Бониярд / Тринадцатое убежище / Близзард Андрей
 

Бониярд

0.00
 
Бониярд

До Великой войны это был один из больших городов мира Лос-Анжелес, город Ангелов. Здесь располагался небезызвестный в то время Голливуд — центр индустрии развлечений в сфере кино, театра, музыки, литературы и телевидения. В этот мегаполис стремились попасть почти каждый житель планеты, начиная от африканцев до китайцев. В то время здесь располагались целые кварталы народностей — китайский, корейский, русские кварталы, Малая Армения, Малая Эфиопия и т. д. Население города составляло около четырёх с половиной миллиона человек. Компанией Хай-Тек, непосредственно перед войной, было построено Убежище номер 14 на юге города, в портовом районе. Компания неправильно рассчитала вместимость подземного бункера — руководство торопилось сдать объект жителям города Ангелов до начала войны. Открытие Убежища состоялось за день до ядерного удара. Началась давка — каждый житель хотел обеспечить себе и своей семье безопасное будущее, но из всего населения города в бункер попало всего около двух тысяч человек.

Город, как и всех остальных уничтожила война… Почти всё население города погибло от радиации, голода, болезней и массовых беспорядков, возникших из-за бедности и нехватки других жизненнонеобходимых ресурсов. Человеческие кости до сих пор можно было найти на улицах этого мёртвого города, раньше носимого название города небесных жителей. Как сказал Максвелл: «В этом мире никогда не знаешь, что будет с тобой наперёд. »

Торговцы из Хаба рассказывали, что Бониярд разделён на три лагеря. Основной лагерь это Адитум со своим мэром Джоном Циммерманом и регуляторами. Они не очень-то контактировали с остальными двумя лагерями — Клинками и Последователями Апокалипсиса, которых считали опасными для своего общества. Лезвия, находясь в центральной части Бониярда, считали своими кровными врагами регуляторов. Насчёт отношений с Последователями Апокалипсиса торговцы как один молчали. Видимо, просто потому что последние были недавно созданной организацией, и поэтому о ней мало кто знал. Последователи стояли за возрождение Калифорнийских пустошей с учётом проблем связанных с Великой войной.

Изначально Максвелл и Ян оказались в Адитум. Они увидели большую территорию охраняемую людьми в железной броне и огороженную в несколько рядов забором с колючей проволокой.

Максвелл заговорил с одним из двух охранников на входе в Адитум:

— Лучше спрячь оружие, пока ты тут. — а после того как Скала убирал свою винтовку. — Чего тебе надо?

— Можешь рассказать мне подробнее о Бониярде?

— Последователи живут к востоку от нас. Это просто кучка сумасшедших. Прямо от нас живут Лезвия, как по мне, банда головорезов. К югу отсюда стоит Собор, там Дети устроили свой религиозный центр.

— Что тебе известно о Детях Собора и Последователях Апокалипсиса?

— И те, и другие — просто психи. Первые хотят, чтобы все были мирными и счастливыми, но они не понимают, в каком мире живут. Дети поклоняются какому-то своему богу в Соборе, что на юге. У них там даже госпиталь есть, но они всё равно слишком тронутые, чтобы им доверять.

Торговцы из Хаба рассказывали, что при входе в Адитум есть лавка Тайн Тейлора в землянке справа от входа. Туда и спускается Скала, чтобы поговорить и прикупить чего-нибудь полезного в путешествии:

— Привет, чужеземец! Чем я могу заинтересовать тебя? — спрашивает Тайн.

— Меня зовут Максвелл, Макс Стоун.

— Счастлив познакомиться. Меня зовут Тайн.

— Что ты знаешь о Адитум?

— Не худший городок. Циммерман справедливый человек, хотя, возможно, и не самый умный. И, конечно, здесь живёт Майлз, наверное, единственный человек за сто миль вокруг, который знает что-нибудь о науке.

— Я хочу заключить с тобой сделку.

Выйдя из лавки Тейлора, Максвелл проходит по центральной улице на юг пока не встречает темноволосую молодую девушку:

— Привет. Ты недавно здесь? — спрашивает она.

— Ну да, можешь меня немного в курс дела ввести?

— Думаю, да. Что ты хочешь узнать?

— Кто ты?

— Меня зовут Лорейн.

— Что ты можешь рассказать про Бониярд?

— Раньше это был большой город под названием Лос-Анжелес. Но бомбы всё разнесли здесь. Теперь это только кладбище ангелов. Мы, жители убежища, просто пытаемся выжить среди этих руин бывшего города.

— Расскажи мне про Лос-Анжелес?

— Это был большой город, в котором жило много людей. Мне рассказывали, что выжившие вышли на поверхность из небольшого убежища много лет спустя. Некоторые из них объединились в Регуляторов, а затем основали Адитум, в то время как другие стали называться Лезвиями. А оружейники — торговцы оружием, изначально были не отсюда.

— А где это убежище?

— Предположительно, где-то на юге, но я точно не знаю. Теперь оно, скорей всего разрушено, так как теперь в нем никого нет, и оно пришло со временем в запустение.

— Кто такие Регуляторы?

— Они поддерживают здесь мир, и контролируют входящие и исходящие денежные потоки. Остальные люди в основном работают на регуляторов, и это далеко не всем нравится. Многие даже никогда не выглядывают за забор, который их окружает.

— Расскажи мне о местных жителях.

