avatar

Дальше — тоже самое

тут: то же

 

Сатана завладел им. Всевышний покинул город, поэтому тот, кто там есть и зовется безбожником.

Прочитав эту фразу, невольно хмыкнула. Слышала нечто очень похожее около года назад. Очень надеюсь, автор не имел в виду политоту.

 

чем на цитадель бога, иль на приют богомольцев.

Редуцированное «или» стилистически не оправдано.

 

Как-то сами собой с уст слетели слова:

А вот здесь закралось подозрение: автор считает, что у него стилизованный текст? Серьёзно?

 

— Я всего лишь Странник, и желал бы побеседовать с настоятелем, если ему будет угодно.

Вот так и произнёс? Не просто «странник», а «Странник»? С подобающей интонацией? А с чего он такого о себе мнения? Из предыдущего текста не особенно понятно. И в названии со строчной буквы. Из последующего текста начинаешь подозревать что-то. Вот и теарх (который не Теарх, а теарх), говорит «Странник». Но, чёрт возьми, чем же это обусловлено? Всё остальное население привязано к местам обитания и путешественники такая большая редкость? Да вроде нет, дальше он говорит:

Вы не первый, кто приходит в мою обитель за ответом

 

Я покинул родину почти двадцать лет назад, не для того чтобы сейчас пройти мимо нее.

Я покинул родину почти двадцать лет назад не для того, чтобы сейчас пройти мимо нее.

 

Трудно понять и не возможно сопротивляться

тут: невозможно

 

В целом: это скучно. История Фомы Неверуещего в оригинале гораздо колоритнее, хотя и она не кажется мне особенно занимательной. Но при желании можно было интересно обыграть. Тут, ИМХО, не срослось.

 

Авторизация


Регистрация
Напомнить пароль