Понравилось) Даже сразу и не скажешь, что именно. Наверное, в совокупности: и сама история, и стиль написания, и язык такой живой, колоритный. Картинка перед глазами рисуется четкая. Конечно, текст сырой, как тусклое осеннее утро в вашем рассказе. Чистить необходимо, шлифовать. Ошибочек кучка, а если честно, огромная куча. Но это дело поправимое.
Девушка остановилась и прислушалась. Сердце упало. Погоня была далеко, но стремительно приближалась. И…
Во-первых, какая девушка? Откуда она взялась? Вы ведете рассказ от лица Катары, так и пишите: Катара.
Во-вторых, в первом абзаце вы наращивали темп, сгущали краски, а тут — бац! — резко затормозили: Катара остановилась и прислушалась. Зачем? Она знает, что за ней гонятся, знает, что погоня неумолимо приближается. По моему скромному мнению, второй абзац совсем не нужен, как и не нужна реплики Катары:
— О, нет… Нет, только не их…
Неестественная, наигранная, театральная, и, на мой взгляд, лишняя реплика. В минуты накала переживаний реплики лучше заменить эмоциональными мыслями, только ни в коем случае не пишите: Катара подумала, Катара почувствовала, Катаре показалось — этого в качественном произведении в принципе не должно быть. Ниже я подскажу, как это можно сделать.
Смотрите: Катара бежит, не разбирая, а, вероятнее всего, не зная дороги. Она в грязи, израненная всякими там шипами, босая, в лохмотьях. Читатель находится в состоянии тревожного ожидания (это называется саспенс). Нужен пик эмоций, пик переживаний, переломный момент. И он у вас есть — за ней гонятся льяры, от которых не скрыться. Так дайте читателю то, чего он ждет, не сбавляя темпа и накала страстей.
Смотрите:
Катара бежит (1-й абзац).
Над болотом пронесся жуткий вой. О, боже! Льяры! Они выпустили льяров! Помесь летучих мышей и волков — (описываете льяров, только, пожалуйста, не конкретизируйте размеры в метрах. Просто — огромные крылья). Сердце сжалось в комок. Эти твари все слышат, везде видят и чувствуют запах жертвы за много миль. Это конец! Катара падает, но не оттого, что споткнулась. Умерла надежда на спасение, силы покинули ее, ноги подкосились. И вот сейчас, лежа в грязи и размазывая по щекам слезы, она вспоминает о брате и отце.
Логично? На мой взгляд, логично. Все следует друг за другом, и нет провалов ни в действии, ни в мыслях героини. Попробуйте переписать эти несколько абзацев.
Завтра рассмотрим воспоминания Катары о брате и отце
Хорошо. Только давайте договоримся, что вы не будете слепо следовать моим советам. Вы автор, и вы живете в своем мире, а я с ним всего лишь знакомлюсь, поэтому, могу ошибаться.
Дебри — места, заросшие непроходимым, густым лесом.
Неудачное слово для описания болота. Необходимо заменить, либо вообще убрать. Чтобы предложение не было куцым, можно немного приправить красками. Подумайте, как. Может, не указывать, что это болото (пусть читатель сам поймет), и начать с ощущений Катары.
Например:
Ноги увязали в грязи, от зловония стоячей воды перехватывало дыхание. Катара ступила на кочку, но та, издав противный чавкающий звук, погрузилась в размякшую землю. Ну, как-то так. Все на ваше усмотрение.
Острые шипы диких растений рвали одежду и оставляли глубокие царапины на теле.
Из-за обилия лишних слов пропадает динамика действия.
Шипы — остроконечные колючие выросты на ветках, стеблях некоторых растений.
Острые — лишнее слово.
На болоте все растения дикие. Диких — лишнее.
Рвали и оставляли — неравные по эмоциональной окраске слова.
Лучше:
Шипы кустов рвали одежду, вонзались в тело, раздирали кожу.
Красное, шёлковое платье было испачкано в саже, грязи и к тому же изорвано.
Т.е. превратилось в лохмотья. Я бы так и написала: «Красное, шёлковое платье превратилось в грязные лохмотья».
Ореховые волосы, некогда заплетённые в изящную причёску, растрепались и висели грязными сосульками
Растрепались сбивает с ритма. Я бы это слово убрала.
Грязными — повтор. Замените слово. Например, спутанными.
Итак, разобрали первый абзац текста.
Мира!
Если из текста убрать слово, словосочетание или предложение и смысл написанного не изменится, то нещадно удаляйте все лишнее. Каждая «буква» должна нести смысловую нагрузку.
Теперь вопрос: нужен ли вам такой безжалостный разбор вашего текста?
Если вам не трудно, выложите отредактированную и исправленную первую главу (если, конечно, вы ее уже отредактировали и исправили). Потому что, когда читаешь, глаза цепляются за многочисленные ошибки. Потом читаешь комментарии — оказывается, на некоторые ляпы вам уже указали. Однако, есть ряд упущений, на которые не обратили внимание предыдущие комментаторы.
Поэтому, прошу вас обновить текст, чтобы я не повторяла слова предшественников.