— Джон Циммерман смотрит за городом, за тем, чтобы у всех было пропитание и работа. Калеб главный у регуляторов. Его работа — защищать Адитум. И похоже, он получает немного больше удовольствия от своей работы, чем следовало бы. Майлз — это наш местный химик. Он изготовляет патроны, а ещё он построил дистиллятор, чтобы у нас всегда была чистая вода из скважины. Сейчас он занят на подземной ферме, и ему не хватает каких-то там деталей. У Тайна магазин в бункере рядом со входом в город. Он торгует с торговцами из Хаба. Есть ещё Смитти, он что-то вроде кузнеца. Он отливает пули, а также занимается ремонтом всего того что увидит.

— Спасибо.

Выйдя к палатке, Максвелл видит небольшую постройку справа от дороги, обитую железом, возле которой стоит худощавый мужчина в белом халате:

— Я рад, что мы встретились. Я Майлз. — говорит мужчина.

— В этом халате ты как учёный. Что ты изучаешь?

— Я химик. В основном я изготовляю капсюли и порох, чтобы мы смогли заново использовать гильзы от патронов. Но я также увлекаюсь и другими химическими явлениями.

— Чем же?

— Ну, я добыл немного концентрированной серной кислоты, чтобы Смитти смог травить ею метал. Также я создал несмываемые краски и чернила. Но без доступа к естественным красителям повторить это невозможно.

— Значит, ты делаешь патроны для Адитум.

— Да, хотя именно Смитти изготовляет патроны. Я только перезаполняю гильзы.

— Но торговцы из Хаба лишают доходов и тебя и город.

— Да, нам надо как-то зарабатывать себе на жизнь. С тех пор как гидропонные фермы перестали работать, нам приходится покупать еду у торговцев из Хаба. Единственное, что мы можем им предложить — это патроны.

— Я могу попытаться достать запчасти, чтобы починить гидропонные фермы.

— Правда? Это было бы замечательно! Нам не хватает всего несколько деталей, но я уверен, что у тебя получится их раздобыть. Тогда мы смогли бы обеспечивать себя сами! Поговори с Саммаэлем, быть может, он сможет тебе чем-то помочь. Он вон в той палатке. — он указывает на соседнюю палатку.

Рядом, в палатке, Максвелл беседует с лидером Скавов, обшарпанного вида мужчиной в тёмно-синей одежде:

— Эй, что-то не припомню, чтобы мы раньше встречались. Ты кто?

— Я Макс Стоун.

— Очень приятно. Меня зовут Саммаэль.

— Что ты тут делаешь?

— Я один из Скавов. Наша работа — разыскивать полезные предметы и информацию по всему Бониярду. И это вовсе не лёгкая работа, чтобы ты не думал.

— И почему же она не лёгкая?

— Не то, чтобы работа была нелегка… она скорей опасная, чем тяжёлая. Просто потому что за городом живут Когти Смерти, а в Адитум регуляторы. Ни те, ни другие особой доброжелательностью и великодушием не отличаются.

«Кто бы знал, что во всемирно известном городе появятся такие сверхопасные твари?! Что ж, иного пути нет, нужно идти и добыть эти чёртовы детали! »

— А другие районы ты не разведывал?

— Я разузнал кое-какие сведения. Лезвия — это печальное зрелище. Они еле-еле сводят концы с концами, и некоторые из них даже оказываются здесь, в Адитум, если они согласятся с ролью, которую им предложат регуляторы. Ну, если тебе ещё не приходилось встречаться с Когтями Смерти… то лучше, наверно, и не надо…. Они злы, как черти, и им ничего больше не нужно, кроме как вырвать сердце какому-нибудь нерасторопному путнику, попавшему в их поле зрения. Слышал, где-то к востоку от лезвий есть их гнездо, но сам я его не видел, и другим не советую. Оружейники не так давно переехали на фабрику, что на северо-востоке. Больше сказать ничего о них не могу. У них там ров с какой-то токсической дрянью, да и чтобы к ним пробраться, нужно пройти мимо Когтей Смерти. Последователи исповедуют мир и терпимость. Идея, в принципе, понятная, но неосуществимая. Они живут в небольшом здании к северо-западу отсюда, в бывшей библиотеке. Дети Собора базируются далеко на юге, возле моря. Странные вещи творятся там. Я видел, как твари, не похожие на людей, входили и выходили оттуда. А если то, что говорят — правда, то Собор этот построен над старым убежищем, в котором жили предки тех, кто основал Адитум.

Восточнее от палатки Саммаэля, Максвелл видит ещё одну такую же палатку. В ней он говорит с ее обитателем цыганом:

— Здравствуй. Чем могу помочь?

— С чего ты взял, что мне что-то нужно?

— Нам всем что-нибудь да нужно, разве нет? Сведения о чём-то, свежий анекдот или, быть может, совет… Иначе вряд ли мы бы с тобой сейчас разговаривали. Я вижу, тебе многое довелось повидать.

— Ладно, раз ты уже сам об этом заговорил, мне нужен совет. — тут Максвелл замечает, старую афишу на одной из стенок палатки, на которой под портретом цыгана было написано: Предсказания Чака.

Цыган достаёт из кармана колоду карт таро, и проговорив больше для себя, чем для Максвелла: «Позволь мне посоветоваться с картами. », перемешивает их, своими ловкими пальцами. В конце концов Чак вытаскивает карту, на которой изображён валет с мечом и флагом:

— Принц Мечей на севере… Скорей всего, на севере тебя ждёт могущественный противник.

— Что ж, спасибо за совет. А можно ещё раз получить совет?

Чак, не отвечая, тщательно перемешивает колоду карт. Через некоторое время он вытаскивает пару карт. На одной изображена радиовышка, а на другой — король.

— Башня и император… Тебя ждут большие перемены, мой друг, и причиной их станет некий могущественный лидер. Возможно, эти перемены означают смерть. Точно не могу сказать.

