Это исключительно мое мнение (специально написала данную фразу для тонких и чувствительных натур, которые не любят категоричность суждений).
First — беда-огорчение со знаками препинания, прекращайте куда ни попадя ставить запятые. Начало еще ничего, а вот концовка с философско-морализаторским посылом — опять же беда-огорчение. Навскидку — настоящим убийцей был покупатель картин или он — одна из выживших жертв или родственников жертв, или… Впрочем, меня занесло. В общем, автор не продумал концовку.
Second — рубленые коротенькие предложения, невнятная смерть, бессюжетность — вот и все, что я могу сказать о данном произведении. «Я устал, я ухожу» — где-то я это уже слышала).
Third — тема не выдержана. Миниатюра не об искусстве, а о воли к жизни.
fourth — маленькая и кровожадная Люся (уж как я не люблю это имя!) описана неплохо. Минька засчитана. Вот только зачем делать девочку серийным убийцей? Да еще и брата. Тем более непонятно за что. Хоть пару слов бы добавили для общего понимания ситуации.
fifth — пафос ради пафоса? Не мое. Тем более, что миниатюрой я бы данное произведение не назвала. Скорее выпендрежем.
sixth — Веня-искусник, значит? Сантехники с руками по локоть в мазуте, значит? Десять лет на то, чтобы привыкнуть к фраку, значит? Гротеск удался? Может быть. Тема раскрыта? Нет. Мне понравилось? Опять же нет.
seventh — целая голова под краном насторожила, клей в качестве кляпа удивил, ребенок на шее разочаровал. Речь образная, но вот с сюжетом беда — посмотрел на кухню, нагрел молока, одел платок на избитую жену и вдруг нестрашный намек на ужастик. И где, кстати, искусство? В платке?)
eighth — это типа юмор такой? Не смешной какой-то. Говорящие зомби с тягой к, внимание, воскрешению (интересный термин по отношению к зомби), да и по логике за триста лет максимум, что осталось бы от трупа — это кости, которые никак не смогли бы воспроизвести ничего, кроме… А вообще ничего. Кучка костей и все — разложение тканей-то никто не отменял)
ninth — в кафе поди сидели, судя по салфеткам))) Не решили вы данный спор. И салфетка ваша меня не зацепила.
tenth — пафоса с переизбытком и концовка слишком уж кустисто-рояльная.
еleventh — заказать графин водки в ирландском пабе — это очень по-русски) Влажный взгляд, хорошо хоть не томный, у благообразного (как же мне надоело это штампованное слово о пожилой интеллигенции) старика удивил. Как и сам сюжет. Ну стерилизовал он одну бабочку, ну не всех же переловил и глицином осчастливил. Искусство здесь просто слово, вставленное невпопад.
twelfth — что можно сказать хорошего о наборе красивых слов? То, что слова красивые.
thirteenth — вторично и мультяшно (сразу вспомнился «Крутой мир»).
Ура! Я все прочитала. Уже давно не заходила на салфетки, а тут вдруг решила прочитать.
Самая цельная минька, конечно, четвертая. Она заслужила свою победу. Остальные… Не будем о грустном.
Это исключительно мое мнение (специально написала данную фразу для тонких и чувствительных натур, которые не любят категоричность суждений).
First — беда-огорчение со знаками препинания, прекращайте куда ни попадя ставить запятые. Начало еще ничего, а вот концовка с философско-морализаторским посылом — опять же беда-огорчение. Навскидку — настоящим убийцей был покупатель картин или он — одна из выживших жертв или родственников жертв, или… Впрочем, меня занесло. В общем, автор не продумал концовку.
Second — рубленые коротенькие предложения, невнятная смерть, бессюжетность — вот и все, что я могу сказать о данном произведении. «Я устал, я ухожу» — где-то я это уже слышала).
Third — тема не выдержана. Миниатюра не об искусстве, а о воли к жизни.
fourth — маленькая и кровожадная Люся (уж как я не люблю это имя!) описана неплохо. Минька засчитана. Вот только зачем делать девочку серийным убийцей? Да еще и брата. Тем более непонятно за что. Хоть пару слов бы добавили для общего понимания ситуации.
fifth — пафос ради пафоса? Не мое. Тем более, что миниатюрой я бы данное произведение не назвала. Скорее выпендрежем.
sixth — Веня-искусник, значит? Сантехники с руками по локоть в мазуте, значит? Десять лет на то, чтобы привыкнуть к фраку, значит? Гротеск удался? Может быть. Тема раскрыта? Нет. Мне понравилось? Опять же нет.
seventh — целая голова под краном насторожила, клей в качестве кляпа удивил, ребенок на шее разочаровал. Речь образная, но вот с сюжетом беда — посмотрел на кухню, нагрел молока, одел платок на избитую жену и вдруг нестрашный намек на ужастик. И где, кстати, искусство? В платке?)
eighth — это типа юмор такой? Не смешной какой-то. Говорящие зомби с тягой к, внимание, воскрешению (интересный термин по отношению к зомби), да и по логике за триста лет максимум, что осталось бы от трупа — это кости, которые никак не смогли бы воспроизвести ничего, кроме… А вообще ничего. Кучка костей и все — разложение тканей-то никто не отменял)
ninth — в кафе поди сидели, судя по салфеткам))) Не решили вы данный спор. И салфетка ваша меня не зацепила.
tenth — пафоса с переизбытком и концовка слишком уж кустисто-рояльная.
еleventh — заказать графин водки в ирландском пабе — это очень по-русски) Влажный взгляд, хорошо хоть не томный, у благообразного (как же мне надоело это штампованное слово о пожилой интеллигенции) старика удивил. Как и сам сюжет. Ну стерилизовал он одну бабочку, ну не всех же переловил и глицином осчастливил. Искусство здесь просто слово, вставленное невпопад.
twelfth — что можно сказать хорошего о наборе красивых слов? То, что слова красивые.
thirteenth — вторично и мультяшно (сразу вспомнился «Крутой мир»).
Ура! Я все прочитала. Уже давно не заходила на салфетки, а тут вдруг решила прочитать.
Самая цельная минька, конечно, четвертая. Она заслужила свою победу. Остальные… Не будем о грустном.