Ну да, мне кажется, тут либо обманка, либо так, как у вас сейчас — не вдаваться в подробности, оставить один сон. Но обманка, конечно, была бы лучше. Впечатление производила бы ))
Мне этот вариант меньше нравится… Вызывает поначалу апофигение, почему Марина умирает, а потом побеждает. И не совсем понятно тогда, где же начались сны, плюс «оба-оба» совсем рядом. При таком раскладе надо перестраивать как-то.
Вот и ухукай, а не каркай ))))
Будем генерить хорошую реальность ))
Ну и что? Это еще не повод каркать на дальнейшие неудачи ))
Я в тебя верю. Как Алина Лис сказала, хорошая книжка найдет путь к читателю. В бумажном виде ))
А издательства — не говори гоп! А то накаркаешь ))
Да ладно, кто нас погонит! Без нас там вся движуха снова зачахнет ))
Да-да! Вместе мы сила! Всех завоюем ))
Ура-ура совам! Вперёд, на покорение издательств!)))
Ха. Забавно. Я своё технофэнтези, которое «Когда завтра настанет вновь» — как раз писала, вдохновившись Суэнвиком ))
Первый пошел!))
Ну что, поздравляю! Прогресс есть, это главное ))
И в мыслях не было )))
Вот как превратишься, тогда и поговорим )))
Ох уж эти русские переводчики
У меня на них давно цензурных слов не хватает. Что на книжных, что на киношных.
Ты уже не бяка, так что не сработает
Да, с обманкой мне нравится больше. И с объяснениями-подробностями, которые вы ввели )
Ну да, мне кажется, тут либо обманка, либо так, как у вас сейчас — не вдаваться в подробности, оставить один сон. Но обманка, конечно, была бы лучше. Впечатление производила бы ))
Мне этот вариант меньше нравится… Вызывает поначалу апофигение, почему Марина умирает, а потом побеждает. И не совсем понятно тогда, где же начались сны, плюс «оба-оба» совсем рядом. При таком раскладе надо перестраивать как-то.
Да, добавьте в середину, и будет хорошо )
Думаю, ничего страшного. Я вон отправляла не по Эксмовскому образцу )