— Что ж, спасибо за очередной совет. Ну, и последний совет, если можно?

Чак так же как и в первый раз, молча перемешивает колоду и вытаскивает карту с изображением танцующего шута на ядерной боеголовке:

— Шут! Ничем не могу помочь. Тебе придётся самостоятельно выбирать себе путь в этом мире.

— И на том спасибо!

— Счастливого пути тебе!

На пустыре, в развалинах какого-то большого здания на восток от центра Бониярда, где жили лезвия, чувствовалась бы совершенная тишина, если бы не рычание, разрывающее ваши нервы в клочья. Друзья во все глаза смотрели по сторонам, чтобы не пропустить мимо глаз дьявольского монстра. «И похоже не одного…» — подумал Скала, с опаской оглядываясь во все стороны. Уже пройдя почти через всё здание, и так и не встретив ни одного Когтя Смерти, друзья находят труп с деталями к гидропонной ферме, на нахождение которого намекал Саммаэль. На выходе из здания на них всё-таки нападает Коготь Смерти, а вдалеке они замечают второго. Расправившись с первым, друзья принимаются за другого Когтя Смерти, а убив последнего идут дальше на восток, к оружейникам на старую фабрику. Как рассказывал Саммаэль: фабрику окружает ров с непонятной жидкостью ядовитого жёлтого цвета. Через ров был перекинут деревянный настил, проход через который охранял воин в боевой броне с противогазом на голове.

— Вы по какому делу?

— Я хочу купить оружие.

— Очень хорошо. Клиентам мы всегда рады. Заходи, но держи оружие в чехле. Иди и найди Зака, он может снабдить тебя всем, что тебе необходимо.

Но стоило друзьям ступить на настил, как почувствовали ядовитые испарения из рва. Они начали задыхаться.

— Проходите вперёд! Скорее! — подталкивал друзей охранник к другому берегу рва.

Благополучно миновав ядовитый ров, друзья оказались перед зданием фабрики. Здесь по всюду были бочки с какими-то химикатами. Оружейники использовали их в качестве оборонительного барьера в случае нападения. Видимо из-за старости несколько бочек прогнило и из них вытекала прямо в ров, та самая токсическая жёлтая дрянь. Войдя в здание старой фабрики, друзья заметили, к своему разочарованию, что производственное оборудование давно не работало. Оружейники использовали помещение фабрики для складирования продаваемого оружия. Все оружейники были как один в боевой броне и в противогазе, кроме одного. Прямо перед входом стоял небольшого роста широкоплечий мужичок, всем своим видом показывая, что лучше торговца чем он не существует.

— Привет, я — Зак. Хочешь купить оружие? Дай погляжу, что у тебя есть на обмен.

— Можешь дать мне скидку?

— Нет, пока Габриэль не скажет, продавать тебе по выгодной цене, не как всем.

— Всё равно покажи, что ты продаёшь.

Как догадался впоследствии торговли Максвелл, Габриэль был главным среди оружейников, тем самым человеком, который стоял на отдалении от Зака, в окружении двух своих соратников, и наблюдавшим за ходом торговли Скалы и своего низкорослого продавца.

Вернувшись к Майлзу, Максвелл отдаёт ему найденные запчасти.

— Удалось достать детали?

— Да, вот они.

Майлз осмотрел их.

— Да, это они, но, похоже, Смитти придётся немного над ними поработать. Можешь отнести их ему?

— Конечно, я вернусь, как только он их починит.

Максвелл пошёл в дом, рядом с которым стоит брюнетка Лорейн, и отдаёт кузнецу Смитти детали.

— Могу я поинтересоваться как вас зовут?

— Ну, все меня называют Смитти. Наверное, потому что я местный кузнец.

— Мне нужно, чтобы ты отремонтировал вот эти детали, и тогда Майлз сможет починить гидропонные фермы.

— Да, я починю их. Только мне нужно немного времени. — и через несколько минут Смитти отдаёт Максвеллу отремонтированные детали. — Вот, держи.

Чувствуя уже себя посыльным, Максвелл возвращается к Майлзу. Он забирает у Скалы отремонтированные детали:

— Похоже, Смитти хорошо потрудился над ними. Спасибо тебе за помощь, а вот кое-что, что может помочь тебе. — Майлз передаёт Максвеллу немного крышек и стимуляторов. — Если ты когда-нибудь будешь проходить этой дорогой, то, возможно, захочешь навестить меня и Смитти. Быть может, мы сможем помочь тебе с кое-каким усовершенствованием твоего снаряжения. Смитти может творить чудеса с определённым оружием, а я могу помочь с некоторыми видами брони. И кстати, похоже, тебе удалось найти силовую броню. Я слышал о химическом процессе, который я могу использовать для увеличения прочности поверхности твоей брони. Однако, мне не хватает некоторой информации, которая могла бы дать мне последние несколько ключей к разгадке формулы самого процесса. Я слышал, что в библиотеке Хаба, у миссис Стэплтон, есть журналы и книги по химии, которые могут мне помочь. Если ты сможешь достать их, то, возможно, у меня получится сделать твою броню прочнее.

— Звучит неплохо. Я поговорю с миссис Стэплтон.

Перед выходом из Бониярда Максвелл ещё раз общается со Смитти:

— Спасибо за помощь с фермами. Если найдёшь где-то плазменную винтовку, неси ее мне. Я знаю, как ее настроить, чтобы она лучше работала. О, я вижу тебе удалось ее достать! — говорит Смитти, видя как Максвелл достаёт винтовку.

— Ну, у меня такая при себе.

