Я, как человек, видящий сакральный смысл в абзацах, предлагаю автору подумать над тем, чтобы потыкать парочку во всякие места. Как по мне, они добавят напряжения в важный для героя момент. В частности, вот это место:
Как этот ветер, влажный и соленый, что трепет ее одежду, носится по волнам и делает все, что захочет. Она нащупала в кармане *** и сердце болезненно сжалось. Да, вот только за ветром никто не станет гоняться, как за преступником. Солнце поднималось все выше и жарило все сильней.
Или перед «она нащупала», или перед «солнце поднималось», или в обоих случаях начать с новой строки, и вес предложений станет больше. ИМХО.
она вытащила руки из кофты, позволив ей свободно свисать за спиной, глубокий капюшон хоть как-то защищал от зноя.
возникла непонятка с тем, что происходит с кофтой. Она надета или нет?
А вообще хорошо. Есть мелкие шероховатости, которые автор и сам поправит, взглянув на текст через время.
ПыСышки по смыслу: что-то делайте с усталостью. Если до этого героиня (указано, что она тренировалась), бежала марафон, прыгала по домам и участвовала в перестрелке, ей пробили колено — все нормально. Но если она просто шла по песку (сухому песку. По которому сложно идти. Вместо того чтобы изначально идти у воды) — в общем с усталостью что-то нужно сделать. Вдоль кромки воды подготовленный человек, унося ноги от преследователей, может БЕЖАТЬ четыре часа, делая передышки на шаг. Идти даже неподготовленный, если он не герой шоу «Взвешенные и счастливые», может часами.
На самом деле в отрывке я вижу одну основную проблему. У меня по сути проблемы при написания такие же, борюсь с ними очень с огромным трудом — скачки смысла.
Вот досюда достаточно хорошо:
Да, вот только за ветром никто не станет гоняться, как за преступником.
А дальше пошла резкая смена мысли и скачок. Мало того, раньше было «сейчас», а тут уже как бы прошел какой-то промежуток времени, героиня начала уставать. Нормальный человек через сколько устанет? Ну не за минуту. Меньшее, что тут должен делать автор, на мой взгляд, начинать мысль с нового абзаца.
При этом у самой воды и при ветре не особо чувствуется, что солнце жарит, по крайней мере, когда я ездила к морю даже в достаточно большую жару и шла по кромке воды по пляжу, я ее почти не ощущала.
Но пусть будет.
Солнце поднималось все выше и жарило все сильней.
Я бы заменила на одно слово «жарко» и тогда вернула бы героиню в «здесь и сейчас».
Потом сказала бы, что убегая по пляжу она и не заметила, когда солнце уже поднялось высоко… что дало бы опять то же ощущение и объяснило бы, почему уже устали ноги и не надо было бы объясняться про тренировки.
Потом добавила бы экспрессии — когда же этот пляж закончится?
При таком солнце оголив руки она рисковала получить нехилые ощущения на коже этим же вечером))) крема от загара у нее там не наблюдалось, не так ли?)))
Далее от берег опять скачок смысла. Какое отношение к пустынности берега имеет то, что она вытащила руки из кофты? Если бы не был пустынный, так бы не сделала?
И последний скачок начиная от последнего предложения.
В целом отрывок мне нравится. Тем, что помимо описания здесь есть эмоции героини и небольшое продвижение сюжета. Хотя была бы я автором, думаю, это описание было бы чуточку подлиннее.
Ощущается ли стиль? Если я не ошиблась на тему автора и автор-таки Нея, то думаю да… как-то мне подумалось на нее с первых строк. Да и героиня на ее сильно похожа, не удивлюсь, если это она от своего покровителя-вредины сбежала, а в кармане тот самый кристал. Но я же могу ошибаться, я вообще угадальщик еще тот, да.
Отрывок прошел со скрипом. Скорее всего дело в том, что привыкла к совершенно иной манере изложения. Первое и самое важное — повествование в реальном времени. Для меня это сложный прием, к которому нужно подходить с огромной осторожностью, иначе не избежать эдакого «чеканного» чтения. Сама использовала только раз и до сих пор не уверена, стоило ли. Но в данном отрывке вкупе с используемым словарем создает впечатление рекламной брошюры-экскурсии. Если автор преследовал подобную цель, то у него вполне получилось.
Думаю, можно было бы переработать структуру предложений (лично мне хотелось бы), но это отнимет очки от текущего стиля и добавит к плавности, а здесь я уже не знаю, нужно это автору или нет. Как пример, вот этот место:
Внутри полушарий размещена над постелями слабая подсветка, такая же слабая точечная подсветка устроена на потолке. Кроме того по комнате плавает несколько круглых плоских пуфов
Место, действие, объект и в следующем предложении та же структура. А что, если перекрутить?
Так как последний абзац выделяется добавлением субъективизма
… хотя нет… м-м-м-м… даже не знаю
сразу меняется восприятие отрывка — то ли мы возвращаемся к прежней манере изложения (до выложенного фрагмента), то ли еще что. Как к этому относиться даже не представляю, так как не знаю задумку автора. Надеюсь, мои мысли ему помогут в дальнейшей работе. В угадалку не играю, так как новичок, и практически не знаю стили обитателей Мастерской.
ПыСы: непонятности по смыслу. Кровати-полушария в воде — а как они не переворачиваются срезами вниз? При подобной манере изложения было бы неплохо указать. И подсветка ВНУТРИ полушарий НАД постелями — это где и как?
Картинка вышла, и картинка интересная, необычная, значит, сразу можно сказать: удалось описание.
Но недочетов хватает.
Выражеения с канцелярским оттенком:
расположена постель
размещена над постелями
следует обратить внимание на устройство постели:
При желании лежащий может включить опцию подогрева.
Я не знаю, насколько это оправдано самой сутью произведения, но лично я предпочитаю, чтобы подобного в художественных текстах не было, и как читатель, и как автор тоже.
Еще я бы слова в предложении местами поменял:
Внутри полушарий размещена над постелями слабая подсветка,
Внутри полушарий над постелями размещена слабая подсветка.
