#8 - Микаэла / Сессия #2. Семинар "Описания" / Клуб романистов
 

#8 - Микаэла

0.00
 
#8 - Микаэла

— — Эй! А поосторожней нельзя?!

За выкриком последовала крепкая моряцкая брань, вобравшая в себя слова трёх языков и двух наречий. Он не силён был в испанском, и тем более — в португальском, но общий посыл смог понять и без точного перевода: провинившемуся предлагалось биться о палубу лбом до тех пор, пока из головы на мокрые доски вместе с мозгами не вытечет всё скудоумие.

Он высунулся из-под одеяла, сонно сощурился и зевнул. В лицо тут же дунул холодный ветер, заставил поёжиться. На щеку попали брызги разбившейся о борт волны. Было пасмурно, солнце едва проглядывало сквозь затянувшие небо серые тучи, и просыпаться отчаянно не хотелось. Но незнакомый матрос разошёлся не на шутку, выкрикивая всё новые и новые ругательства в лицо своему юному напарнику. Парнишка стоял, вытянувшись перед ним в струнку, с плотно прижатым к груди подбородком и сутулился. Его затравленный взгляд метался по палубе, не находя пристанища.

Зыбко передёрнув плечами, он огляделся. Море простиралось от горизонта до горизонта. Сколько он ни напрягал глаза, ни в одной стороне не мог разглядеть берега: тот словно канул в эту чернильную синеву, растворился в ней без остатка.

Чуть в отдалении сгрудилась кучка потрёпанных кораблей — бывшая гордость английского флота. На ближнем трепыхались на ветру лохмотья оборванного паруса, на другом снесло мачту, в борту третьего зияла пробоина, а четвёртый просел так, что палуба выступала над водой всего на пять локтей. Когда тот пойдёт ко дну, было лишь вопросом времени.

  • Сор / Проходящее / Тебелева Наталия
  • Тополиный пух / Мир Фэнтези / Фэнтези Лара
  • уровень 5.0 / Кибер город Идо / id0
  • Боец Красной Армии - Зотова Марита / Экскурсия в прошлое / Снежинка
  • Чёрное Солнце / Снежинка / Лонгмоб "Бестиарий. Избранное" / Cris Tina
  • Афоризм 355. О коллективе. / Фурсин Олег
  • Подарок (130) / Салфетки, конфетки... / Лена Лентяйка
  • «Вампиры таки существуют» / Конфликт близнецов / Сима Ли
  • Пятнопортрет / Уна Ирина
  • Ворожба / В созвездии Пегаса / Михайлова Наталья
  • Rainer Rilke, садовая дорожка / РИЛЬКЁР РИЛИКА – переводы произведений Р.М.Рильке / Валентин Надеждин

Вставка изображения


Для того, чтобы узнать как сделать фотосет-галлерею изображений перейдите по этой ссылке


Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.
 

Авторизация


Регистрация
Напомнить пароль