Наблюдая, с какой серьезностью требуют от поэтов писать так, как нравилось бы читателям, рискну здоровьем, нацеплю пенсне и также войду в образ человека, впервые столкнувшегося с таким зыбким проявлением творчества Homo sapiens, как поэзия = )
1 написано для красоты и от избытка чувств. О чувствах автора я подробно читаю, мои затерялись в цветистости звездных фраз и настроений. Если бы я взялся раздавать непрошенные советы, попросил бы вспомнить, что впечатление не на бумаге, мониторе или стене, а в мозгу и сердце воспринимающего
2 перебор – зло для поэтического таланта, с этим лучше бороться. Сам грешен, пытаюсь, бывает, уложить философскую концепцию в стихи, утомляю читателей. Каюсь, мой критик в пенсне завидует вашему творению, пытаясь упрекнуть еще и за обилие дополнений. Дело такое, тут как с красивой женщиной – перед зеркалом она задумывается не о том, что бы еще надеть, а о том, что можно снять. О чем думаем мы, мужчины, общеизвестно = ))
3 джаз без пятен не существует, ему чужда рафинированная чистота и отстраненность, это музыка, появившаяся из пыли, пота, жары и грязи. Черная музыка, не терпящая приглаженных чувств и строк. Зловещее пенсне отразилось было в отмытом до блеска скелете, собираясь заявить о неуместной гротескности образа, но в джазе неуместного не бывает )
4 стилизация под хайку стройна и легка, как тень кипариса; так же непросто ощутить послевкусие. Ощущаю себя на чайной церемонии
5 предложение спеть басню уводит в поле неизвестности и непредсказуемых результатов, а впрочем, никто не прикажет птицам петь вопреки их природе и голосам
6 добавить бы целостности этому импрессионистическому полотну, подчистить несколько случайных слов, развить финал, и мое пенсне не поблескивало бы; однако птицы чужой войны запомнятся
7 капитуляция в поэтичность, что пошло в ущерб накалу и смыслу, ожидаемо заложенным в первом катрене; можно было сказать больше
8 от пули искусства на жестком чужом языке я мог бы погибнуть когда-то, не в этом явленьи на бренную землю, где всех человечней – тюлень, глядящий в глаза убивающим самозабвенно. Не смог совладать с пенсне, сбросил, перечитал стихи снова, так и не услышал в них Jethro Tull, и совершенно не из-за Петра Ильича = )
В голосовании отмечу, если никто не возражает, а равно и если внезапно возразит, стихи, более близкие по духу к музыкальному треку, и один из опусов, впечатляющий качеством исполнения и выделанностью.
это не я, через меня передают= )
Благодарю, Ирина, Вы добры
Благодарю
Теперь у меня с этой зарисовкой связано больше ностальгии, чем раньше. У всех нас была и есть такая река.
это мелочи на обочине жизни = ))
Благодарю, Ирина
Заслуга, однако, не моя, я лишь скромный ретранслятор = ))
тут как на тотализаторе
я Вас понимаю =_=
даже вошел в положение
и вышел
не будем спешить = ))
простите, ежели невольно Вас задел, огрубел в пути (
Выбора у меня, коль подписался на игру, нет, признаваться неминуемо придется о_О
Благодарю, тут забавно О_о
Задание истинно по мне, отзывы дали возможность прочувствовать публику на вкус
Все было в высшей степени познавательно
-_-
пусть верблюд съест мою шляпу, если там только один наполовину бесспорный пункт
благодарю за лестное мнение о моем опусе
простите за моих пару центов, однако Вам лучше приберечь средства для изучения русского языка
можно же, в конце-концов, на курсы пойти, репетитора нанять
ровно наполовину согласен с отзывом на мой опус, благодарю
однако наполовину категорически несогласен = )
Наблюдая, с какой серьезностью требуют от поэтов писать так, как нравилось бы читателям, рискну здоровьем, нацеплю пенсне и также войду в образ человека, впервые столкнувшегося с таким зыбким проявлением творчества Homo sapiens, как поэзия = )
1 написано для красоты и от избытка чувств. О чувствах автора я подробно читаю, мои затерялись в цветистости звездных фраз и настроений. Если бы я взялся раздавать непрошенные советы, попросил бы вспомнить, что впечатление не на бумаге, мониторе или стене, а в мозгу и сердце воспринимающего
2 перебор – зло для поэтического таланта, с этим лучше бороться. Сам грешен, пытаюсь, бывает, уложить философскую концепцию в стихи, утомляю читателей. Каюсь, мой критик в пенсне завидует вашему творению, пытаясь упрекнуть еще и за обилие дополнений. Дело такое, тут как с красивой женщиной – перед зеркалом она задумывается не о том, что бы еще надеть, а о том, что можно снять. О чем думаем мы, мужчины, общеизвестно = ))
3 джаз без пятен не существует, ему чужда рафинированная чистота и отстраненность, это музыка, появившаяся из пыли, пота, жары и грязи. Черная музыка, не терпящая приглаженных чувств и строк. Зловещее пенсне отразилось было в отмытом до блеска скелете, собираясь заявить о неуместной гротескности образа, но в джазе неуместного не бывает )
4 стилизация под хайку стройна и легка, как тень кипариса; так же непросто ощутить послевкусие. Ощущаю себя на чайной церемонии
5 предложение спеть басню уводит в поле неизвестности и непредсказуемых результатов, а впрочем, никто не прикажет птицам петь вопреки их природе и голосам
6 добавить бы целостности этому импрессионистическому полотну, подчистить несколько случайных слов, развить финал, и мое пенсне не поблескивало бы; однако птицы чужой войны запомнятся
7 капитуляция в поэтичность, что пошло в ущерб накалу и смыслу, ожидаемо заложенным в первом катрене; можно было сказать больше
8 от пули искусства на жестком чужом языке я мог бы погибнуть когда-то, не в этом явленьи на бренную землю, где всех человечней – тюлень, глядящий в глаза убивающим самозабвенно. Не смог совладать с пенсне, сбросил, перечитал стихи снова, так и не услышал в них Jethro Tull, и совершенно не из-за Петра Ильича = )
В голосовании отмечу, если никто не возражает, а равно и если внезапно возразит, стихи, более близкие по духу к музыкальному треку, и один из опусов, впечатляющий качеством исполнения и выделанностью.
1 – 3
2 – 8
3 — 6
приблудился сегодня, тихо там, как после вечности((=
совершенно верно
успехов: )))