— Дай-ка ее сюда, посмотреть. — Смитти забирает винтовку. Достав нужные инструменты, он начинает в ней ковыряться. Через некоторое время Смитти протягивает Максвеллу переделанную винтовку. — Вот, по-моему, это как раз то, что нужно. Держи!

В библиотеке Хаба Скала спрашивает у миссис Стэплтон про книги по химии:

— У вас тут есть подшивка журналов по химии? Майлз из Адитум говорит, что они должны быть у вас.

— Да, я получила известие от Майлза, и у меня есть то, что ему надо. Это будет стоить семьсот пятьдесят хаббаксов.

— Принято. Вот деньги.

— Вот, пожалуйста, сэр. Передайте от меня приветствие Майлзу.

— Уже довелось побывать в Хабе и встретиться с миссис Стэплтон? — спросил удивлённо Майлз, как только увидел Максвелла.

— Да, вот книги.

Майлз берет книги и начинает листать их.

— Ммм. Да. — он бормочет себе под нос ещё несколько минут. — Что ж, думаю, я смогу в этом разобраться, но потребуется целый день для завершения реакции. Это приемлемо для тебя?

— Да нет проблем.

Майлз забирает у Максвелла силовую броню.

Через день химик отдаёт броню, и похоже, что она теперь блестит немного ярче, чем раньше.

— Я думаю — сработало! Надеюсь, теперь броня прослужит тебе дольше.

В соседнем здании Максвелл заводит разговор с мужчиной средних лет:

— Чего ты хочешь? — спрашивает мужчина.

— Кто ты?

— Я Джон Циммерман, мэр Адитум. А какое твоё дело?

— Твои охранники сказали, что у тебя есть для меня работа.

— Может быть… может быть… Тебе приходилось иметь дело со злобной бандой воров и убийц?

— Можно сказать и так…. Приходилось.

— Хорошо. Тогда ты наверное знаешь какими беспощадными и кровожадными они бывают. Лезвия — самая ужасная, пожалуй, из группировок. Мы скромный, богобоязненный город, который лишь пытается выжить, а эти… эти… монстры… охотятся на нас… — он шепчет с придыханием, — и наших детей….

— Что значит «охотятся на вас»?

— Ну, регуляторы не дают им атаковать нас в открытую, но это всё, что они могут сделать, чтобы обезопасить наше небольшое сообщество. Они пытаются прокрасться внутрь, чтобы убивать наших граждан или похищать наших детей… и… — он делает паузу, чтобы собраться, прежде чем продолжить. — Вот на прошлой неделе один из них прорвался через северные ворота с динамитом на поясе, чтобы взорвать казармы регуляторов… всё это, без сомнения, для того, чтобы ослабить нас перед началом полномасштабной атаки.

— И что с ним произошло?

— К счастью, регуляторы застрелили его прежде, чем он смог осуществить свой план. Я сам видел его труп.

— Ясно. И чего ты хочешь от меня?

— Я дам тебе две тысячи крышек, если ты убьёшь их лидера! Мне нужна голова этой суки!

— Такое мнение, что у тебя с ней личные счёты?

— Она похитила моего сына, пытала его и затем убила. Они посадили его на кол прямо перед северными воротами.

— Больные ублюдки… Я возьмусь за это дело.

— Слава богам. Наконец-то мой сын будет отомщён. Лагерь лезвий находится на севере отсюда. Приходи, как сделаешь всё.

— Что ты думаешь по поводу этой истории? — спросил Максвелл Яна по пути к Лезвиям. — Тебе не кажется, что слишком всё просто? Выкрасть человека, тем более через такой высокий забор, да ещё охраняемый, не такое простое дело, как кажется Циммерману!

— Не знаю! Тут может быть всё что угодно. Это могут быть лезвия, а могут и регуляторы — вон, про них что рассказывают. Могут быть и последователи с детьми Собора, почему бы нет? Ведь доказательств пока нет?!

На сервере по главной дороге Адитум находилось здание с довоенной рекламной вывеской от компании Блейд — производителя бритвенных принадлежностей. Перед входом стоял невысокий, но крепкий пожилой человек с лохматой бородкой, как у шотландских горцев:

— Привет, паренёк, что ты ищешь?

— Кто ты?

— Ну, я — Мак Рей, помогаю лезвиям драться против Когтей Смерти, да, и этих регуляторов. Учу их маленько как защищаться от всяких напастей.

— А что за дела с регуляторами?

— Я думал, что Когти Смерти — отродья против которых никого мерзопакостней нет, а оказалось, что эти регуляторы само зло. Раз в месяц проходят, строят страшные рожи, да и уводят малюток у какого-нибудь несчастного родного отца.

— Я могу чем-нибудь помочь?

— Поговори с Рейзор. Хорошая девочка, если такие вообще бывают на свете.

— Что ты знаешь про Лезвий?

— Хорошие ребята, эти лезвия. Им, конечно, не мёд здесь сидеть между чёртовыми регуляторами и Когтями Смерти, но выживают как-то ведь.

— Ты смог бы меня чему-нибудь научить?

— Да, ты подходишь для этого. Но моё времечко всё забито, я учу Лезвий. Если дела пойдут на лад, нашёл бы я и для тебя время.

— Спасибо.

На входе Максвелл говорит с семейной парой, с беспокойным мужчиной и его женой:

— Привет! Мы, кажется, с тобой не знакомы. Чем могу служить? — спрашивает мужчина.

— Кто ты?

— Меня зовут Майкл. Я живу здесь со своей женой Кристиной. — говорит он, представляя свою супругу. — Мы принадлежим клану Лезвий.

— Почему вы здесь поселились?

— А что, тут не так уж плохо. Конечно, регуляторы и Когти Смерти — это весьма неприятно, но глава нашего клана, Рейзор, в последнее время заставила их всех приумолкнуть. А недавно Мак Рей стал учить нас приёмам самообороны.

