2Как вдруг слева на стекло машины опустилась рука, принадлежащая кому-то в полосат
 
avatar
2

Как вдруг слева на стекло машины опустилась рука, принадлежащая кому-то в полосатом байковом халате, и стала размазывать по окну что-то мокрое, напоминающее человеческую слюну.

«Как вдруг» — это скорее продолжение чего-то, не начало: «он уж было заснул, как вдруг...» Просто начните с «вдруг».

Чья слюна — не так важно, она и у животных почти такая же на вид. )

Кен осторожно опустил стекло, но совсем немного, боясь что рука влезет в его идеальное пространство и притащит вместе с собой смрад и хаос внешнего мира.

Идеально чистое? Зачёркнуто — не обязательно здесь (рука же не вместе со второй полезет).

— Мою вашу машину, гы-гы. — человек в пижаме по-детски заулыбался, из уголка улыбающегося рта потекла слюна.

Повтор. Можно убрать «улыбающегося».

«Я этого не видел, я этого не видел» — внушал себе молодой человек, хлопая по девчачьи длинными ресницами и пытаясь понять, что вообще происходит.

«по-девчачьи»

— Вы случайно не живёте в доме по соседству с Поющим Солнышком? — Кен вспомнил, что рядом с домом престарелых находилась психиатрическая больница и некоторым, не буйным больным можно было выходить за территорию.

Повтор. Насчёт выходить — уверены? Мне кажется, из психушки без присмотра никогда никого не выпускают…

— Да, я там проживаю, но с сегодняшнего дня решил устроиться на работу, гы-гы. Прошу любить и жаловать, — мужчина в пижаме элегантно поклонился, делая вид буд-то снимает шляпу.

«будто»

Описанная картинка — :-D

Через полчаса всё было улажено, пациент возвращён в родные пинаты, машина отмыта, а Кен с виноватым видом расставлял подносы с завтраками перед стариками в общей столовой.

:-D *THUMBS UP*

Вся сцена с Кеном и психбольным забавной получилась. )

Мичико с удовлетворением посмотрела на замыленого Кена с блестящими от пота лицом и рисом в волосах, уговаривающего съесть местного долгожителя дедушку Таро ещё ложечку.

«замыленного», «блестящим»

К молодому человеку никто никак не обращался, кроме умилительно-ласкового Кен-тян.

«кроме как умилительно-ласково — Кен-тян»

Но это не мешало бабусе доставать и остальной рабочий персонал, поддерживая миф проблемных почках.

«миф о проблемных почках»

И вот, очередной раз, когда Мичико с Кеном пили чай в комнате для персонала, наслаждаясь десятиминутным перерывом, дверь со грохотом распахнулась.

«с»

На пороге появилась бабуся Тосико, воинственно управляя инвалидным креслом.

:-D

Забавная она, Тосико-сан. )

Но Мичико услышала, как та с заговорщицким видом шепчет своим подругам во время обеда:

«шептала»

— Тосико-сан, — решила пристыдить её Мичико, — ну что за вы такое говорите, все кто водит вас в туалет, берут вас за спину, так нужно по правилам.

Перед дверью она слегка оторопела. Ручка двери поворачивалась, буд-то кто-то изнутри хотел выйти.

Повтор; зачёркнуто — не думаю, что оно очень нужно, да и звучит странновато; «будто».

— Я же говорила, что она умерла, — Мичика повернула голову на голос.

Мичико. И всю фразу после прямой речи — с новой строки, т.к. это не слова Мичико.

В дверях стояла Молчаливая Эри, по её сухим морщинистым щекам текли слёзы, — просто она не могла уйти навсегда, перед тем, как не закончит все дела.

Речь — с новой строки, с заглавной буквы; «прежде, чем закончит» или «пока не закончит».

 

В целом: глава тёплая, с юмором. Несмотря на то, что в доме престарелых всё может быть уныло, атмосфера здесь соответствует названию: действительно, «Поющее солнышко». )

Особенно порадовали Кен-тян и бабуся Тосико. )

 

Авторизация


Регистрация
Напомнить пароль