И вот тут:
один пуф побольше, расчерченный пополам а-ля инь-янь: половина — мягкое темное сиденье, половина — светлый стол.
описание не совсем точное, потому что это уже не пуф получается, и лично я не знаю, как его представить… стол и сидение на одном уровне?
А вот эта часть:
На столике стоит шарообразная бутыль с вином, бокалы… хотя нет, бутыль и бокалы он потом из шкафчика в стене достанет, а на столике у него стоит… м-м-м-м… даже не знаю, что в те времена люди ели, в последний год перед концом света. Впрочем, зрители тоже не знают. Поэтому уважаемые устроители могут поставить на стол что угодно.
понравилась и по стилю, и по настроению. Живенько так вышло, с характером.
Насчет авторского почерка… не знаю, кто автор, вижу только фантазия у него работает отлично.
Если я не ошибаюсь в авторе, то стиль имеется, по крайней мере я сходство заметила. Некая рекламность текста, которая была в том отрывке, что я читала на отзывы. Как будто… отрывок сценария, даже. Или размышления «за кадром».)
В целом текст по технике нареканий не вызвал. Разве что скобки в начале. Немного не хватило интереса, потому что в начале идёт сухое описание какой-то абстрактной комнаты с детальным перечислением того, что и где находится.
С другой стороны в тексте появляются обращение к неким организатором спектакля и воспоминания о том, как люди ели до конца света, что в целом интригует. Да и комната весьма нетипичная.
Зрительный образ возник достаточно внятный. Есть намек на осязаемые ощущение, там где описана конструкция постели и то, на что похож материал.
Общее впечатление: занятно, как-то особо исправлять я не стала. Не хватает контекста, чтобы понять о чем именно речь.
Сложное восприятие отрывка. Как по мне слегка перемудрил автор. Отрывок как бы специально написан казенным языком, как статья в рекламном проспекте. Но для такой статьи не хватает «внимания на клиента», завлекающих моментов. Для отчета, если этот отчет, наоборот, не хватает официальщины и уже «обволакивающий как вата» нафиг не нужно.
Если оно должно было идти как обычное описание, не хватает художественных элементов, ощущения «здесь и сейчас». Не хватает ощущений… бликов от воды по стенам, пористых облаков над городом, лучика солнца, запутавшегося в волнах и т.д.
При этом в самом начале написано, что это спальня героя, т.е., товар уже как бы «продан», потом о каких организаторах дальше идет речь, не совсем понятно. Впрочем, автору виднее. Но как по мне надо было бы определиться, что именно автор хочет от этого отрывка и от этого и плясать. Я этого знать не могу.
По логике (включен режим любопытства, так что простите), а как добираться до тех кроватей? Вплавь? А подсушка внутри устроена? А залезть в это что-то как? Перелазить через «борт» мягко говоря не удобно, неэстетично и особого желания опробовать это чудо техники не вызывает. А двери там где? А если вода войдет в полушарие на мокром спать? И раздеваться где, или голым туда спать плыть? А режим «покачивания» имеется (тогда ладно, я бы попробовала). Как забраться с воды на пуфик… опять же, есть в одежде как?
Если там не люди, тогда хорошо, и претензии снимаются, если люди…
В общем, как по мне задумка хороша, не спорю… но додумать как это все функционирует все же стоило бы. Много вопросов, что совсем не значит, что ответы на них не были раньше и я просто про них не знаю.
Особых приемов не нашла, обсустроенная в первом предложении можно и нужно заменить на обустроена. И добавить больше образности (или убрать ее, если это отчет)
Автора не узнала, о индивидуальном стиле в этом отрывке я бы не говорила. Либо автор хорошо заувалировался, отгадывальщик из меня вообще плохой, либо не читала.))
В общем, Мэл вредная и кусаться это ее дурная привычка, так что прошу у автора прощения, если что.
Вроде все как бы и ровно, но из-за мелких каких-то вещей общее впечатление не дотягивает до «отлично». Со всем, что кажется не к месту, помочь не берусь, так как у самой тысячи и один абзац, которые звучат вроде ок, но хочется сесть и плакать, потому что есть что-то не то, а что — непонятно.
Начинается все сразу с такой довольно юмористичной нотки, а потом предложение вроде бы нормальное, но какая-то в нем коряга торчит. Какая коряга? Не знаю я. Может дело вот в этой части
провинившемуся предлагалось
попробуйте заменить «предлагалось» на что-то более экспрессивное и в идеале более короткое. А то как-то шутим шутки, а потом серьезные слова.
мокрые доски
вроде да, уточнили, хорошо, но думается мне, что если мокрые просто выбросить, предложение зазвучит быстрее и более резко. Думаю, мокротой в этом случае вполне можно пожертвовать.
с плотно прижатым к груди подбородком и сутулился. Его затравленный взгляд метался по палубе, не находя пристанища.
прижмите подбородок к груди. Сутультесь. Лично у меня взгляд мечется не дальше, чем в метре впереди. И вообще эта поза какая-то неудобная, и в ней естественнее было бы зажмурить глаза, типа боюсь-боюсь
А потом он передернул плечами. Я так поняла, что плечами передернул гг. Если да, то нужно указать это (имя там, если вы здесь специально не убрали по правилам семинара). Иначе кажется, что плечами дергал парнишка. О нем ведь речь шла до этого?
Чей-то как-то непонятно все. Сначала по тексту игнорируя смысл, затем по смыслу.
Ничего не буду говорить о лексике, местами она странная, но тут смотря уже какой весь остальной текст, думаю, он соответствует. Единственное, что хотелось бы сделать, это после
Металл приятно холодил лоб. Но быстро нагревался. Выдохнула, мотнула головой и подалась вперед за новым источником прохлады. Наткнулась на пустоту.
где мы выбрасываем подлежащее, чтобы получить нужный эффект, в первом предложении следующего абзаца все таки добавить местоимение, что бы вышло «Она открыла глаза». Тогда у нас выйдет нагнетание, нагнетание, нагнетание, конец абзаца и с новой строки сбросили напряжение и начали новый этап взбирания. Ну я так воспринимаю)
И еще вроде количество ступенек нужно буковками писать.