Потом Максвелл говорит с его женой:

— Знаешь ещё чего-нибудь интересного?

— Янки Дудль к нам верхом… — начала она.

— Приезжал на пони. — продолжил Скала.

— Шляпу круглую с пером…

— Звал он макарони. Спасибо! Было приятно с вами поговорить. — ответил ей Максвелл.

В окружении разбитых бутылок Максвелл видит одного из клана клинков, мужчину-наркомана, явно не в себе, который декларирует на память состав Ядер-Колы: «Газированная вода, жжёный сахар, подсластитель аспартам, ортофосфорная кислота, бензонат калия, натуральные ароматизаторы, лимонная кислота, кофеин. »

— Да? Меня зовут Дуган.

— Любишь Ядер-Колу?

— Это напиток жизни… ну… если честно, у меня без неё голова раскалывается.

— И это всё? Немного от тебя пользы.

— И что? — Дуган вопросительно поднимает брови.

— Сколько же этой бурды ты выпиваешь в день?

— Около пяти литров. Ик….

— Что ты здесь делаешь?

— Размышляю о жизни и поясняю лезвиям истинное значение Ядер-Колы.

— Спасибо, ещё увидимся!

В одной из комнат здания Максвелл встречает красивую брюнетку с грустными глазами:

— Ты главарь этой банды? — спрашивает ее Скала.

— Банда? Мы не банда. Но за советом и наставлениями все они приходят ко мне.

— Меня прислал Циммерман.

— Что? Он…. — она начинает заметно нервничать.

— Чтобы отплатить за смерть своего сына.

— Что!!! Проклятые ублюдки! Я их перережу, отправлю к праотцам!!

— Э… это кого ты собираешься отправить к праотцам?

— Регуляторов. Это они убили Джоша! Я бы никогда не сделала ничего, что могло бы навредить ему. Регуляторы всем заправляют в Адитум, а не Циммерман.

— Зачем же регуляторам убивать сына Циммермана?

— Джош жил здесь со мной… э… я… я имею в виду с нами. Он знал, что тут происходит на самом деле. Регуляторы предупредили его, что если он попытается связаться со своим отцом или вернуться в Адитум, они убьют его. Они смеялись над ним… они были уверены, что он не посмеет связаться с отцом….

— Они его убили? А что он сделал?

— Однажды ночью он попробовал пробраться в Адитум, чтобы рассказать отцу о том, что тут происходит из-за этих регуляторов. Я следила за переговорами регуляторов по рации в ту ночь, когда… они… когда он… попался. Вот, тут всё записано на голодиске. — Она опускает взгляд и качает головой.

— Почему ты не отдашь это отцу Джоша?

— Да никто из нас даже близко не подойдёт к Адитум. Нас пристрелят прежде, чем мы подойдём к воротам города.

— Почему бы мне не попробовать передать этот диск?

— Ты рискнёшь своей жизнью, чтобы помочь нам?

— Конечно. Надо же вам помочь.

— Не думаю, что всё получится без насилия. Нам нужно оружие от оружейников!

— Почему бы вам не обратиться к ним самим?

— Они живут к востоку от нас, но на этом пути расположено гнездо Когтей Смерти. Мы никогда даже не говорили с одним из них.

— Ладно, давай мне голодиск, и я пойду и поговорю с оружейниками, прежде чем увидеться с Циммерманом.

— Спасибо тебе. Это и вправду может нам помочь. Удачи! — она отдаёт Максвеллу голодиск.

— До встречи!

Прочитав диск в ПИП-БОЕ, он понял следующую информацию:

 

Радиосообщения регуляторов

 

— Патруль базе регуляторов, на связи. Как меня слышно? Приём.

— База регуляторов, главный регулятор Калеб на связи. Докладывайте? Приём.

— Так точно, сэр! Докладывает регулятор второго класса Кравотта. Мы задержали младшего Циммермана. Снова пытался проскочить через периметр, сэр. Приказы? Приём.

— Что! Опять! Ну всё, это будет последний раз. Ликвидируйте его и так, чтобы можно было свалить вину на лезвия с его подружкой Рейзор. Понятно? Приём.

— Сэр? Эээ… не совсем ясно, сэр. Убить его? Приём.

— Так точно, регулятор. И сделать это грязно. На кол посадите перед блокпостом… А, ну да, и отрежьте ему язык, чтобы он не сболтал, когда мы будем «спасать» его чёртову задницу. Приём.

— Будет сделано, сэр. Отбой.

— Конец связи.

 

Потом друзья вновь идут к оружейникам.

— Вы по какому делу? — спрашивает охранник у рва с токсичной жидкостью.

— Мне нужно поговорить с Габриэлем. Это очень важно.

— Да, я помню тебя. Заходи.

Максвелл разговаривает с крупным мужчиной в боевой броне за спиной Зака:

— Не часто к нам заходят посетители. Чем могу помочь?

— Чем вы занимаетесь?

— Мы производим оружие и боеприпасы. Мы занимаемся этим вот уже тридцать лет. Последние десять из них были для нас сущим адом.

— Почему?

— Мы собрали вокруг цеха весь металлолом, который остался здесь после войны. Теперь сырье нам поставляет Адитум, мы полностью зависим от него.

— Это разве плохо?

— Вначале всё было прекрасно. Они приносили нам сырье, а мы делали и продавали им оружие. Но три года назад Циммерман нанял каких-то бандитов, чтобы защищать Адитум от Когтей Смерти и рейдеров. Эти ублюдки регуляторы теперь наживаются на нас. Мы делаем оружие, а они на этом богатеют.

