avatar
Ну, во-первых, Анна огромное Вам спасибо за такой подробнейший разбор!!!@}->--
Теперь начинаю отвечать, брыкаться и оправдываться :-D
 
По поводу мест, где Вы запнулись — я не считаю большой ошибкой, если кое-где слово стоит полностью в безударной позиции. Возможно это сложно читается, но всё же, если человек ритм поймал, то он спотыкаться, мне кажется, уже не должен.
Про рифму — нуу… идеал, так же, как и покой, нам только снится ;) Поэтому "-не" я себе прощаю)))) Вот такая я добрая и наглая, да :-D По поводу «свинца-кружат» больная тема, но я не знаю, как здесь поправить :( Потому что мне очень (а Вам нет) нравится строчка про «арматуру»! Я вообще считаю, что это лучшая строчка в данном стихотворении. Почему Вам кажется, что это слово чужеродно? Раньше разве не было арматуры? Мне просто интересно, правда)
Так я плавно перешла к грамматике, а надо ещё сказать, что Вы так шикарно описали смысл, что у меня у самой от ваших слов мурашки побежали))) Везёт мне что-то на шикарные образы в отзывах в этот раз :-D Спасибо!
Возвращаюсь к стилю и грамматике:
Про кладку — я и хотела сказать, что она осыпается, т.е. стены разваливаются. Видимо, не получилось :( Буду думать… Кстати, что ж всем мои кавалеры с родными руками так не угодили?!)))) Прямо-таки напасть какая-то))) Ну, разумеется, что здесь образно говорится о «родных» руках, и вероятно, да, надо написать «кавалерОВ», а не «ковалерА», а то и правда, что он один что ли их там ловит*JOKINGLY* Но опять-таки — нравится мне эта строчка...(( Не вижу я тут ужаса, разве что навороченность с построением. Что делать?.. Не знаю :( Просто печально, что она Вам так сильно не по душе...*SORRY*
«красы» и «ране» считаю уместными, всё-таки стихотворение по духу такое)
 
Ещё раз большое спасибо! Ну, и… песню)) Чтобы Вы меня простили за брыкания ;)
 
 

Авторизация


Регистрация
Напомнить пароль