А теперь по смыслу. Отбрасываем первую половину, там все вроде гладко, беремся за вторую.
Когда приступ рвоты истощил ее, она осторожно высунула голову из прутьев и облокотилась о стену. Попыталась прилечь, растянувшись на ступенях.
Видела, что кто-то там не понял в отзывах, думала сама долго. Вроде как разобралась. Она высунула «всунутую» голову, то есть высвободила ее. Первое — нигде не сказано, что она ее «всовывала» (просовывала?), а только оперлась. Второе — а нафига она в таком состоянии ее туда засовывала? Хотя я могу представить как это было. Типа оперлась лбом о перила, затем соскользнула вниз как раз в дырку, там взглянула на пол и назад. Но вот это высунула вводит в замешательство. Здесь лучше бросить попытку детализировать (она неудачная) и написать что-то типа «отлипла, отшатнулась, отстранилась».
Но коварный архитектор создал все возможное, чтобы не допустить подобного кощунства.
ирония здесь вообще не к месту. Тут у гг боль-страдания, а добрый автор бабах по голове монтировкой. Тем более, я не думаю, что архитектор ставил цель, чтобы на ступеньках никто не лежал. Речь же о винтовой лестнице да? Это типа как производители микроволновок не написали в инструкции, что в микроволновке нельзя сушить кота. Лучше вообще вырезать это предложение.
Тело под собственной тяжестью заскользило вниз.
плак-плак. Я лягу-прилягу и покачусь спокойно вниз. Переделайте, пожалуйста, это выглядит глупо. Подумайте вот над такой переработкой всей этой красоты (чтобы не паскудить идею):
Когда приступ рвоты истощил ее, она осторожно высунула голову из прутьев(помним да? так оставлять нельзя) и облокотилась о стену. Попыталась прилечь, растянувшись на ступенях. (в топку того архитектора. Тут мы пишем, что сил взбираться не было, она судорожно или еще как-то вцепилась в ступень, но слабые пальцы соскользнули. И точка. Почему? Вот это тело под собственной тяжестью заскользило вниз — это как в видео, где собака ложится жопой кверху мордой вниз и так по ступенькам на пузе съезжает. Смешно, да? А отрывок не комедийный)
Напишите про то, что пальцы не удержали и дальше с абзаца про мозаичный пол. Пусть читатель сам заполнит промежуток, плюс этот разрыв даст больше давления.
С концовкой, что делать, я не знаю. Мне кажется, что 10 ступенек винтовой лестницы в бессознательном падении это очень больно, и скорее всего даже можно что-то сломать или ушибить голову. Я к тому, что «она прикрыла глаза» указывает на сознательность действия, типа легко отделалась. Подумайте над этим.
Фух, самый мой большой отзыв. Надеюсь, он вам будет полезен.
Отрывок ровный. Не знаю, как пойдет дальше, но это первый, где предложено описание действия, а не мира вокруг. Считаю, что в этих двух случаях используются совершенно разные приемы и манера изложения, так что сравнивать с другим отрывками нет смысла, да и не в этом задача. В любо случае описание живое, объемное, с проработанными деталями, которые, по сути, не играют никакой роли в данном определенном моменте, и про которые легко забыть, но благодаря ним мир «оживает». Я о той же «застиранной рубахе». Ну кому какое дело, когда тебя месят, до рубахи, но вот, это описание есть, и текст уже не картонный. В то же время не перегружено описаниями, которые замедлили бы действие. Хорошо, одним словом. Главное выдержать подобный ритм на протяжении всего текста.
Смысловые пысышки: понятное дело, что все это вырвано из контекста, и изначально с этой с этими белыми солнцами представилась какая-то пустошь в фантасмагорическом мире и гг, которого какой-то силой прижали к ВЕРТИКАЛЬНОЙ стене. Потом, конечно, прояснилось, но остался один момент. Если я верно поняла, солнца — это прожектора, и вообще там есть купол. Если так, то вот это небо в конце сбивает столку. Хотя может это бой, как ночной футбол, под открытым небом? Или это бой в ином мире, где буквально есть десять белых солнц? В общем без контекста непонятно)) А отрывок хорош.
Я бы поняла, если бы осколок служил для передачи неровного, битого края. Но для передачи остроты лучше подойдёт хирургический скальпель. Это очень острый, хорошо заточенный инструмент.
Кровь из носа полилась по губам, впиталась в бороду и потекла по шее на грудь.
Я бы написала — просочилась через бороду на шею и потекла по груди. Потому что впиталась как-то тут эээ… только вызывает лишние вопросы о впитываемости волосами жидкости, чем даёт живой образ.
В остальном — у меня нет слов. Это офигенная сцена! Ёмкая, образная и выразительная. Она похожа на кино. Не читаешь, а будто видеоролик смотришь, в котором размытое пятно постепенно обретает чёткость и начинают появляться узнаваемые детали.
2. В данном случае оторванность от контекста значительно усложняет восприятие отрывка. Сначала его воспринимаешь серьёзно, потом как сон, но… Где-то я читала, что человек не может чувствовать во сне тепло и холод. Или запахи. Он воспринимает только картинку и звук. Картинку чаще, звук реже. А тут (если это сон) ощущения героини слишком реалистичные, вплоть до рвоты. А если это не сон, то тут, на мой взгляд, слишком мало картинки. Как минимум нет общего плана, чтобы читатель мог представить и дом-колодец, и эту лестницу, и прихожую… Пока для меня это только названия, не более. Мне не хватило абстракции и иллюзорности в описании происходящего. Нарочатой абсурдности.
3.
28 ступеней скользили под ногами, перетекали одна в другую и превращались в кошмар Эшера.
Почему это не сойдёт за общий план?
Потому что сужает читательскую аудиторию до тех, кто знаком с работами Эшера. Для кого эта фамилия хоть что-то да значит. Я бы (для подстраховки) пояснила, что из себя представляет кошмар Эшера. Кто-то сочтёт это избыточным, но зато охват читательской аудитории будет шире + вы визуализируете конкретную лестницу.
