Длинные, ярко-рыжие волосы, немного завивались у концов, миндалевидные глаза из под прямой чёлки, закрывающей брови, стреляли по сторонам, оценивая обстановку.
Лишняя запятая, «из-под».
Как как работать с таким типом женщин?
Тут или опечатка, или нужна запятая между двумя «как».
«Какая у неё мягкая рука» — подумал Наоки, но ладонь тут же выскользнула.
Запятая после кавычек.
— Тебе это не обязательно знать, — она склонила голову на бок и озорно заглянула ему в глаза, — просто я люблю наблюдать, заглядывать в чужой мир.
Повтор однокоренных слов.
— Тогда может скажешь, хотя бы, сколько тебе лет?
«Может» — здесь вводное слово, выделяется запятыми. А вот «хотя бы» — частица, и запятые не нужны, однако запятая перед «сколько» нужна. )
А то ты выглядишь слишком молодо, вдруг тебе здесь находиться нельзя, и папа уже давно ищет.
Коряво как-то звучит (простите). Может: «Ты так молодо выглядишь: вдруг тебе здесь нельзя находиться и пить алкоголь» (не обязательно именно так, но, в любом случае, лучше бы чуточку перестроить исходное предложение).
Попытался сделать комплимент он, который не произвел на Рису особого впечатления.
При такой последовательности слов «который» = Наоки, хотя по смыслу имеется ввиду «комплимент». «Который» относится к тому слову, за которым стоит, поэтому нужно перенести «он» в начало предложения.
Настороженный взгляд женщины, пронизывал табачный дым, мелькающие фигуры официантов и буквально впивался в Наоки.
Лишняя запятая.
Её явно беспокоило происходящее. Рядом сидел Косуке и злорадно ухмылялся. Он явно не помогал ей отвлечься.
Повтор.
— Мне двадцать четыре года. — немного погодя, ответила Риса, и уловив взгляды напротив, смешливо спросила:
Запятая вместо точки, пропущенная запятая (деепричастный оборот), «насмешливо» (насмешливо — синоним «иронически», «язвительно»; а смешливый — это хохотун, тот, кого легко рассмешить).
Она подняла руку, и подозвала одного из мальчиков, обслуживающих столики.
Уже не незнакомка, так как имя своё она назвала. ) И «таинственная незнакомка» — это шаблон. Плохо или нет, зависит от ситуации, но если хотите, чтобы изложение было оригинальным, лучше избегать таких вот шаблонов (только с оригинальностью тут тоже нужно быть осторожным).
Ты что-то от меня хочешь?
«чего-то»
— Чего и все. Внимания, восхищения, может быть романтического ужина. — засмеялась Риса и затянулась сигаретой, опять сексуально расплющив свои, не тронутые косметикой губы и тонкой змейкой выпустила дым.
Запятая (здесь «может быть» — вводное слово); запятая вместо точки; лишняя запятая; «нетронутые»; не хватает запятой (закончился деепричастный оборот).
Острый, немного вздёрнутый носик, широкие скулы, хищный взгляд из под чёлки.
«из-под»
Риса, прикоснулась губами к краю фужера и замерла, подняв глаза на Наоки. Что-то было в этом взгляде, словно она передавала ему какую-то тайну, секрет, а он хоть и старался, не мог понять её посыла.
Лишняя запятая, пропущенная запятая.
— За что пьём? — спросил он, пытаясь как-то перевести их общение, в более знакомую ему сферу, с помощью слов.
Лишняя запятая. «С помощью слов» — ясно, что не жестов. ) Излишнее уточнение.
На всякий случай ещё посмотрел на столик мадам Сачко, там всё было нормально.
IMHO, тире вместо запятой.
Наоки очень не хотелось этого, но сделав усилие, он всё-таки взглянул в сторону Мидори, избегая смотреть в глаза.
Хм… «этого» — обычно указатель на ранее описанное действие, а поскольку до этого говорилось о мадам Сачико и двух новичках-хостах, то немного обескураживает. Лучше убрать, IMHO. «Сделав усилие» тоже бы убрать (звучит как-то искусственно): «Наоки очень не хотелось, но он всё-таки взглянул в сторону Мидори, избегая смотреть ей в глаза».
Наоки очень не хотелось этого, но сделав усилие, он всё-таки взглянул в сторону Мидори, избегая смотреть в глаза. Она уже встала со своего места, прижимая сумочку к груди. Рядом стоял Косуке и хитро смотрел в сторону новоиспечённого врага. Похоже, он нашептал Мидори что-то нехорошее.
Наоки подошёл к женщине и использовал тот взгляд, который приводил её в трепет:
Слишком много «гляделок» и повтор «стороны».
«Использовал взгляд» — прямо как в инструкции (используйте гаечный ключ на 14… ^_^).
— Мне пора, Наоки, я слишком долго тебя ждала. — не поднимая глаз ответила Мидори.
Официант принёс счёт и она вынула из сумки толстую пачку наличных.
А чем ещё он мог повернуться к ней в этой ситуации? )) Излишнее уточнение.
— Ты дорога мне, Мидори. — Наоки пытался наладить разорванный контакт.
— Поцелуй меня пожалуйста. — наконец, она подняла лицо, в глазах дрожали пока не выпавшие капельки слёз.
Запятые. После «наконец», скорее всего, запятая не нужна.
Наоки сглотнул, горло превратилось в плотно сжатый комок, буд-то не хотело слушаться.
«будто»
Он осторожно взял Мидори за подбородок. Её дыхание участилось. Перед глазами Наоки возникли пухлые губы, расплющенные пальцами, он закрыл глаза и поцеловал.
IMHO, это предложение здесь не обязательно: внимание скачет от одного персонажа к другому. Повтор.
Может, так: «Он осторожно взял Мидори за подбородок. вспомнил пухлые губы, расплющенные пальцами, закрыл глаза и поцеловал»?
На этом всё.
P.S.: моё IMHO не является единственно верным мнением — можете смело не соглашаться. )
«Использовал взгляд» — прямо как в инструкции (используйте гаечный ключ на 14… ^_^).
Запятые. Повтор. А чем ещё он мог повернуться к ней в этой ситуации? )) Излишнее уточнение. Запятые. После «наконец», скорее всего, запятая не нужна. «будто» IMHO, это предложение здесь не обязательно: внимание скачет от одного персонажа к другому. Повтор.Может, так: «Он осторожно взял Мидори за подбородок. вспомнил пухлые губы, расплющенные пальцами, закрыл глаза и поцеловал»?
На этом всё.
P.S.: моё IMHO не является единственно верным мнением — можете смело не соглашаться. )