Когда появитесь на сайте — дайте знать (конечно, если вас интересует мое мнение). Простите, но не люблю писать отзывы будучи не уверенной, что их прочтут в ближайшее время.
Я тоже не считаю их безнадежными. В противном случае я бы оставила ваш текст без внимания и, соответственно, без комментария.
Про ребёнка 7 лет вы меня обидели
Не обижайтесь. Ребенок семи лет не может сказать:
за 200 метров от нашего дома, плачет соседская девочка
или
я чувствовала, как внутри меня будто разливается лава.
Кровь так сильно пульсировала в венах, что я чувствовала, как она пробивается в сосудах, интенсивно толкая кровь.
или
Ночами, просыпаясь, от недостатка воздуха
Вот вверху человеку понравилось, это ли не показатель
Один человек — не показатель, как не показатель и ИМХО.
Показателем является то, когда, невзирая на недочеты, у автора есть чему поучиться. У вас поучиться, извините, нечему. А я ищу на этом сайте учителей. Чего и вам советую.
1. Вычитывать ваш текст и указывать вам на ошибки никто не будет, потому что здесь мастерская писателей, а не урок русского языка. Если вы уважаете читателей и цените их внимание к своим творениям, то для начала хотя бы проверьте орфографию и грамматику.
2. Если вам нравится писать, и вы хотите овладеть мастерством писателя, то для начала (несмотря на то, что это ваше пятое произведение) прочтите хоть какую-то литературу, которая подскажет вам, как надо писать.
3. Повествование от первого лица – прием весьма выигрышный, но таящий в себе множество подвохов.
Вы должны описывать только то, что можете увидеть или почувствовать.
Если вы говорите, что вам семь лет, то должны на все смотреть глазами семилетнего ребенка и выражаться, как семилетний ребенок. И если вы говорите, что мама несет вас, замотанную в плащ, то вы не можете видеть, как на асфальт капает ваша кровь.
И обязательно должен присутствовать портрет героини, т.е. того человека, от имени которого ведется рассказ.
4. В вашем произведении абсолютно
нет динамики (наблюдать за «говорящими головами» скучно),
нет интриги (когда не задаешься вопросом «А что же дальше?», читать неинтересно)
и
нет героя, за которого хотелось бы переживать.
Поэтому, мой совет: не торопитесь писать дальше, а проработайте, «разберите по косточкам» каждое написанное предложение, подумайте, как сделать, чтобы ваша героиня зацепила читателя с первых слов
Меня насторожило поведение героини. Она увидела кошмарный сон, который, как я понимаю, пророческий. Сразу ставлю себя на место героини. Даже если я молода и немного легкомысленна, сон меня напугал бы. Тем более мне приснился мой жених, несущим смерть. Я бы не поделилась своей тревогой с няней, чтобы не растревожить ее. Но я завела бы разговор о снах и поинтересовалась, к чему сниться то или иное. Тем более нянюшка, как я поняла, много знает. Пребывая под впечатлением от сна, в котором я умерла, я бы не стала дурачится с братом, а отчитала его за то, что он где-то поздно бродит (кстати, этим вы бы отлично показали любовь и заботу героини). Затем молодость, которой присуще быстро забывать плохое, взяла бы верх, и я бы подурачилась с братом.
Просто что получается? Вы акцентируете наше внимание на сне, столь красочно и выразительно описав его, а потом сводите наше впечатление на нет, потому что героиня на него никак не отреагировала. Подумайте об этом.
И убедительно прошу вас изменить девиз «Наши помыслы легче пуха». Легче пуха, значит мало весят, значит, легковесны, значит, поверхностные, малосодержательные, несерьезные. Сравните — легковесные суждения, легковесная болтовня. Уверена, что вы имели в виду совсем другое.
А я даже фразеологизм про сломанные посохи не знала И только благодаря вам начала «рыться» в интернете. Да Бог с ними, с этими посохами. Вы только не думайте, что я слишком придираюсь к вам. Я, как и вы, хочу отточить свое мастерство, как писателя. А скользкие моменты почему-то лучше видны в чужих текстах, в своих же их не замечаешь. И я буду только рада, если вы и другие критики и читатели, будут беспощадны к моему творению, которое я собираюсь выложить в ближайшее время.
Можно, я еще поделюсь с вами своими сомнениями насчет первой главы? К словам придираться уже не буду
Прочла. Интересно. Неплохо вырисовываются характеры героев. Богатый словарный запас, но некоторые слова я считаю либо неуместными, либо лишними, хотя я не филолог, и могу ошибаться.
На всякий случай еще раз перепроверьте их значения.
Например:
молоденькие незамужние девушки
Стареньких девушек не бывает. ИМХО, молоденькие — лишнее слово.
Повсюду царствовала ночь
Зачем слово «повсюду»? Ведь ночь не может царствовать кое-где.
по всему понятно, могучий воин и благородный человек
Благородный — высоконравственный, самоотверженно честный и открытый. Это никак не может быть понятно по силуэту человека.