В целом, интересный кусочек, но мне бы хотелось больше абсурдности и гротеска, больше сумасшествия, чтоб раз уж использовать кошмар Эшера, так не вполсилы, а на полную катушку. Т.е. если целью автора было передать кошмарный сон, то для меня накал страстей внутри отрывка не был достаточно кошмарным, не пах безысходностью. Но выбранный образ красивый )))
1. Первый абзац, второе предложение прочесть было сложновато, особенно вслух. Попробуйте прочитать его вслух и поймёте, что дыхания не хватает. Так что рекомендую его разделить на 2-3 предложения.
2.
Чуть в отдалении сгрудилась кучка потрёпанных кораблей
«Чуть» я бы вычеркнула. Кучку — тоже. Мой котёнок может сделать в лотке кучку, а вот про корабли хотелось бы группу, или даже «сгрудились в кучу» что ли.
3. Из описания не ясно, где находится герой. Он вроде бы спит, но где? Непонятно.
Хотя из дальнейшего описания похоже, что он находится где-то в море на корабле. Но если бы он был в каюте, то там не было бы ни ветра, ни брызг. Странно всё очень.
По ощущениям (холодно, пасмурно, ветер, брызги) всё хорошо, это можно представить. Но если бы ещё указывалось, где проснулся ГГ, у меня не осталось бы претензий к тексту. А так… образный кусочек, картинку создаёт, в текст погружает, на твёрдое «хорошо».
В данном случае, мне кажется, что имеет смысл назвать цвет глаз, потому что определение «тёмные» ничего не характеризует. Любые глаза покажутся тёмными, если зрачки будут сильно расширены.
Волосы, по нелепой молодежной моде коротко остриженные на висках, открывали уши
Я бы написала — не закрывали. Потому что волосы могут закрывать уши, а могут не закрывать, но вот чтобы они их открывали… Мама дорогая!
Воротник белоснежной рубашки посерел от налета копоти.
Только воротник? А всё остальное?
Задержанный время от времени поглядывал вверх и демонстративно потирал то один, то другой висок, но Кей делала вид, что ничего не замечает, разглядывая его.
Я бы написала — не отводя глаз от него. Или что-то похожее, что говорило бы о том, что она сосредоточена на объекте и таким вот потиранием висков и поглядыванием наверх её не внимание к собеседнику, её концентрацию на нём не сбить.
В остальном отрывок очень объёмный и атмосферный. В полицейский участок он меня перенёс)))) Так что я осталась довольна! *улыбнулась* Ну и да, признаюсь, что при чтении у меня возникло желание ознакомиться с самим произведением, из которого был взят этот отрывок. Авторский стиль больно хорош
Картинка есть, язык простой, но не прозрачный — кажется, что его стоит почистить, избавить от лишних оборотов, единоначатий «она-она-она». Музыки для меня за словами нет — т.е. я просто выстраиваю в воображении картинку, но самим текстом насладиться не могу. Либо хочется простоты до прозрачности, чтобы само лилось и проветривалось — оно, кстати, по смыслу бы очень подошло. Либо тогда уж чего-то необычного либо по ритму, либо еще как…
1. Авторский стиль…
Скорее нет, чем да. Каких-то особенностей не вижу, но может, для этого маловат отрывок.
2. Органы чувств
Зрение на полную катушку
Слух — стук колес, ветер
Осязание — влажный ветер, ноги в песке
Вкус — соленый ветер, вода из фляги
Запахов нет, хотя в картинке в этой они точно есть, но автор про них умолчал.
3. Слова и обороты.
На мой вкус деепричастных и причастных оборотов перебор, особенно во второй части, причем они только усложняют все.
С наречиями и прилагательными в глаза не бросилось, все, вроде, хорошо.
«трепет» — по-моему «треплет» нужно
Общее впечатление все же позитивное. Есть настроение, есть отражение внутренних чувств через внешнее описание, есть направление. Сравнение с ветром хорошо, да и вообще сама сцена мне довольно близка
1. Это тот случай, когда текст течёт, словно ручеёк, убаюкивает, и вот ты уже не замечаешь, как начинаешь зевать и засыпаешь. Текст монотонный и размеренный. Только один раз было подчёркнуто важное/интригующее событие
Сегодня здесь играла скрипка.
2. Лично для меня восприятие текста оказалось смазанным из-за большого числа метафор. Метафоры в данном случае не помогают понять текст лучше, а значительно усложняют восприятие. Возможно, потому что они недостаточно точные, не цепляющие. Не предлагаю их все выкинуть в пень, но от щупальцев я бы избавиться не отказалась
3. Много общих слов. Вроде бы и описываются драки в кабаке, но без конкретики. Я не могу сказать из этого описания, как выглядел бар, во что был одет скрипач, как выглядели официантки и скрипка и т.д. Т.е. сам бар остался в воображении белым пятном, неким условным местом, как и все его обитатели.
В целом, скажу, что такое описание лично для меня всегда останется проходным, несмотря на высокую ритмичность слога, похожую на музыку, потому что оно не несёт конкретики. Т.е. не выполняет свою основную функцию — перенести читателя в воображаемый авторский мир, сделать его объёмным и реальным.
1. Есть ли у отрывка индивидуальный авторский стиль? Если да, то в чем он выражается?
Написано хорошо, чувствуется опытная рука
2. Найдите примеры воздействия на каждый орган чувств: зрение, слух, обоняние, осязание и вкус.
Насколько они удачны и уместны? Что бы вы посоветовали?
Все задействовано, кроме вкуса. Привкус крови во рту можно добавить.
3. Использование прилагательных, наречий, деепричастий, повторов и других приемов.
Насколько удачно или неудачно? Что бы вы посоветовали?
Мне не нравится «кажущаяся рубиновой». В остальном — нет претензий.
4. Какие недостатки вы видите в описании?
(проблемы с микрологикой внутри предложений,
с последовательностью изложения,
со связью между фразами и т.д.)
Не вижу ничего, к чему можно было бы прицепить. ну разве что самое первое предложение вводит в заблуждение. Вряд ли ринг под открытым небом-то, а если это глюк… не понятно, в общем.
