Оффтопик— Ты так и не объяснил, что было в приказе, — внезапно зашипел молодой под
 
avatar
Оффтопик

— Ты так и не объяснил, что было в приказе, — внезапно зашипел молодой поджарый воин, Айрон, и стукнул кружкой так сильно, что вино разлилось по грубо сколоченному столу. Зря они прислужника прогнали, теперь к утру здесь так вонять будет, не продохнешь. — Прав был Жерл, нельзя тебе, падле, доверять. А теперь что? Настучишь? Или уже настучал?

Рэми скривился — склок дозорных наблюдать совсем не хотелось.

Вот здесь нужно разбираться.

Зря они прислужника прогнали, теперь к утру здесь так вонять будет, не продохнешь. — эта фраза здесь не на месте. Она не относится к словам и действиям Айрона. Скорее, можно подумать, что это мысли Рэми, да так оно и логичней. Так что лучше её перенести ниже. И ещё, там нужно тире: «вонять будет — не продохнёшь.»

Рэми скривился — склок дозорных наблюдать совсем не хотелось.

Пояснение, поэтому вместо тире — двоеточие.

Айрон умолк. Понуро налил в чашу вина, выпил залпом и неприязненно глянув на спокойного Занкла.

глянул

«Тут-то я эту тварь и увидел, — продолжает где-то далеко, Жерл.

Перед «жерл» — зпт не нужна

И понял, наконец, важную вещь — у меня есть семья: жена и сын.

Наоборот: И понял, наконец, важную вещь: у меня есть семья — жена и сын.

Тихий голос прошептал на ухо: «Я заждался, мой носитель», и нити судеб заскользили сквозь пальцы.

После прямой речи тире,: Тихий голос прошептал на ухо: «Я заждался, мой носитель», — и нити судеб заскользили сквозь пальцы.

Крупные капли лупили по крыше, а, казалось, лупили по голове, ненавистными навязчивыми молоточками.

Союз с вводным словом — зпт не нужна; после «голове» — зпт не нужна: Крупные капли лупили по крыше, а казалось, лупили по голове ненавистными навязчивыми молоточками.

 

Авторизация


Регистрация
Напомнить пароль