Мда… Честно надеялась, что текст будет хорош. Во-первых, из-за темы кофе. Я ее уж очень люблю. Во-вторых, из-за имен — Пауль настраивает на нужный лад.
Но тут уже возникает первый вопрос. Разве имя Пауль — не латиноамериканское? Ну или Испанское, Итальянское? (смотря что вы хотели описать). А вот Сарита больше израильское. Как эти два имени сочетаются?
Идем дальше. Зачем столько капса в тексте. Создается ощущение, что вы всего лишь пытались донести основную мысль и расставить акценты в предложениях. Либо ощущение того, что вы считаете читателей идиотами и стремитесь ткнуть носом в нужное слово.
«Ты разве не знаешь, что лишь уставшая гулящая женщина позволяет себе этот напиток!» «Либо учёные мужи!»
Как вы, однако, мило приравняли ученых к гулящим девушкам ) *P.S. как гулящая может быть девушкой? Загадка...*
Кстати, зачем в вполне связной проповеди речи каждое предложение ограничивать кавычками?
А она сейчас заваривала свой кофе.
***
поднося к губам нежный кофе с молоком.
Из этого следует, что пила она растворимый кофе. Фу.
Плюс в таком маленьком тексте можно найти какие-то мелкие ляпы, типа:
Сарита в легкой накидке невесомо скользнула на кухню, оставив томик Джованни Боккаччо на столе в комнате отца.
Мало того, что она бежала, по вашим слова, в одной только накидке, так что она еще делала в комнате отца?
Ну и идея с Богом, мягко говоря, бредова.
P.S. казалось бы, такая маленькая зарисовка, а замечаний можно целый список составить.
проповедиречи каждое предложение ограничивать кавычками?***
поднося к губам нежный кофе с молоком.