5. Общее впечатление от отрывка.
Что вы можете посоветовать автору?
Все тут хорошо.
6. Попробуйте угадать автора. Помог ли вам именно авторский стиль или вы догадались по другим признакам?
Прекрасно вписанное в сюжет описание. Но несколько суховатое, ничем не примечательное. Солнце сначала поиграло бликами, потом принялось жарить. Ах, да, ветер солёный. Вот, и чего вам ещё надо? Без изысков, зато и не мешает. )))
Это скорее перечисление, а не описание. Так… информативненько. Не берусь судить об уместности/неуместности, но этот отрывок вряд ли помогает прочувствовать атмосферу и, видимо, нет у него такой цели. Предполагаю, что автор шутник )))
Эри Крэйн
Я, как человек, видящий сакральный смысл в абзацах, предлагаю автору подумать над тем, чтобы потыкать парочку во всякие места. Как по мне, они добавят напряжения в важный для героя момент. В частности, вот это место:
Или перед «она нащупала», или перед «солнце поднималось», или в обоих случаях начать с новой строки, и вес предложений станет больше. ИМХО.возникла непонятка с тем, что происходит с кофтой. Она надета или нет?
А вообще хорошо. Есть мелкие шероховатости, которые автор и сам поправит, взглянув на текст через время.
ПыСышки по смыслу: что-то делайте с усталостью. Если до этого героиня (указано, что она тренировалась), бежала марафон, прыгала по домам и участвовала в перестрелке, ей пробили колено — все нормально. Но если она просто шла по песку (сухому песку. По которому сложно идти. Вместо того чтобы изначально идти у воды) — в общем с усталостью что-то нужно сделать. Вдоль кромки воды подготовленный человек, унося ноги от преследователей, может БЕЖАТЬ четыре часа, делая передышки на шаг. Идти даже неподготовленный, если он не герой шоу «Взвешенные и счастливые», может часами.
Melody
Ну тут я автора вроде как узнала… гы.
На самом деле в отрывке я вижу одну основную проблему. У меня по сути проблемы при написания такие же, борюсь с ними очень с огромным трудом — скачки смысла.
Вот досюда достаточно хорошо:
А дальше пошла резкая смена мысли и скачок. Мало того, раньше было «сейчас», а тут уже как бы прошел какой-то промежуток времени, героиня начала уставать. Нормальный человек через сколько устанет? Ну не за минуту. Меньшее, что тут должен делать автор, на мой взгляд, начинать мысль с нового абзаца.При этом у самой воды и при ветре не особо чувствуется, что солнце жарит, по крайней мере, когда я ездила к морю даже в достаточно большую жару и шла по кромке воды по пляжу, я ее почти не ощущала.
Но пусть будет.
Я бы заменила на одно слово «жарко» и тогда вернула бы героиню в «здесь и сейчас».Потом сказала бы, что убегая по пляжу она и не заметила, когда солнце уже поднялось высоко… что дало бы опять то же ощущение и объяснило бы, почему уже устали ноги и не надо было бы объясняться про тренировки.
Потом добавила бы экспрессии — когда же этот пляж закончится?
При таком солнце оголив руки она рисковала получить нехилые ощущения на коже этим же вечером))) крема от загара у нее там не наблюдалось, не так ли?)))
Далее от берег опять скачок смысла. Какое отношение к пустынности берега имеет то, что она вытащила руки из кофты? Если бы не был пустынный, так бы не сделала?
И последний скачок начиная от последнего предложения.
В целом отрывок мне нравится. Тем, что помимо описания здесь есть эмоции героини и небольшое продвижение сюжета. Хотя была бы я автором, думаю, это описание было бы чуточку подлиннее.
Ощущается ли стиль? Если я не ошиблась на тему автора и автор-таки Нея, то думаю да… как-то мне подумалось на нее с первых строк. Да и героиня на ее сильно похожа, не удивлюсь, если это она от своего покровителя-вредины сбежала, а в кармане тот самый кристал. Но я же могу ошибаться, я вообще угадальщик еще тот, да.
Эри Крэйн
Отрывок прошел со скрипом. Скорее всего дело в том, что привыкла к совершенно иной манере изложения. Первое и самое важное — повествование в реальном времени. Для меня это сложный прием, к которому нужно подходить с огромной осторожностью, иначе не избежать эдакого «чеканного» чтения. Сама использовала только раз и до сих пор не уверена, стоило ли. Но в данном отрывке вкупе с используемым словарем создает впечатление рекламной брошюры-экскурсии. Если автор преследовал подобную цель, то у него вполне получилось.
Думаю, можно было бы переработать структуру предложений (лично мне хотелось бы), но это отнимет очки от текущего стиля и добавит к плавности, а здесь я уже не знаю, нужно это автору или нет. Как пример, вот этот место:
Место, действие, объект и в следующем предложении та же структура. А что, если перекрутить?
Так как последний абзац выделяется добавлением субъективизма
сразу меняется восприятие отрывка — то ли мы возвращаемся к прежней манере изложения (до выложенного фрагмента), то ли еще что. Как к этому относиться даже не представляю, так как не знаю задумку автора. Надеюсь, мои мысли ему помогут в дальнейшей работе. В угадалку не играю, так как новичок, и практически не знаю стили обитателей Мастерской.ПыСы: непонятности по смыслу. Кровати-полушария в воде — а как они не переворачиваются срезами вниз? При подобной манере изложения было бы неплохо указать. И подсветка ВНУТРИ полушарий НАД постелями — это где и как?
Мааэринн
Картинка вышла, и картинка интересная, необычная, значит, сразу можно сказать: удалось описание.
Но недочетов хватает.
Выражеения с канцелярским оттенком:
Я не знаю, насколько это оправдано самой сутью произведения, но лично я предпочитаю, чтобы подобного в художественных текстах не было, и как читатель, и как автор тоже.Еще я бы слова в предложении местами поменял:
Внутри полушарий над постелями размещена слабая подсветка.И вот тут:
описание не совсем точное, потому что это уже не пуф получается, и лично я не знаю, как его представить… стол и сидение на одном уровне?А вот эта часть:
понравилась и по стилю, и по настроению. Живенько так вышло, с характером.Насчет авторского почерка… не знаю, кто автор, вижу только фантазия у него работает отлично.