— Почему бы вам не обосноваться где-нибудь в другом месте?

— Если бы всё было бы так просто… Нам пришлось бы перевезти все станки и оборудование. Это само по себе не легко, а уж когда рядом Когти Смерти — просто невозможно.

— Вы прекрасно вооружены, почему бы вам их не перестрелять?

— Мы пытались, но они снова откуда-то появляются. Да и потом, мы ведь оружейники, а не воины!

— А что мне перепадёт, если я уничтожу Когтей для вас?

— Если ты сможешь избавить нас от Когтей Смерти раз и навсегда — называй любую цену!

— Моим друзьям пригодилось бы ваше оружие.

— Уничтожишь Когтей Смерти — и считай, что сделка состоялась.

— Окей, я это сделаю.

Конечно, после разговора Максвелл с Яном возвращаются в логово Когтей Смерти и спускаются в подвал здания, где их ждёт матка Когтей. Заприметив друзей она яростно бросается на них.

Уничтожив ее и перебив все яйца, друзья возвращаются к Габриэлю:

— Мне удалось уничтожить Когтей Смерти и все их проклятые яйца!

— Что? Всех когтей? Слава богу! Теперь мы можем уйти отсюда! Мы поселимся ближе к источникам сырья и не будем зависеть от этих сволочей из Адитум. Проси всё, что угодно!

— Моим друзьям пригодилось бы ваше оружие.

— Без проблем. Скажи своим друзьям, что они с пустыми руками не уйдут.

— Спасибо.

Отдохнув и подлечившись, друзья возвращаются к лезвиям и говорят с Рейзор.

— Спасибо тебе за помощь. Мы собираемся напасть на Адитум, и нам бы пригодился человек вроде тебя на нашей стороне.

— Конечно, я с удовольствием помогу вам прикончить регуляторов.

— Отлично. Пошли.

Оружейники снабдили Лезвий не только новейшим по тем временам энергетическое оружием, но и боевой броней, которая как выяснилось обладала намного лучшей защитой, чем простая металлическая броня регуляторов. Благодаря этому и неожиданностью нападения, а также численностью — Лезвий поддержали многие жители города — последние одержали победу.

Разбив регуляторов Рейзор обращается к Максвеллу:

— Спасибо за помощь с регуляторами. Оставайся с нами столько, сколько пожелаешь. Может быть, тебе будет интересно поговорить с Майлзом и Смитти, они могут оказаться тебе полезны в будущем.

Как оказалось после, кузнец Смитти погиб в перестрелке с регуляторами, как и многие жители Адитум, поддержавшие Лезвий. Джон Циммерман, к сожалению также погиб. Он так и не понял, что его наёмники — регуляторы предали его, убив его сына.

Зайдя на территорию Лезвий Максвелл встречает Мак Рея, который хлопая его по спине произносит:

— Спасибо тебе, теперь клинки заживут получше. Ну, что для тебя может сделать старый шотландский горец?

— Ты говорил, что если у тебя будет время, ты сможешь научить меня кое-чему.

— Ну теперь-то у меня есть время. А можно и прям сейчас и начать.

Мак Рей, как настоящий шотландец, показывает Максвеллу несколько боевых позиций, и способы наносить удары.

Зайдя в здание Лезвий Максвелл встречает Майкла:

— Спасибо за помощь! Теперь Регуляторы не причинят нам вреда. Вот, возьми, это пригодится тебе в твоих странствиях. — и Майкл вручает Скале несколько стимуляторов и немного денег.

— Благодарю! Это было легко.

Ниже в маленьком домике друзья знакомятся с ещё одной парой — Грегом и его женой. Грег пристально смотрит Максвеллу в глаза и резко отворачивается:

— Что? Зачем ты говоришь со мной? Они услышат и поймут, что ты знаешь. — испуганно говорит он.

— Кто ты?

— Я Грег… Только никто об этом не должен знать, иначе они придут за мной.

— Ты чего такой нервный?

— Нервный, никакой я не нервный. Просто осторожный. Говорят, я параноик, но никто, кроме меня, не знает, что скоро они придут за нами.

— Они? Кто это «они»?

— Ну, они… Ты же знаешь, я по глазам вижу, что знаешь… Болезнь распространяется, и это только начало. А потом они придут и заберут нас всех. Ты ничем не отличаешься от остальных. Ты мне не веришь, а значит, погибнешь. Ты ещё вспомнишь мои слова. Я останусь здесь, а всех вас заберут! — У Грега начинается истерика. — Подлечиться…? Так ты заодно с ними, вы всё время пытаетесь напичкать меня лекарствами. Нет, ты меня не заставишь. Я не буду, не буду! Чужие, вы меня не заставите! — он закрывает глаза и в исступлении трясёт головой.

«Ещё один помешанный. По-видимому, они это регуляторы… Да… досталось бедняге. »

Слева от здания Лезвий Максвелл видит библиотеку, на фасаде которой почему-то изображены церковные кресты в круге. В основном обитателями библиотеки, как заметил Ян, являются люди в черной кожаной броне. Зайдя в это здание Скала беседует с одной из них — с блондинкой:

— Ты не из этих мест. Кто ты? — спрашивает она.

— Меня зовут Максвелл.

— А что, позволь спросить, ты делаешь в Бониярде?

— Сначала скажи мне, кто ты.

— Звучит разумно. Меня зовут Катя. А какое тебе дело?

— Мне нужны кое-какие сведения. Можешь помочь?

— Может быть… Ты определённо не из тех любителей нож в человека всадить. Что же тебе надо?

— Расскажи мне про Последователей?

