- Аннотация:
- Вечно молодой… Вечно — Bonny…
- Читателям:
- К истинной Свободе возможен только — побег. Её не завоеюшь в бою. Её не купишь за деньги…
- Читателей:
- 0
- Рейтинг:
- 9.50
* 2 голосовавших
- Объем (прим.):
- 0,04 а.л. (1 а.л. = 40000 знаков)
- Стадия:
- Готовое произведение
- Аннотация:
- Памяти умершего от смерного пьянства, знакомого. Проведшего около 2-лет в чеченскому плену. Он так и не стал моим другом. А другом егонным стал C2H5OH.
- Читателям:
- Тяжёлый блюз как и тяжела сама тема…
- Читателей:
- 0
- Рейтинг:
- 7.52
* 1 голосовавших
- Объем (прим.):
- 0,03 а.л. (1 а.л. = 40000 знаков)
- Стадия:
- Готовое произведение
- Аннотация:
- Внимай и слушай гитару Ангуса и отчаянный вокал Бона…
- Читателям:
- Светлой памяти великого Бона Скотта…
- Читателей:
- 0
- Рейтинг:
- 0.00
* 0 голосовавших
- Объем (прим.):
- 0,02 а.л. (1 а.л. = 40000 знаков)
- Стадия:
- Готовое произведение
- Аннотация:
- Блюз исполняется похоронным оркестром.
- Читателям:
- Отравление алкоголем, вызванное посттравматическим синдромом. Так и было записано в свидетельстве о смерти.
- Читателей:
- 0
- Рейтинг:
- 0.00
* 0 голосовавших
- Объем (прим.):
- 0,02 а.л. (1 а.л. = 40000 знаков)
- Стадия:
- Готовое произведение
- Аннотация:
- А всё дело в том, что в тексте композиции, формально посвященной карточной игре, подразумевается венерическое заболевание. В Австралии слово “jack” («валет») на местном сленге обозначает «триппер». Следовательно, фразу “she’s got the jack” («у нее валет») из припева можно трактовать несколько иначе.
- Читателям:
- Изначально песня называлась “The Clap” («Триппер»). Первый вариант текста был более откровенным, и в нем прямо говорилось о гонорее. Для радио он, понятное дело, не годился, поэтому группа его переделала, спрятав скользкую тему за карточными терминами.
- Читателей:
- 0
- Рейтинг:
- 0.00
* 0 голосовавших
- Объем (прим.):
- 0,03 а.л. (1 а.л. = 40000 знаков)
- Стадия:
- В процессе написания