Ага, кажется, ты упорядочила главы и разбила на части? Оглавление выглядит по-новому))
Немножко
а вот интересно: с посланником связь у Марии есть, а с собственным братом нет…
Связь с посланником есть практически у каждого молоха, кто когда-либо с ним сталкивался. Я до сих пор не знаю, как втулить это в текст, но для вызова просто нужно иметь при себе его перо и быть молохом. А так телепатией у меня никто пока не владеет))
ну как-то рейтузы с юбкой нормально, вот если бы кальсоны или брюки…
О, тогда исправлю. Спасибо.
уммм… некая внутренняя несогласованность в предложении. В начале говорится, что Мария день переживает в склепе, а теперь пошла гулять? Днем? Плюс Ну дрозд свистит (днем), а Ирена удивляется, что слышала их днем...(?) Кстати, что вдруг дрозд, какое у нас там время года, осень? Что так холодно то?
Я думаю, стоит убрать дрозда, чтобы не сбивать никого с толку…
А что касается холода, то это личное впечатление от этого кладбища — я взяла вполне реальное Лычаковское кладбище во Львове. С него открывается достаточно красивый вид, потому что оно на горке. И внутри ограды действительно ощутимо холоднее, чем за пределами кладбища. Уж не знаю, что за аномалия такая интересная))
в начале тоже серело… Может прогнать через orfogrammka.ru? она повторы подчеркивает))
А разве это критичный повтор? *чешет репу* Ну, можно убрать лишнюю серость))
насколько я понимаю, в дневнике без запятых нарочно?
Да, конечно. Мне хотелось подчеркнуть то, что Наташа все-таки не вполне грамотная. Чему-то ее научили, а чем-то она так и не начала пользоваться. Хотя я до сих пор думаю сделать записи из дневника еще более неграмотными и добавить орфографических ошибок…
уммм… даже совсем не понимая русского, но зная польский, можно чтото понять по русски)) языки похожи. То есть Щука лжет или умысленно или неумысленно))
Мммм… значит, это мой косяк Я исходила из того, что украинский с польским очень похожи — т.е. можно через слово понять, а русский с польским похожи, но уже не так. То есть, пару слов разберешь, но в целом смысл — нет. Поэтому я думала, что для конспирации этого будет вполне достаточно.
Впрочем, если сделать предположение, что из усыпальницы ничего не слышно (и убрать дрозда), то можно обойтись без этой возни с языками…
А что касается холода, то это личное впечатление от этого кладбища — я взяла вполне реальное Лычаковское кладбище во Львове. С него открывается достаточно красивый вид, потому что оно на горке. И внутри ограды действительно ощутимо холоднее, чем за пределами кладбища. Уж не знаю, что за аномалия такая интересная))
А разве это критичный повтор? *чешет репу* Ну, можно убрать лишнюю серость)) Да, конечно. Мне хотелось подчеркнуть то, что Наташа все-таки не вполне грамотная. Чему-то ее научили, а чем-то она так и не начала пользоваться. Хотя я до сих пор думаю сделать записи из дневника еще более неграмотными и добавить орфографических ошибок… Мммм… значит, это мой косяк Я исходила из того, что украинский с польским очень похожи — т.е. можно через слово понять, а русский с польским похожи, но уже не так. То есть, пару слов разберешь, но в целом смысл — нет. Поэтому я думала, что для конспирации этого будет вполне достаточно.Впрочем, если сделать предположение, что из усыпальницы ничего не слышно (и убрать дрозда), то можно обойтись без этой возни с языками…
Ага, оно самое спасибо