Люди на поляне лежали растерзанными мертвыми телами
Улыбнуло
подогревая маленькую гостиную
подогревают остывшую еду
продолжала рассказывать нянюшка, совсем забывшись, что я уже выросла
Была та земля широка и благодатна, но кишмя кишели на ней пакостные демоны
Согласна, первое значение слова — плодородная, но есть более распространенное значение — приносящая радость, счастье, доставляющая удовольствие, наслаждение. Земля не может быть благодатной, если на ней кишат демоны.
Я поняла, что врата — это не яблоко))) Просто я привела пример. Да Бог с ними, с этими вратами. Меня в целом напряг первый абзац. Когда начинаешь читать произведение, хочется с первого слова окунуться в атмосферу, а тут… перечитывала первые предложения несколько раз, чтобы понять, что автор имел в виду. Но переделывать что-то или оставить всё как есть — это ваше право. Я всего лишь высказываю свое мнение.
Он скорее обращается к тем, кто кидает глыбы
Это, слава Богу, я тоже поняла еще до вашего разъяснения. Но!!! Они кидают глыбы, а не кричат. Почему же герой говорит: «Когда же они замолчат?» Почему не «когда же они прекратят/успокоятся/перестанут?»
Насчет, шепотка и кто кому говорит… Вот здесь, видимо, вам все-таки придется что-то подправить, потому что до вашего пояснения я в этом не разобралась. Либо добавить чей шепот, либо вложить в уста героя еще какую-то фразу типа «Хватит шептать» и далее по тексту. Но опять же это мое скромное мнение.
Не взирая на «непоняточки», мне нравится, как вы пишете. Буду читать дальше)
Мне понравился ваш стиль написания — живой, выразительный.
Есть несколько замечаний, но это чисто ИМХО.
1.
Врата червоточин
яблоко червоточин… скорее яблоко в червоточинах, а, значит, врата в червоточинах.
Вероятнее всего, вы имели в виду что-то другое, но я не смогла уловить смысл.
2.
Врата раскрывали путь
Врата, двери, калитку раскрывают/открывают. Согласитесь, звучало бы довольно странно — двери раскрывали комнату. Скорее «за вратами открывался /пролегал/начинался путь». Но, опять же, это мое мнение.
3.
… выстуживая душу сквозь уже почти омертвелое нутро
Звучит путано и не очень красиво. Может, выстуживая душу в почти омертвелом теле?
4.
Когда же они замолчат?
Кто? Зарницы, сталь, глыбы?
5.
… зажимать расползающиеся края раны…
Зажимают рану, сжимают/стягивают/удерживают расползающиеся края.
6.
эти последние мгновение
опечатка
7.
раскрыла нутро Пещера Жизни
Нутро — специфическое слово, оно уже было ранее. Желательно заменить.
8.
пронесся по поляне испуганный шепоток.
— Не надейся. Ты останешься здесь со мной. Навечно.
Судя по оттенку фраз, скорее угрожающий и не шепоток, а шепот. А лучше убрать причастие — ведь интонация шепота понятна из его смысла.
9.
ослабевшие ноги подкосились
Если ноги подкосились, значит, они ослабели. «Ослабевшие» в этом случае лишнее слово.
10.
Все слухи отдалились
Звуки/шумы/шорохи, но не слухи.
И так далее по тексту.
Надеюсь, что своим отзывом я хоть немного, но смогла помочь вам.
Во-вторых, в первом абзаце вы наращивали темп, сгущали краски, а тут — бац! — резко затормозили: Катара остановилась и прислушалась. Зачем? Она знает, что за ней гонятся, знает, что погоня неумолимо приближается. По моему скромному мнению, второй абзац совсем не нужен, как и не нужна реплики Катары:
Смотрите: Катара бежит, не разбирая, а, вероятнее всего, не зная дороги. Она в грязи, израненная всякими там шипами, босая, в лохмотьях. Читатель находится в состоянии тревожного ожидания (это называется саспенс). Нужен пик эмоций, пик переживаний, переломный момент. И он у вас есть — за ней гонятся льяры, от которых не скрыться. Так дайте читателю то, чего он ждет, не сбавляя темпа и накала страстей.
Смотрите:
Катара бежит (1-й абзац).
Над болотом пронесся жуткий вой. О, боже! Льяры! Они выпустили льяров! Помесь летучих мышей и волков — (описываете льяров, только, пожалуйста, не конкретизируйте размеры в метрах. Просто — огромные крылья). Сердце сжалось в комок. Эти твари все слышат, везде видят и чувствуют запах жертвы за много миль. Это конец! Катара падает, но не оттого, что споткнулась. Умерла надежда на спасение, силы покинули ее, ноги подкосились. И вот сейчас, лежа в грязи и размазывая по щекам слезы, она вспоминает о брате и отце.
Логично? На мой взгляд, логично. Все следует друг за другом, и нет провалов ни в действии, ни в мыслях героини. Попробуйте переписать эти несколько абзацев.
Кровь так сильно пульсировала в венах, что я чувствовала, как она пробивается в сосудах, интенсивно толкая кровь.
— Не надейся. Ты останешься здесь со мной. Навечно.