Сказка о востоке, западе, любви и предательстве /
(90)
- Шани
- 19 апреля 2012, 07:49
- 1
Перечитала.
Лучше стало. Джабраил полнее раскрылся с этим его Ибрагимом, и особенно Шарль де Крайоси — тот прежде был лишь наброском, а теперь ожил, став, правда, действительно рыцарем без страха и упрека, ну что ж, и такие, наверное, бывали. А Изабелла с герцогом и прежде были хороши.
И да, повторю, что самая сильная сторона этого текста — сочетание вот этой романтизированной формы, этих элементов стилизации и сюжетных поворотов в духе авантюрного романа с реалистическим изображением характеров. Очень сильное впечатление. В героев верю.
Сейчас напишу, за что зацепилась.
Вот это:
Что произошло потом, Джабраил понял не сразу: сперва раздался истошный крик и из толпы появился священник, он бросился епископу, в руке его блеснул нож, и Джабраил осознал, что безумец кричал «Умри, нечестивец!», лишь когда тот уже захлёбывался собственной кровью на красивом мозаичном полу. Джабраил пригляделся к его лицу — и узнал его: как-то раз он говорил с этим священником, обсуждая богословский вопрос, теперь и не вспомнить — какой.
Смущает меня соседство мусульманского священника, который мулла, наверное, с христианским епископом. Стирается здесь противопоставление культур. Вообще в первый миг думаешь: с какого перепугу священник (а он по умолчанию воспринимается как христианский) бросается на христианского же епископа?Со сметённым духом, Джабраил засыпал у погасшей свечи под предрассветную тишину, опустившуюся на захваченную Асиньону.
смятенным))
И это не единственная опечатка в тексте.
А еще я так до конца и не поняла, в чем состоял замысел Джабраила. В том, чтобы побудить герцога придти к Лисаале, где его будет ждать засада, или в чем-то другом? В общем, намеков для понимания мне оказалось недостаточно.