Авиенда
Если я не ошибаюсь в авторе, то стиль имеется, по крайней мере я сходство заметила. Некая рекламность текста, которая была в том отрывке, что я читала на отзывы. Как будто… отрывок сценария, даже. Или размышления «за кадром».)
В целом текст по технике нареканий не вызвал. Разве что скобки в начале. Немного не хватило интереса, потому что в начале идёт сухое описание какой-то абстрактной комнаты с детальным перечислением того, что и где находится.
С другой стороны в тексте появляются обращение к неким организатором спектакля и воспоминания о том, как люди ели до конца света, что в целом интригует. Да и комната весьма нетипичная.
Зрительный образ возник достаточно внятный. Есть намек на осязаемые ощущение, там где описана конструкция постели и то, на что похож материал.
Общее впечатление: занятно, как-то особо исправлять я не стала. Не хватает контекста, чтобы понять о чем именно речь.
Предполагаю, что автор Фомальгаут Мария.
Melody
Сложное восприятие отрывка. Как по мне слегка перемудрил автор. Отрывок как бы специально написан казенным языком, как статья в рекламном проспекте. Но для такой статьи не хватает «внимания на клиента», завлекающих моментов. Для отчета, если этот отчет, наоборот, не хватает официальщины и уже «обволакивающий как вата» нафиг не нужно.
Если оно должно было идти как обычное описание, не хватает художественных элементов, ощущения «здесь и сейчас». Не хватает ощущений… бликов от воды по стенам, пористых облаков над городом, лучика солнца, запутавшегося в волнах и т.д.
При этом в самом начале написано, что это спальня героя, т.е., товар уже как бы «продан», потом о каких организаторах дальше идет речь, не совсем понятно. Впрочем, автору виднее. Но как по мне надо было бы определиться, что именно автор хочет от этого отрывка и от этого и плясать. Я этого знать не могу.
По логике (включен режим любопытства, так что простите), а как добираться до тех кроватей? Вплавь? А подсушка внутри устроена? А залезть в это что-то как? Перелазить через «борт» мягко говоря не удобно, неэстетично и особого желания опробовать это чудо техники не вызывает. А двери там где? А если вода войдет в полушарие на мокром спать? И раздеваться где, или голым туда спать плыть? А режим «покачивания» имеется (тогда ладно, я бы попробовала). Как забраться с воды на пуфик… опять же, есть в одежде как?
Если там не люди, тогда хорошо, и претензии снимаются, если люди…
В общем, как по мне задумка хороша, не спорю… но додумать как это все функционирует все же стоило бы. Много вопросов, что совсем не значит, что ответы на них не были раньше и я просто про них не знаю.
Особых приемов не нашла, обсустроенная в первом предложении можно и нужно заменить на обустроена. И добавить больше образности (или убрать ее, если это отчет)
Автора не узнала, о индивидуальном стиле в этом отрывке я бы не говорила. Либо автор хорошо заувалировался, отгадывальщик из меня вообще плохой, либо не читала.))
В общем, Мэл вредная и кусаться это ее дурная привычка, так что прошу у автора прощения, если что.
Эри Крэйн
Вроде все как бы и ровно, но из-за мелких каких-то вещей общее впечатление не дотягивает до «отлично». Со всем, что кажется не к месту, помочь не берусь, так как у самой тысячи и один абзац, которые звучат вроде ок, но хочется сесть и плакать, потому что есть что-то не то, а что — непонятно.
Начинается все сразу с такой довольно юмористичной нотки, а потом предложение вроде бы нормальное, но какая-то в нем коряга торчит. Какая коряга? Не знаю я. Может дело вот в этой части
попробуйте заменить «предлагалось» на что-то более экспрессивное и в идеале более короткое. А то как-то шутим шутки, а потом серьезные слова.вроде да, уточнили, хорошо, но думается мне, что если мокрые просто выбросить, предложение зазвучит быстрее и более резко. Думаю, мокротой в этом случае вполне можно пожертвовать.
прижмите подбородок к груди. Сутультесь. Лично у меня взгляд мечется не дальше, чем в метре впереди. И вообще эта поза какая-то неудобная, и в ней естественнее было бы зажмурить глаза, типа боюсь-боюсьА потом он передернул плечами. Я так поняла, что плечами передернул гг. Если да, то нужно указать это (имя там, если вы здесь специально не убрали по правилам семинара). Иначе кажется, что плечами дергал парнишка. О нем ведь речь шла до этого?
Эри Крэйн
Чей-то как-то непонятно все. Сначала по тексту игнорируя смысл, затем по смыслу.
Ничего не буду говорить о лексике, местами она странная, но тут смотря уже какой весь остальной текст, думаю, он соответствует. Единственное, что хотелось бы сделать, это после
где мы выбрасываем подлежащее, чтобы получить нужный эффект, в первом предложении следующего абзаца все таки добавить местоимение, что бы вышло «Она открыла глаза». Тогда у нас выйдет нагнетание, нагнетание, нагнетание, конец абзаца и с новой строки сбросили напряжение и начали новый этап взбирания. Ну я так воспринимаю)И еще вроде количество ступенек нужно буковками писать.
А теперь по смыслу. Отбрасываем первую половину, там все вроде гладко, беремся за вторую.
Видела, что кто-то там не понял в отзывах, думала сама долго. Вроде как разобралась. Она высунула «всунутую» голову, то есть высвободила ее. Первое — нигде не сказано, что она ее «всовывала» (просовывала?), а только оперлась. Второе — а нафига она в таком состоянии ее туда засовывала? Хотя я могу представить как это было. Типа оперлась лбом о перила, затем соскользнула вниз как раз в дырку, там взглянула на пол и назад. Но вот это высунула вводит в замешательство. Здесь лучше бросить попытку детализировать (она неудачная) и написать что-то типа «отлипла, отшатнулась, отстранилась».ирония здесь вообще не к месту. Тут у гг боль-страдания, а добрый автор бабах по голове монтировкой. Тем более, я не думаю, что архитектор ставил цель, чтобы на ступеньках никто не лежал. Речь же о винтовой лестнице да? Это типа как производители микроволновок не написали в инструкции, что в микроволновке нельзя сушить кота. Лучше вообще вырезать это предложение.
