Вы просите жёсткой критики — её не будет. Я тоже ещё учусь, да и опыта у меня не так много. Но я постараюсь оставить развёрнутый отзыв с цитатами и комментариями.
Что хотелось сказать в целом по прочитанным (пока только) шести главам… Впечатление сложилось хорошее: описанное действо затягивает и хочется знать, что будет дальше. Получилось всё очень по-японски. Сначала появляется ощущение, что смотришь дораму (и в этом, наверное, «виноват» хост-клуб), но потом это ощущение пропадает и вспоминается атмосфера книги Рю Мураками «69» и немного Кобо Абэ «Сожжённая карта». И это всё плюсы.
Минусы: пунктуационные ошибки (которых немало), порой косноязычные описания и конструкции. Но это всё поправимо. )
Пару слов об описаниях
Они просты и суховаты, как отчёты: не хватает эмоциональной окраски, изюминки, примечания деталей через запах или ощущения, через отношение персонажа к окружающей обстановке. Только голые факты: тут стоит это, там расположено другое, а поодаль — третье.
Например:
В середине зала стояла пирамида из фужеров, с человеческий рост. На полу стояли выстроенные в три ряда бутылки Дом Периньён. По бокам на коленях сидели двое, совсем ещё молодых ребят, которые уже разворачивали обертку на первых бутылках.
Свет померк, осталась только подсветка снизу, на которой стояло сооружение.
Пирамиду окружила группа холёных молодых мужчин, и все они были работниками Дэнди.
Вольная переделка (конечно же не абсолют, просто для примера):
"Мерцая отражённым светом, в середине зала стояла пирамида из фужеров с человеческий рост. Рядом с ней, выстроившись в три ряда, ожидали розлива бутылки Дом Периньён. По одной из них уже подхватили двое молодых ребят и разворачивали обёртку с горлышек.
Свет погас. В темноте сияла мягким синим лишь подставка с фужерами.
Хосты окружили пирамиду:
— Добро пожаловать! — крикнули они хором и поклонились".
(Одно «но»: если осталась только подсветка, то сложно будет в деталях разглядеть Косуке — подумайте над этим.)
Описания отлично сплетает Sinatra — рекомендую к прочтению. )
Пунктуация
Сразу предупреждаю: пунктуацию знаю не идеально, но где не сомневаюсь в знаке — укажу. И только к первой главе для наглядности. Дальше вам придётся бороться с запятыми самостоятельно. )
Доброго времени суток!
Долог же был мой путь
самураяк вам. ))Вы просите жёсткой критики — её не будет. Я тоже ещё учусь, да и опыта у меня не так много. Но я постараюсь оставить развёрнутый отзыв с цитатами и комментариями.
Что хотелось сказать в целом по прочитанным (пока только) шести главам… Впечатление сложилось хорошее: описанное действо затягивает и хочется знать, что будет дальше. Получилось всё очень по-японски. Сначала появляется ощущение, что смотришь дораму (и в этом, наверное, «виноват» хост-клуб), но потом это ощущение пропадает и вспоминается атмосфера книги Рю Мураками «69» и немного Кобо Абэ «Сожжённая карта». И это всё плюсы.
Минусы: пунктуационные ошибки (которых немало), порой косноязычные описания и конструкции. Но это всё поправимо. )
Они просты и суховаты, как отчёты: не хватает эмоциональной окраски, изюминки, примечания деталей через запах или ощущения, через отношение персонажа к окружающей обстановке. Только голые факты: тут стоит это, там расположено другое, а поодаль — третье.
Например:
Вольная переделка (конечно же не абсолют, просто для примера):"Мерцая отражённым светом, в середине зала стояла пирамида из фужеров с человеческий рост. Рядом с ней, выстроившись в три ряда, ожидали розлива бутылки Дом Периньён. По одной из них уже подхватили двое молодых ребят и разворачивали обёртку с горлышек.
Свет погас. В темноте сияла мягким синим лишь подставка с фужерами.
Хосты окружили пирамиду:
— Добро пожаловать! — крикнули они хором и поклонились".
(Одно «но»: если осталась только подсветка, то сложно будет в деталях разглядеть Косуке — подумайте над этим.)
Описания отлично сплетает Sinatra — рекомендую к прочтению. )
Сразу предупреждаю: пунктуацию знаю не идеально, но где не сомневаюсь в знаке — укажу. И только к первой главе для наглядности. Дальше вам придётся бороться с запятыми самостоятельно. )
Есть хороший портал:
new.gramota.ru/spravka/rules
Или скачайте учебник Чешко для поступающих в ВУЗы по русскому языку. Можно ещё и Розенталя, но у него всё не просто. )
О впечатлениях отпишусь и по каждой главе в отдельности.
А пока — разбор первой (разобью на несколько частей, т.к. вышло много).