Не могу понять, откуда у этого рассказа такие высокие оценки. Да, стилизация. Да, си
 
avatar
Не могу понять, откуда у этого рассказа такие высокие оценки. Да, стилизация. Да, симпатичная сказка. Но не более того. И почему стилизацию надо писать с таким количеством канцеляризмов?
 
С самой первой фразы я заскучал.
 
Ночная бабочка уверенно и настойчиво билась в стекло. Мягкий свет абажура холодным осенним вечером приманит кого-угодно, но не каждый может позволить себе стучаться в окно непрошенным гостем.
«Ах, если б я могла дотянуться до форточки, то обязательно пригласила бы ее в комнату! — подумала Клотильда о бабочке. — Но, к сожалению, я еще слишком мала».
Клотильда Блюм очень любила этот уютный теплый свет и понимала бабочку. Наконец, утихла дневная суета, все собрались вечером за круглым столом: пили чай, о чем-то говорили, а Клотильда наблюдала со своего подоконника.
Почему ночная бабочка (это вообще что? проститутка? у бабочек есть названия, или хотя бы описание крыльев, расцветки) билась в стекло уверенно? Кто это мог оценить? Цветок на подоконнике или сама бабочка? Абажур не может излучать мягкий свет. Это просто крышка — защита сверху лампы. То есть лампа с абажуром давала мягкий свет. И какая разница мягкий или не мягкий был свет? Мотыльков привлекает любой источник света. И я уже молчу, что в этом абзаце по два наречия к глаголу и по два определения к существительным. И откуда цветок может знать о таких вещах, как абажур, форточка и ночная бабочка?
 
Однако дневную суету она тоже любила. Тогда ее окружали вниманием, и можно было наблюдать улицу, где была своя чудесная суета: над клумбами летали бабочки, а с ветки на ветку — птицы. Бодрящий летний воздух струился в приоткрытое окно и наполнял силой и радостью.
«Наблюдать», «окружать вниманием» — канцеляризмы. Излишек «былей». И почему порхание бабочек и перелет птиц с ветки на ветку воспринимается, как суета? У вас получился оксюморон. Нечто плохое, к которому вы прицепили положительное определение.
ОффтопикСуета
торопливые, беспорядочные действия; излишняя спешка
высок. нечто пустое, напрасное, не имеющее истинной ценности
 
Подоконник — отличное место, особенно, если учесть то, что Клотильда Блюм была цветком и поселилась здесь недавно. Ее поставили вместо китайской розы, которая перекочевала в огромный напольный горшок и теперь занимала собой почти весь угол за креслом.
Опять какой-то канцелярский язык отчета. «Если учесть», «занимала собой».
 
Он оглядел паутину и, судя по всему, остался доволен работой.
Это ваш начальник может остаться доволен вашей работой по составлению отчета, но не читатель, который не хочет читать отчет вместо рассказа.
Чем вас не устраивает глагол — ему понравилась его работа?
 
Клотильда была озадачена.
Она удивилась, изумилась. «Была озадачена» — канцеляризм.
 
Только вот земля в горшке, пожалуй, была уже суховата и нуждалась в поливе.
«Земля стала сухой». Точка. «Нуждалась в поливе» — канцеляризм.
 
тому же, голод не даст мне засидеться и замерзнуть.
«Не даст засидеться» — опять канцеляризм.
 
Бог мой! Это рождественник очень редкого окраса! Где ты его нашел, сынок?
Редкий окрас бывает у животных. И помнится в одном из рассказов один комментатор обозвал это канцеляризмом и снизил оценку за лит.стиль до 4.
 
Соответствие жанру — Да. Сказка как сказка.
Соответствие теме — Да. Финал вы пришпилили для конкурса явно.
Литературный уровень произведения — Да, с большой натяжкой. Мне резали глаз были и канцеляризмы, которые разрушили под корень ощущение сказки.
Грамотность — Да.
 
Оценка — твердая 7. Не более того.
 

Авторизация


Регистрация
Напомнить пароль