- Записи (85)
- Комментарии (1052)
Разменная монета /
(130)
- kxmep
- 19 апреля 2015, 00:46
- 2
Пройдусь еще, мелким гребнем.
Неожиданно тихое течение беседы прервал недовольный голос
Два «не» в пределах одной фразы. Не то чтобы нельзя, но смущает. Выражаясь современным новоязом — «оставляет странное послевкусие».Девушка подбежала к незнакомцу
Вот зачем она именно «подбежала»? Зачем эта суета? не горит, чай, ну хам, но посуду не бьет, матом не кроет, и вообще — не производит никаких криминальных действий, угрожающих мирным завсегдатаям. Опять таки, не настаиваю. Но эта мелкая нервная движуха резко снижает авторитет хозяйки.Мне комнату на постой, принеси пожрать и хмельного
Постой тут лишний, плюс — к нему глагол не пристегнут. Точнее, к комнате. Коряво, не разговорно.
Мне комнату, пожрать и хмельного. Точка. Хотя хмельное — оно торчит в хамской фразе. Эклектика опять. Бухло будет перебор, значит — просто выпить.
рявкнул пришлый
Чрезмерная атрибуция. Рявканье ни-че-го не добавляет, только дергает диалог, раздражая читателя.Ответом стал шорох юбок.
Ну как-то, что-то… Опять смущает. Вот на подсознательном уровне стилистической чуйки — смущает! «Был» тут предпочтительней, а вообще вся фраза, во-первых, синтетическая, во-вторых, лишняя. Ну метнулась туда-сюда Изабелла, а шуршала ли она при этом юбками — дело десятое. Не добавляет антуражу. Резать, не дожидаясь перитонита!мне без разницы
Нельзя так говорить, это неправильно. Причем, «без разницы» кто говорит: хам, маргинал или быдло. Любую нескладуху припишут автору. За свою скудную добычу хотел склянку безумного пламени.
За какую конкретно добычу, кстати? Какая у толмача «своя добыча», пусть даже и скудная?Оль
Резануло. Панибратство не одобряю. Ей хватило взгляда, чтобы понять: незнакомец не так прост, как кажется. Исходило от него какое-то ощущение опасности, даже и не понять, как разобрала.
Два раза «понять».То ли из-за внимательных глаз, быстрых и цепких до неприкрытого бронёй тела – будь то упругая женская мягкость или беззащитное мужское горло.
Про мужское горло уже говорили, а вот какая «упругая женская мягкость» обычно «прикрыта броней»? Оно ведь именно так получается: глаза ищут брешь в броне, зазор, щель.
Заинтриговали!
То ли от скупой точности слов и движений.
Хммм… Что-то не увидел я ни скупых слов, ни точных движений. Ноги на стол положил, жрать заказал — все. То есть собственно действия незнакомца, описанные автором, не дают мне повод впечатлиться и что-то там почувствовать «с первого взгляда». Может, он специально для хозяйки говорил и двигался — в промежутках текста, незаметно для моего пристального глаза, например, когда моржи торговались или Белка юбками шуршала?
Вот тут получается саспенс заявочным порядком: автор говорит «о! это опасный и подозрительный тип!» — и я должен этому верить. А я не верю, потому что мне не надо говорить, мне надо показать. И доказать.
Разменная монета /
(130)
- kxmep
- 17 апреля 2015, 10:48
- 1
Сама идея хитрой мены себе в профит — она интересна сугубо в литературном разрезе. А в реальности любой циклический ченч неминуемо убыточен, шило на мыло, фольклор не даст соврать.
Но даже с точки зрения… мнээ… изящной словесности, фишка перспективная, но не новая, нет. Как, впрочем, и все товарно-денежные отношения.
Реализация хотелок как частный случай — с деликатным нюансом, что все имеет свою цену.
Вот — вопросы цены тут наиболее интересен. Он ни в коем случае не рандомный, как у автора (умение на возможность, ошибку на обиду, а мелкий грех – на кусок нежнейшей телятины), он неминуемо вырастает из хотелки и может быть неожиданным, но как раз поиск смысла и зависимостей — самое вкусное.