плак-плак. Я лягу-прилягу и покачусь спокойно вниз. Переделайте, пожалуйста, это выглядит глупо. Подумайте вот над такой переработкой всей этой красоты (чтобы не паскудить идею):Когда приступ рвоты истощил ее, она осторожно высунула голову из прутьев(помним да? так оставлять нельзя) и облокотилась о стену. Попыталась прилечь, растянувшись на ступенях. (в топку того архитектора. Тут мы пишем, что сил взбираться не было, она судорожно или еще как-то вцепилась в ступень, но слабые пальцы соскользнули. И точка. Почему? Вот это тело под собственной тяжестью заскользило вниз — это как в видео, где собака ложится жопой кверху мордой вниз и так по ступенькам на пузе съезжает. Смешно, да? А отрывок не комедийный)
Напишите про то, что пальцы не удержали и дальше с абзаца про мозаичный пол. Пусть читатель сам заполнит промежуток, плюс этот разрыв даст больше давления.
С концовкой, что делать, я не знаю. Мне кажется, что 10 ступенек винтовой лестницы в бессознательном падении это очень больно, и скорее всего даже можно что-то сломать или ушибить голову. Я к тому, что «она прикрыла глаза» указывает на сознательность действия, типа легко отделалась. Подумайте над этим.
Фух, самый мой большой отзыв. Надеюсь, он вам будет полезен.
Эри Крэйн
Отрывок ровный. Не знаю, как пойдет дальше, но это первый, где предложено описание действия, а не мира вокруг. Считаю, что в этих двух случаях используются совершенно разные приемы и манера изложения, так что сравнивать с другим отрывками нет смысла, да и не в этом задача. В любо случае описание живое, объемное, с проработанными деталями, которые, по сути, не играют никакой роли в данном определенном моменте, и про которые легко забыть, но благодаря ним мир «оживает». Я о той же «застиранной рубахе». Ну кому какое дело, когда тебя месят, до рубахи, но вот, это описание есть, и текст уже не картонный. В то же время не перегружено описаниями, которые замедлили бы действие. Хорошо, одним словом. Главное выдержать подобный ритм на протяжении всего текста.
Смысловые пысышки: понятное дело, что все это вырвано из контекста, и изначально с этой с этими белыми солнцами представилась какая-то пустошь в фантасмагорическом мире и гг, которого какой-то силой прижали к ВЕРТИКАЛЬНОЙ стене. Потом, конечно, прояснилось, но остался один момент. Если я верно поняла, солнца — это прожектора, и вообще там есть купол. Если так, то вот это небо в конце сбивает столку. Хотя может это бой, как ночной футбол, под открытым небом? Или это бой в ином мире, где буквально есть десять белых солнц? В общем без контекста непонятно)) А отрывок хорош.
Микаэла
Я бы поняла, если бы осколок служил для передачи неровного, битого края. Но для передачи остроты лучше подойдёт хирургический скальпель. Это очень острый, хорошо заточенный инструмент.
В остальном — у меня нет слов. Это офигенная сцена! Ёмкая, образная и выразительная. Она похожа на кино. Не читаешь, а будто видеоролик смотришь, в котором размытое пятно постепенно обретает чёткость и начинают появляться узнаваемые детали.
Я осталась под большим впечатлением
Микаэла
1. Цифры в тексте всегда пишутся прописью.
2. В данном случае оторванность от контекста значительно усложняет восприятие отрывка. Сначала его воспринимаешь серьёзно, потом как сон, но… Где-то я читала, что человек не может чувствовать во сне тепло и холод. Или запахи. Он воспринимает только картинку и звук. Картинку чаще, звук реже. А тут (если это сон) ощущения героини слишком реалистичные, вплоть до рвоты. А если это не сон, то тут, на мой взгляд, слишком мало картинки. Как минимум нет общего плана, чтобы читатель мог представить и дом-колодец, и эту лестницу, и прихожую… Пока для меня это только названия, не более. Мне не хватило абстракции и иллюзорности в описании происходящего. Нарочатой абсурдности.
3.
Почему это не сойдёт за общий план?Потому что сужает читательскую аудиторию до тех, кто знаком с работами Эшера. Для кого эта фамилия хоть что-то да значит. Я бы (для подстраховки) пояснила, что из себя представляет кошмар Эшера. Кто-то сочтёт это избыточным, но зато охват читательской аудитории будет шире + вы визуализируете конкретную лестницу.
В целом, интересный кусочек, но мне бы хотелось больше абсурдности и гротеска, больше сумасшествия, чтоб раз уж использовать кошмар Эшера, так не вполсилы, а на полную катушку. Т.е. если целью автора было передать кошмарный сон, то для меня накал страстей внутри отрывка не был достаточно кошмарным, не пах безысходностью. Но выбранный образ красивый )))
Микаэла
1. Первый абзац, второе предложение прочесть было сложновато, особенно вслух. Попробуйте прочитать его вслух и поймёте, что дыхания не хватает. Так что рекомендую его разделить на 2-3 предложения.
2.
«Чуть» я бы вычеркнула. Кучку — тоже. Мой котёнок может сделать в лотке кучку, а вот про корабли хотелось бы группу, или даже «сгрудились в кучу» что ли.3. Из описания не ясно, где находится герой. Он вроде бы спит, но где? Непонятно.
Хотя из дальнейшего описания похоже, что он находится где-то в море на корабле. Но если бы он был в каюте, то там не было бы ни ветра, ни брызг. Странно всё очень.
По ощущениям (холодно, пасмурно, ветер, брызги) всё хорошо, это можно представить. Но если бы ещё указывалось, где проснулся ГГ, у меня не осталось бы претензий к тексту. А так… образный кусочек, картинку создаёт, в текст погружает, на твёрдое «хорошо».
