировоззрение… Впрочем, ладно, это я уже лезу в дебри психологии. Но насчет крушения в 2009 вы все же подумайте
И, да, забыла главное. Ну что ж так в лоб-то сообщать с первых строк, чем все закончится?
1 — Логичность изложения, организация/внятность текста 4
2 — Достоверность событий на основнии фандопа, обоснование фандопа (по мере возможности) 3
3 — Сюжет — развитие, гладкость, понятность, достоверность, интересность 4
4 — Диалоги — информативность, живость, реальность 3
Все ничего до объяснения в гостинице после первой ночи. А там Лиду опять понесло в сторону далекого прошлого. Верю, что, начитавшись классики, она могла, но сама должна была как-то отметить это. Короче говоря, резкий диссонанс с ее поведением до. Можно, конечно, сказать, что тут вскрывается ее глубинная суть, девушки не такой уж современной, о чем я писала выше, но чтобы поверить, мне мало ее психологии у вас.
5 — Герои — верите им? Видите их? 3
Не верю, говорила уже, почему
6 — Стиль и язык автора — насколько вам хорошо читается 4
7 — Завлекательность текста в целом 5
Было интересно.
13. 31. (7). Зима Ольга-1, «О чем поёт вереск», ссылка 1, ссылка 2, ссылка 3
Первые две главы прочитались вполне бодро, третья породила сомнения в том, что передо мной первая книга. Слишком много в разговоре короля с родней намеков на неизвестные читателю обстоятельства. Из того, что мешало мне читать, могу отметить перебор с красивостями. А еще я не верю в любовь героини к мужу. Влюбленная женщина, наложившая на себя гейс, чтобы ни с кем кроме мужа не спать, не станет заигрывать с другими мужчинами. А она заигрывает, кокетничает, ведет себя вольно, и совершенно очевидно, что она совсем не прочь. Или она на себя запрет наложила, зная свою хм… ветренную натуру? Ну тогда и вести себя надо как-то осторожнее.
1 — Логичность изложения, организация/внятность текста — 5
2 — Достоверность событий на основании фандопа, обоснование фандопа (по мере возможности) — 5
3 — Сюжет — развитие, гладкость, понятность, достоверность, интересность — 4
4 — Диалоги — информативность, живость, реальность — 4
5 — Герои — верите им? Видите их? — 4
6 — Стиль и язык автора — насколько вам хорошо читается — 4
7 — Завлекательность текста в целом — 3
Любовный роман — не мое совсем.