Если говорить в общем и целом: текст традиционно красив, резьба по слову, уважаю. Но… но! Избыточность (тем более в малой форме) убивает и суть, и читабельность.
Как там в афоризме: взять кусок мрамора — и отсечь лишнее. Это единственно верный способ. А если на него лепить гипсовые рюшечки, будет уму, но не сердцу.
Совершенно согласен с коллегами насчет расфокусированности картинки. Есть такие — псевдо 3D — надо определенным образом вывихнуть глаза, чтобы прозрить суть. Забавляет ровно пять минут, потом начинаешь искать ибупрофен (мнем.: откуда я знаю, куда ты дела свое устройство для сушки волос?)
Я не буду давить в сторону «тут отрезать, тут добавить, а тут вообще родить обратно». Автор сама знает и умеет много гитик.
Выскажу лишь мысли по поводу. Так сказать, на мой непросвещенный взгляд (далее — НМНВ).
то ли меланхолично-эпатажные семнадцать, то ли беспечно-чувственные сорок
Явный пример избыточности. Не надо двойных определений, они вообще КРАЙНЕ специфичны и факультативны. Здесть совершенно достаточно эпатажности и чувственности — и фраза разгружается, обретает упругость. Не только звучит, но и читается.она чудесна, как согретая солнцем банка абрикосового варенья на подоконнике пыльного чулана
Несомненный гут, душа поет.
Хотя я бы (НМВН) поиграл со словом «чудесна».
Прозрачная беспечность перемежается в ней с матовыми слоями здравого смысла
Шикарно. Без вопросов.сдерёт за рассказ три шкуры
Снижение лексики выбивается из общего взвышенного зачина. Торчит-с.Если вы настолько недальновидны, чтобы разбрасываться своими грехами.
Мысль интересная. Ее стоит подумать более тщательно (переспать с ней, проникнуться).
А этом виде она просто лежит, опрокинутая навзничь и никому не нужная.
красавица Изабелла
Красивость женщины нельзя заявлять аксиоматически. Ее надо доказывать читателю. То есть сначала просто Изабелла, а потом — по чуть-чуть открывать и разворачивать. Чтоб читатель поверил. А если сразу зарядить «красавицу», то она теряет тайну и превращается в персонажа, отыгрывающего свой типаж.Редкое желание нельзя утихомирить женской лаской или исполнить грубой силой.
Первая часть фразы отличная (свое?), вторая — весьма спорная. НМНВ надо покрутить туда-сюда. Поиграть смыслами.Моржи, получив желаемое, расселись за столами
Зачем они вообще, моржи эти? Для массовки?
Не знаю… Мне они не нужны, только мешают: сидят, свет заслоняют. Мешают воспринимать!
Про разменную/неразменную монету.
Одноименный пятак знаю. Монету — не знаю. Фишку глобальной метафоры я просек, но сам термин «разменности» входит в противоречие с апокрифом.
Эротическая сцена — отличная
Не верьте ругателям, все сделано на пять с плюсом. Чуток подсократить бы. И деку нельзя «подкручивать», т.к. это неподвижная поверхность
А так — все на своих местах, ярко, изящно, возбуждающе. Есть, конечно, категория читателей (и довольно многочисленная), которые без «он вошел в нее по самое не балуй» не воспринимают текст как эротический, но вы же не для них пишете, ага?
Очень впечатлен снятием шрамов. Сильно, зримо. Лучший стилистический момент.
В общем, мне понравилось. Как всегда
Но (НМНВ) я бы все переписал!
Разбор по-мастерски /
Разбор по-мастерски №33. (братья Ceniza - ВЗЛОМЩИК)
(205)
- kxmep
- 13 апреля 2015, 19:13
Спасибо за отзыв!
Разбор по-мастерски /
Разбор по-мастерски №33. (братья Ceniza - ВЗЛОМЩИК)
(205)
- kxmep
- 13 апреля 2015, 19:12
- 1
Очень толково.
