Дверь /
(7)
- Профиль отключен
- 10 июля 2015, 15:15
Неплохо. Живенько так. Нечто в духе Стивена Кинга.
Ну, да ладно.
Начнём разбор полётов:
1. Мне кажется, что у Джейка Холлоуэя из Плимута, у которого есть дочери Кэти и Франсина, не может быть жены по имени Анжела. Всё-таки «Анжела» — это как-то очень по-русски. Возможно, следует заменить на более иностранное Анджела.
2.
Т.к. Анжела работает в своей студии, ее почти весь день не бывает дома, особенно если на нее «снизошло озарение» поэтому с детьми нянчусь я, заодно готовлю им завтраки перед школой.
— это предложение лучше разбить на два. После «озарения» поставить точку.
3.
Но в среду 14 апреля 1985 года все как-то не заладилось с самого утра, сначала я проспал на добрых полчаса и проснулся я только от того, что меня тормошила дочурка со словами: «Папа, а мы сегодня кушать будем?»
— это предложение лучше начать с абзаца, т.к. ГГ вёл рассказ, а теперь началось непосредственно действие. Разная композиционная нагрузка). «Сначала я проспал...» и т.д. лучше оформить отдельным предложением.
4. «Тут то» пишется через дефис: Тут-то
5.
Посадив детей в автобус, я облегченно вздохнул и пошел обратно домой, по пути к двери я вспомнил про сегодняшний номер «Таймс», в нем должны были опубликовать интересующие меня новости.
— неверная пунктуация. Правильно будет: «Посадив детей в автобус, я облегченно вздохнул и пошел обратно домой. По пути я вспомнил про сегодняшний номер „Таймс“: в нем должны были опубликовать интересующие меня новости».
6.
и как бы всем видом говорил: «Поторопись, папаша».
— неверная стилистика. Правильно: «и всем видом как бы говорил: „Поторопись, папаша“.
7.
и «ждала» когда я ее заберу
— пропущена запятая. Правильно: „и ждала, когда я ее заберу“
8.
Пробежав веранду на пару раз,
— ? Совершенно дремучая стилистика! Правильно: „Пробежав по веранде пару раз“ — хотя бы так. А вообще, это наречие лучше не использовать или употреблять с большой осторожностью.
Пока хватит. Пока 7.