Для меня текст суховат, да и не знаю я терминов, которые использует автор. Вероятно
 
avatar
Для меня текст суховат, да и не знаю я терминов, которые использует автор. Вероятно, они придают выразительность тексту и, возможно, в напечатанном на бумаге рассказе, где можно сразу опустить глаза на сноску, а не искать ее в конце текста, я бы сумела оценить их по достоинству, но здесь, увы, они лишь являются незнакомыми мне терминами. Но для знатоков танго, возможно, все это не так :) Цитирование уголовного кодекса в конце тоже можно было бы тоже отправить в сноски, рассказ без приведенных фактов не теряет ровным счетом ничего.
По сюжету меня все устраивает, разве что сомневаюсь, как и кто-то из предыдущих комментаторов в том, что Арсенио стал бы стрелять в преступника в такой ситуации. Зачем? Он его знает, известны, что называется, имена-фамилии-явки, пусть уходит сейчас. Риск слишком велик и не оправдан.
Эротическую сцену хочу похвалить — хороша.
ну и теперь немного по тексту.
На неё смотрели глубоко посаженые чёрные глаза.
Не думаю, что стоит говорить о глубокопосаженных глазах, не упоминая при этом лицо. Глаза ведь существуют не сами по себе.
Этот поцелуй был очень целомудренным и в то же время возбуждающим. Так её никто ещё не целовал <...> Он был большим и сильным
Поцелуй был большим и сильным? Понятно, что речь об Арсенио, но лучше так и написать вместо «он».
Вымытая кожа скрипела под пальцами.
Про скрипящую кожу — это все же образное выражение.
Но Арсенио стоил того, чтобы одеться для него в самое лучшее.
широкий шатен
крепыш там дальше по тексту намного удачнее.
Он двигался чуть позади
Шёл
Девушка резко обернулась/Но взгляд Арсенио спокоен, в нём ни капли вины или раскаяния. Зато есть/Арсенио обнял её,
Разные времена
Подрагивающими руками она высвобождала мелкие пуговицы на его рубашке
Высвобождала из петель? Расстегивала правильнее.
Арсенио заставил её перевернуться, ласкающим движением уложил её щекой на подушку.
И вообще многовато повторяется «она» и «её»
Иногда днём, выкроив короткие свободные минуты, Арсенио позволял себе зайти в цветочный магазин и если не поговорить, то хотя бы полюбоваться Флоренсией.
Тут Флоренсию как раз можно заменить на «ей». А вообще лучше всё-таки выбрать какой-то один вариант имени, по крайней мере. для одного абзаца.
Это был широкий
Если это не тот же самый широкий, который приглашал Флор на танго, то лучше бы не повторяться, а то создается эффект какого-то обманного па в рассказе. Тот первый широкий ничего не потеряет, если это описание выбросить, здесь же оно четко работает на образ, хотя само определение «широкий» по отношению к человеку не очень удачное. В жизни я встречала, пожалуй, лишь одного такого человека, который был не толст, а именно широк и плечами и бедрами — этакий ходячий прямоугольник. Но это необычная внешность и простого определения тут недостаточно, как мне кажется.
Он осторожно, придерживая перед собой девушку
Ему тут осторожничать как раз ни к чему, надо держать ее как можно крепче, чтобы не рванула в сторону и не дала полицейскому шанс выстрелить.
Затем приставил широко раскрытые лезвия к высокой шее Флор
Я тут тоже посомневаюсь тоже. Неудобно держать открытый секатор одной рукой, по идее, ну да ладно.
Арсенио шагнул к прилавку и подхватил Флор на руки.
То есть, Освальдо, чтобы попасть за прилавок, перепрыгнул через него, а Арсенио просто подошел и подхватил Флор, а потом обошел прилавок, чтобы выстрелить в Освальдо?
 
Извините, если получилось суховато, пишу весь день урывками. Удачи вам в конкурсе! :)
 

Авторизация


Регистрация
Напомнить пароль