— Последователи Апокалипсиса — это группа проповедников мира. Они живут в большой библиотеке почти в центре Бониярда. Не могу сказать, почему их до сих пор всех не перебили. Бойцы из них никудышные, и понятие о реальном мире у них отсутствует. Зато они вежливые и образованные.

— У меня ещё есть несколько вопросов к тебе. Меня интересует местность вокруг этого города.

— Бониярд достаточно враждебное место. У меня никогда не было возможности уехать отсюда, будь она, я бы ей воспользовалась. Так, посмотрим… есть Собор к югу отсюда. Там у них какая-то секта, так что я от туда держусь подальше. Там что-то дурное творится. А ещё я слышала про Хаб, центр торговли. Караваны иногда приходят оттуда, но я там ни разу не была.

— Я тоже тут надолго не собираюсь задерживаться.

— Я не шучу. Если ищешь попутчика, я с тобой. Всё ж лучше, чем провести остаток жизни в этой чёртовой дыре, ведь так?

— С удовольствием возьму тебя с собой, правда, не думаю, что в пустыне гораздо интересней.

— Понятно, похоже, нам придётся скоро некоторым зад надрать!

Прямо в центре библиотеки Скала встречает брюнетку Николь, которая начинает с ним разговор и, по-видимому, является руководителем последователей:

— Поздравляю. Эй! Мы рады, что ты теперь с нами. Мы надеемся, тебе понравилось наше скромное жилище.

— Спасибо. Можешь рассказать мне немного о том, чему вы поклоняетесь?

— Мы не столько поклоняемся, сколько следуем нашим принципам. Мы хотим принести мир на эту покинутую землю. Мир движется к разрешению, и мы пытаемся это остановить.

— Как именно?

— Мы пытаемся напомнить людям о том, почему произошла Великая война. И помочь гарантировать, что это не повторится снова.

— И как вам это удаётся?

— Мы никогда не перестаём надеяться. И не предадим, хотя многие из нас в эти дни живут под дулами ружей. И нас беспокоят Дети Собора….

— А что с ними?

— Они заявляют, что хотят мира, как и мы. Но любой, кто не соглашается с ними, просто исчезает. Их тёмный бог не то, чем он кажется, поверь мне.

— Откуда ты знаешь?

— Называй это инстинктом. Мы видели Морфиуса и детей ночи, и нам они не показались похожими на миротворцев. Их больницы и послания о мире делают их привлекательными, но мы то знаем, что там есть зло.

— У тебя есть какие-нибудь догадки?

— Несколько шпионов видели, как дети ночи приходят и выходят из задней двери собора. Там происходит нечто важное.

— Что ж. Я сообщу обо всем, что смогу узнать.

— Отлично! Мы могли бы использовать любую информацию. Ты хочешь узнать что-то ещё?

— Да.

— Спрашивай, и я отвечу, если смогу.

— Ты не знаешь, кто их лидер?

— Морфиус — лидер детей собора. Он принадлежит злу, и этот факт стоит обнародовать.

— Ты можешь помочь мне уничтожить их?

— Нет, но знаю кого-то, кто сможет. Иди в собор и найди женщину по имени Лаура. Скажи ей пароль «красный всадник». Мы проведём диверсию, если сможем.

— Спасибо, я могу использовать любую помощь, которую получу!

— Наша судьба лежит перед нами. Будем надеяться, что мы чего-то стоим.

— Расскажи мне историю, которая стоит за последователями.

— Что ты хочешь узнать?

— Откуда пришли последователи?

— Далеко на юге, около Великого Свечения. Нам нелегко пришлось, но мы выжили. Мы поняли, что Великая война не должна повториться.

— Что заставило вас пойти на север?

— Немногие остались на юге. Радиация загрязнила всё. Большая часть оставшихся ушла с нами.

— Как выжила твоя семья?

— Мы жили на задворках Великого Свечения. Начали распространяться болезни, поэтому мы собрали всех людей и ушли на север. — вздыхает, — Именно тогда мои родители погибли.

— Извини.

— Спасибо, я ценю это. Ты хочешь узнать что-то ещё?

— Нет, спасибо. Я, пожалуй, пойду.

— Мы желаем тебе удачного путешествия. Пожалуйста, чувствуй себя на нашей базе как дома.

В подвале библиотеки друзья видят мерзкого гуля, который несмотря на это разговаривает с Максвеллом:

— Приветствую тебя, брат. Моё имя — Талиус. Чем могу быть полезен?

— А меня Максвелл. Что ты здесь делаешь?

— Я здесь помогаю этим добрым людям постигать учение детей собора.

— Так ты что — шпион детей?

— Нет, я никакой не шпион. Хотя многие думают также. Но некий шпион есть в пределах нашего скромного обиталища. Но, увы, мы неспособны вычислить его.

— Как ты помогаешь последователям?

— Когда-то я был таким, как ты, но из-за взаимодействия с детьми ночи в Некрополисе я оказался в этом состоянии.

— А как ты оказался в Некрополисе?

— Некоторое время назад, я жил далеко на севере отсюда. Там возникла проблема с водоснабжением. И они

 

 

искали людей, которые могли бы починить систему.

— Где это было?

— Поселение, откуда я прибыл, было в горах далеко к северу. Это было маленькое убежище, в котором жило много людей.

— А как называлось это убежище?

— Моё убежище не носило никакого имени. Только номер — тринадцать.

— Я оттуда родом.

— Действительно? Смотритель наконец-то решился позволить людям выйти за пределы убежища?

— Нет, он всё ещё боится за безопасность обитателей.

— Я тоже так думал. Он всегда был осторожным человеком. Мне жаль его, он несёт такую ответственность. Желаю тебе справиться с заданием этого дурака лучше, чем я.

