avatar
— Так значит, вы прибыли к нам из Ранкольской крепости? — средних лет офицер без особого интереса просмотрел письмо с приказом (пробежал глазами приказ о — тот же смысл и образ, но короче)
Принято к сведению. С утра оценю, что лучше подойдет.
 
сфокусировал оценивающий взгляд (Элиот изучал оптику или является магом либо фотографом? если нет — он не знет такого слова; само по себе длинно, тяжело и по-канцелярски. легко заменяется на поднял взгляд)
Он вообще-то на самом деле очень образованный молодой человек. Достаточно искусный в местном эквиваленте магии.
В том и был смысл, чтобы было по-канцелярски.
 
я бы написала на Элиота, это звучит естественнее и понятнее, или же вообще бы не уточняла, на кого) Увиденное ему явно не нравилось. (необоснованное заявление. В чем выражалось это «не нравилось»? он поморщился, скептически приподнял бровь, сжал губы, сказал «ну и урод»?)
Я предпочитаю не вводить имя ГГ в первом предложении. Его обычно просматривают на автомате, и впечатление смазывается, особенно если потом идет «он» или «она». А не уточнять дико не хочется. Как через себя переступаешь. Чистый субъективизм.
В том-то и дело, что никак. У ГГ некоторые комплексы по поводу своей внушительности, спровоцированные некоторыми внутренними обстоятельствами, поэтому ему на каждом шагу чудится, как люди на это обращают внимание. Что часто притягивает неприятности
 
светловолосый воин небольшого роста и легкого телосложения
Еще какая. Не придумал еще ничего лучше. Варианты «невысокий худой парнишка» и «невысокий солдат легкого телосложения» не совсем попадают. Хотя насчет первого…
 
За падежи и повторы спасибо. Исправлю.
 

Авторизация


Регистрация
Напомнить пароль