Спасибо!
Разбор по-мастерски /
Разбор по-мастерски №33. (братья Ceniza - ВЗЛОМЩИК)
(205)
- kxmep
- 13 апреля 2015, 19:08
Благодарю за соучастие!
Разбор по-мастерски /
Разбор по-мастерски №33. (братья Ceniza - ВЗЛОМЩИК)
(205)
- kxmep
- 12 апреля 2015, 23:11
Меня грустно удивляет странная слепота читателей, игнорирующих прямую подсказку автора.
Ну, давайте вспомним, что там в первоисточнике:
И внял я неба содроганье,
И горний ангелов полет,
И гад морских подводный ход,
И дольней лозы прозябанье.
Коллеги, как же так?..
P.S.
У Стругацких в «Отягощенных злом» тоже есть замечательная модель — ментальный срез — внутреннего состояния пророка.
Разбор по-мастерски /
Разбор по-мастерски №33. (братья Ceniza - ВЗЛОМЩИК)
(205)
- kxmep
- 12 апреля 2015, 22:34
Благодарю за участие.
Разбор по-мастерски /
Разбор по-мастерски №33. (братья Ceniza - ВЗЛОМЩИК)
(205)
- kxmep
- 12 апреля 2015, 11:56
А мне наоборот радостно.
Умная и красивая женщина — два в одном!
Разбор по-мастерски /
Разбор по-мастерски №33. (братья Ceniza - ВЗЛОМЩИК)
(205)
- kxmep
- 12 апреля 2015, 08:15
- 1
Спасибо за отзыв.
Разбор по-мастерски /
Разбор по-мастерски №33. (братья Ceniza - ВЗЛОМЩИК)
(205)
- kxmep
- 10 апреля 2015, 18:00
рассказ оставил по большей части недоумение
Разъяснить этимологию термина «недоумение»?
Разбор по-мастерски /
Разбор по-мастерски №33. (братья Ceniza - ВЗЛОМЩИК)
(205)
- kxmep
- 10 апреля 2015, 13:16
Мне кажется, что мем «осилил» успешно заменяет любую критику и интеллект.
Разбор по-мастерски /
Разбор по-мастерски №33. (братья Ceniza - ВЗЛОМЩИК)
(205)
- kxmep
- 10 апреля 2015, 11:32
Разминаются, точат ножи…
Разбор по-мастерски /
Разбор по-мастерски №32 Второй заход игры. Итоги.
(154)
- kxmep
- 3 апреля 2015, 19:05
Можно было бы усилить переживания героя -рассказчика, заставить его сильнее метаться между желанием прибить врага
И таки прибить.
А потом узнать, что жена цезаря и все такое.
Вот это — нерв.
Разбор по-мастерски /
Разбор по-мастерски №32 Второй заход игры. Итоги.
(154)
- kxmep
- 29 марта 2015, 09:32
- 9
Критика на конкурс
Два персонажа решили покататься на лыжах-снегоходах. Да не срослось: покатушки закончились оверкилем — это если на снегоходе онли, а если на лыжах, то стесняюсь даже сказать, как там овер и где там киль.
Но — ладно. Как говорится: он несет, они несуть. Не суть (буэээ...)
Дальше текст несется форсированным галопом (не взирая на сломанную ногу одного из лыжеходцев). То есть буквально: в 5 тыс знаков упакованы лав-стори, таковой же треугольник, белое безмолвие, индейцы под одеялом, супружеская измена, благородство из обморока и финальный перевертыш.
Собственно, какие претензии? Да никаких.
Автор честно пытается все объяснить, пишет соответствующие слова, но все это — лишь стандартные стикеры, прикнопленные к соответствующим абзацам: тут холодно, тут индейцы, тут мы все умрем, тут я твой дом труба шатал, а тут вертушка и перевертыш.
Стикеры обозначают, но не показывают ни-че-го. Нет убедительных картинок, нет нерва. Синопсис.