Севернее библиотеки последователей находилось небольшое здание, в котором обосновались охотники за головами во главе Криса Авелона, у которого на боевой броне написано: «Я — Кристофер, ты — мясо. ». Не понимая, что это значит, Скала заговорил с ним:

— Ты что здесь делаешь?

— Не твоё дело! Иди лучше в другом месте людей доставать.

Ничего не поняв, Максвелл с Яном выходят из дома и решают отправиться в Некрополис — посмотреть на детей ночи, которые выгнали из города гуля Талиуса.

По пути в город мёртвых, Ян с Максвеллом присматриваются к новому члены их команды — к Кате. И при первом же ночлеге у костра просят рассказать, что-нибудь из своей жизни:

— Что вам рассказать? Родилась я в Адитум, как мы его ещё называли Святилищем. Люди здесь просто параноики — они не могут жить спокойно не отгородившись от жизни. По-моему здесь до сих пор царит сплошная скукота. Поэтому, я была рада появлению в городе новой группировки «Последователи Апокалипсиса». В их рядах я много путешествовала — исследовала руины довоенных городов и окрестные пустоши в поиске довоенных артефактов и ценностей. Мне было это близко, так как раньше я была в команде Саммаэля. Тогда по ночам мы выбирались наружу и искали полезные вещи в руинах Адитум. Очень опасное занятие. Почему Последователи? Не знаю. Наверное, просто потому что они проповедуют мир и терпимость. Хотя их идеи ну никак не лезут в рамки сегодняшнего мира.

— А что ты скажешь, про отношение мужчины и женщины. Я понимаю, что этот вопрос может быть не совсем тактичен в данной ситуации, но всё-таки ответ на этот вопрос может быть очень интересен.

— Хм… узнаю мужчин!!! — кокетливо улыбнувшись, сказала Катя. — Хотя женщины такие же бывают. Но если честно — то я пока не знаю, что ответить тебе Макс. Есть у меня на этот счёт история из моей жизни. Быть может она и будет ответом на твой вопрос.

И она начала рассказывать свою историю…

— Ещё в школьные годы я познакомилась с парнем по имени Григорий. Это был высокий и стройный блондин с голубыми глазами. Вы можете назвать это любовью, но, да, я за ним буквально бегала по пятам. Не знаю, чего я в нем нашла? И была ли это любовь? Скорей всего это его юмор и умение выходить сухим из воды, с помощью того же юмора. Он заметил меня только под конец школы. Не знаю почему, наверное, это всё-таки любовь? В то время я научилась воровать… А что делать? Когда хочется сделать подарок Григорию, а крышек нет? И вообще, я считаю что в теперешнем мире воровство это смысл жизни. И я…, да что я? — мы! Мы были счастливы.

К сожалению, Григорий пошёл в регуляторы. Но всё бы ни почём, если бы не враньё и не клевета регуляторов…. Григорий всегда был честным, а когда понял, что попал в «недобросовестную» организацию понял, что уже выйти из неё никак не сможет. Начал крепко выпивать, так как всё это действовало на его — против этого я была, как бы не против — я понимала, что Григорий попал и конкретно, в ловушку. Я всячески успокаивала его, как должна уметь любая женщина, но ему становилось всё хуже. И когда подставили Циммерманов, он вообще слетел с катушек — он начал принимать наркоту, в том числе и Психо. Для начала я не понимала, что с ним происходит. Григорий приходил домой вроде бы трезвый и спокойный но, почему-то серьёзным — чего не происходило никогда, даже когда он выпивал. А в какой-то момент он бац — «Ненавижу!!! Ненавижу всех их, а себя тем более!!! » — и бился головой об стену. В первое время, я как-то сумела с этим бороться, хотя понимала, что это начало конца. Григорий!!!

Как-то он пришёл после службы с ножом… Господи, я не хочу это вспоминать — это настолько больно, что… — и тут Катя заплакала.

Ян присел к ней, обнял, пытаясь хоть как-то успокоить её, хотя сам понимал, что из этой безысходности только одна дорога — смерть!

— Боже… — хмыкнула Катя, — но всё, всё Ян, извини… Вот так Григорий и погиб… он просто воткнул свой нож не в стену, а в себя… — и она, будучи сильной женщиной, рухнула со слезами на плечи Яна, всячески её успокаивающего.

— Вот с тех пор я ненавижу наркоту и не понимаю тех, кто её принимает. А ещё, наверное, из этого же следует, — тут она, не совсем добро улыбнулась, — я не люблю детей.

 

 

 

 

 

  • Освобождение Дэва / Матосов Вячеслав
  • Когтисто на душе (товарищъ Суховъ) / Лонгмоб "Байки из склепа-3" / Вашутин Олег
  • Сочные груши / Пером и кистью / Валевский Анатолий
  • За тенью гнаться глупо... / Затмение / Легкое дыхание
  • Как оперировали Антошку / Хрипков Николай Иванович
  • Безумный Кэррол / Чугунная лира / П. Фрагорийский (Птицелов)
  • Ruby. Черно-белое и цветное / Летний вернисаж 2019 / Павел Snowdog
  • [А]  / Другая жизнь / Кладец Александр Александрович
  • Безликий / ЧЕРНАЯ ЛУНА / Светлана Молчанова
  • 36. E. Barret-Browning, когда влюбились мы / Elizabeth Barret Browning, "Сонеты с португальского" / Валентин Надеждин
  • Сон / Простите мне моё распутство... / Лешуков Александр

Вставка изображения


Для того, чтобы узнать как сделать фотосет-галлерею изображений перейдите по этой ссылке


Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.
 

Авторизация


Регистрация
Напомнить пароль