Микаэла
Несколько неточностей.
В остальном отрывок очень объёмный и атмосферный. В полицейский участок он меня перенёс)))) Так что я осталась довольна! *улыбнулась* Ну и да, признаюсь, что при чтении у меня возникло желание ознакомиться с самим произведением, из которого был взят этот отрывок. Авторский стиль больно хорош
Фиал
Картинка есть, язык простой, но не прозрачный — кажется, что его стоит почистить, избавить от лишних оборотов, единоначатий «она-она-она». Музыки для меня за словами нет — т.е. я просто выстраиваю в воображении картинку, но самим текстом насладиться не могу. Либо хочется простоты до прозрачности, чтобы само лилось и проветривалось — оно, кстати, по смыслу бы очень подошло. Либо тогда уж чего-то необычного либо по ритму, либо еще как…
1. Авторский стиль…
Скорее нет, чем да. Каких-то особенностей не вижу, но может, для этого маловат отрывок.
2. Органы чувств
Зрение на полную катушку
Слух — стук колес, ветер
Осязание — влажный ветер, ноги в песке
Вкус — соленый ветер, вода из фляги
Запахов нет, хотя в картинке в этой они точно есть, но автор про них умолчал.
3. Слова и обороты.
На мой вкус деепричастных и причастных оборотов перебор, особенно во второй части, причем они только усложняют все.
С наречиями и прилагательными в глаза не бросилось, все, вроде, хорошо.
«трепет» — по-моему «треплет» нужно
Общее впечатление все же позитивное. Есть настроение, есть отражение внутренних чувств через внешнее описание, есть направление. Сравнение с ветром хорошо, да и вообще сама сцена мне довольно близка
Микаэла
1. Это тот случай, когда текст течёт, словно ручеёк, убаюкивает, и вот ты уже не замечаешь, как начинаешь зевать и засыпаешь. Текст монотонный и размеренный. Только один раз было подчёркнуто важное/интригующее событие
2. Лично для меня восприятие текста оказалось смазанным из-за большого числа метафор. Метафоры в данном случае не помогают понять текст лучше, а значительно усложняют восприятие. Возможно, потому что они недостаточно точные, не цепляющие. Не предлагаю их все выкинуть в пень, но от щупальцев я бы избавиться не отказалась3. Много общих слов. Вроде бы и описываются драки в кабаке, но без конкретики. Я не могу сказать из этого описания, как выглядел бар, во что был одет скрипач, как выглядели официантки и скрипка и т.д. Т.е. сам бар остался в воображении белым пятном, неким условным местом, как и все его обитатели.
В целом, скажу, что такое описание лично для меня всегда останется проходным, несмотря на высокую ритмичность слога, похожую на музыку, потому что оно не несёт конкретики. Т.е. не выполняет свою основную функцию — перенести читателя в воображаемый авторский мир, сделать его объёмным и реальным.
Stiva
Автор перемудрил. Описания порой ставят в тупик своей противоречивостью.
«обжигающая глупостью толпа» — вот, если б ненавистью, я б прочувствовала, а прям вся толпа и глупостью — как-то для меня не слишком наглядно.
«которое для забавы кто-то подсветил изнутри черным светом» — не могу себе представить чёрный свет. вот убейте меня.
" И что-то, что заставляло сжаться в комок, как нашкодившего мальчишку. Что вызывало внутри беспомощный всплеск гнева."
Тут такой нереальный занос эмоций — от нашкодившего мальчишки до гнева.
А ещё описания повторяются по смыслу.
«преследующий запах мусора» и «усмехалась в лицо гнилой вонью».
«вечная теснота узких улиц» и «змеилась узкой улицей»
И какой-то странный эффект — то тесно, то просторно.
«Улицы расширились, наполнились воздухом» и «за тесным двориком...»
И «дыхнули» — может, дохнули?
Stiva
Какой-то эмоциональной цельности у отрывка я не обнаружила. Плоды какие-то удивительные, домики кукольные, в воздухе соль, люди — карлики. Ок, автор всё перечислил, вроде ничего не забыл. Эй, уважаемый, а где же яйца?! «Терпение и спокойствие, сейчас они появятся!» © Это я к чему… А к тому, что описание крысиных яек оказалось самым ярким, самым художественным и волнующим. Вот только этим отрывочек и запомнится читателю.
Штамм Дора
1. Есть ли у отрывка индивидуальный авторский стиль? Если да, то в чем он выражается?
Написано хорошо, чувствуется опытная рука
2. Найдите примеры воздействия на каждый орган чувств: зрение, слух, обоняние, осязание и вкус.
Насколько они удачны и уместны? Что бы вы посоветовали?
Все задействовано, кроме вкуса. Привкус крови во рту можно добавить.
3. Использование прилагательных, наречий, деепричастий, повторов и других приемов.
Насколько удачно или неудачно? Что бы вы посоветовали?
Мне не нравится «кажущаяся рубиновой». В остальном — нет претензий.
4. Какие недостатки вы видите в описании?
(проблемы с микрологикой внутри предложений,
с последовательностью изложения,
со связью между фразами и т.д.)
Не вижу ничего, к чему можно было бы прицепить. ну разве что самое первое предложение вводит в заблуждение. Вряд ли ринг под открытым небом-то, а если это глюк… не понятно, в общем.
5. Общее впечатление от отрывка.
Что вы можете посоветовать автору?
Все тут хорошо.
6. Попробуйте угадать автора. Помог ли вам именно авторский стиль или вы догадались по другим признакам?
Не знаю.
Stiva
Прекрасно вписанное в сюжет описание. Но несколько суховатое, ничем не примечательное. Солнце сначала поиграло бликами, потом принялось жарить. Ах, да, ветер солёный. Вот, и чего вам ещё надо? Без изысков, зато и не мешает. )))
Stiva
Это скорее перечисление, а не описание. Так… информативненько. Не берусь судить об уместности/неуместности, но этот отрывок вряд ли помогает прочувствовать атмосферу и, видимо, нет у него такой цели. Предполагаю, что автор шутник )))