И эта схематичность — неизбежно вылазит в частностях. Более пострадавший персонаж идет на сломанной ноге. Дорогой автор! На сломанной ноге ходить нельзя! Больно это, невыносимо, непреодолимо больно. И если менее пострадавший персонаж хочет сохранить свое моральное эго в целости и незамутненности, он должен — ОБЯЗАН! — тащить своего друга. На горбу, за ноги башкой по снегу — не важно как. Хочешь спасти персонажа со сломанной ногой, не заставляй его «идти, красиво облокотившись на верное плечо друга», ибо это бред и верная смерть (кстати, «верный конец» — не меньший бред, только стилистический), ибо оба (ух ты, аллитерация, не хухры-мыхры!) упадут, замерзнут и помрут в страшных муках еще в экспозиции.
Не верю, Не верю одному слову. Сферичность описания бесит и вымораживает ту самую «несуть».
Холодно им… Так покажи, как именно! «ручки зябнуть, ножки зябнуть...» Холодно — это когда не ноги мерзнут, холодно — это когда душа устает и сдается. Когда тело становится чужим и мешает. Когда черный снег в глазах.
Стикеры хороши для схемы, в полноценном же тексте они выглядят, как незатекстуренные полигоны 3D-модели…
Эмоции не усиливаются ругней и вульгаризмами. «Убью» звучит гораздо экономней и хлеще, чем «убью, гада!».
Ресницы «щекотятся» только в текстах незамутненных МТА, это классическая подростковщина.
И фишка слита полностью. То, ради чего написан этот текст (нарисована схема). Она не вызывает сочувствия, потому как не доказана антуражем. По сей схеме можно клепать психологию вагонами: висят на скале двое, страховка звенит и лопается — нитка за ниткой — рука немеет, нижний друг признается в твой-сын-мой-сын, рука разжимается, тело рушится в пропасть, горное эхо — «я пошутиииил!..», удар совести в мозжечок, как жить с таким моральным грузом? ножом по тросу, занавес.
Так хоть два трупа и экшн.
Персональный блог: Фомальгаут Мария /
В России запретили сказки
(53)
- kxmep
- 27 марта 2015, 17:57
Про стрельцов — особо порадовало
Персональный блог: Алекса Май /
О тяжкой доле простых филологов
(35)
- kxmep
- 27 марта 2015, 15:48
Сшибают с ног не слова. Слова лишь форма, без куража, без энергетики любой мат — пшик, как порох россыпью: не сжатый, не сфокусированный гильзой, он не стреляет, а просто сгорает, воняя.
Персональный блог: Алекса Май /
О тяжкой доле простых филологов
(35)
- kxmep
- 27 марта 2015, 13:25
Филолог материться не умеет.
Персональный блог: Фомальгаут Мария /
В России запретили сказки
(53)
- kxmep
- 27 марта 2015, 13:23
«Бросали на пол в кабаках подмётные письма и тут же их читали, матерясь»
Шикарно.
Цитата — на все деньги!
Персональный блог: Фомальгаут Мария /
В России запретили сказки
(53)
- kxmep
- 27 марта 2015, 10:31
- 1
Чиновник в своей работе руководствуется не верой, а должностной инструкцией, в которой прописаны его функциональные обязанности. В том числе и то, что он ОБЯЗАН реагировать на подобные вредительские шуточки.
Например, если в полицию звонит неизвестный и говорит о том, что заминировал сельский сортир в деревне Гадюкино, этот «сигнал» ОБЯЗАНЫ отработать.
То есть люди делятся на две категории:
— те, которые работают, неважно, кто они, чиновники или нет
— и те, которые шутят, бездельные дебилы, ворующие деньги налогоплательщиков.
Все просто.
И ничего смешного.
Персональный блог: Алекса Май /
О тяжкой доле простых филологов
(35)
- kxmep
- 27 марта 2015, 10:14
13) Вы так пошло шутите, что даже ваш малолетний сосед-гопник уважительно снимает перед вами свою замызганную кепку.
Вот это — не понял.