И читают и издают, с этим все нормально. Но вот писать так нельзя. Вот такой парадокс.
Где-то проходит грань между книгами и чтивом. Надо сказать, очень зыбкая грань, наподобие явления диффузии. Но вот если вы хотите качественную книгу — есть какие-то критерии «так писать нельзя». А если вам качество книги по барабану — то критерий «так писать нельзя» снимается.
Бывает, но редко. Современное русское фэнтези по своей сути разит мощным ученическим душком. Писатели уверенно идут по всем граблям, на которые уже натыкались предыдущие поколения, и которые уже научились обходить. За остальную русскую литературу — не знаю, а вот фэнтезей я почитала в количестве и могу судить. Штампы, штампы, штампы, отсутствие оригинальности, полное отсутствие понятия о композиции, однолинейный чаще всего сюжет, какие-то нелепости вроде «фокала»… всего не перечислишь.
Но у Панкеевой тот редкий случай, когда количество перешло в качество.
Писать-то можно по-разному, да. Но чтобы получилось нечто выходящее из ряда — это надо хорошо поработать.
Писатель и критик — две разные профессии. Читатель — вообще третья.
Как критик я никуда не гожусь: не умею читать то, что мне неинтересно. Как читатель я достаточно толерантна, если текст интересен, согласна даже на гуглопереводчик, хотя лучше этого не нада (чё непонятно, доберу с помощью дедукции и индукции).
А вот когда я читаю как писатель… Чаще всего при знакомстве с современной фэнтези у меня резкая реакция: ребяты, так писать нельзя!!! ну вот низзя и все! что вы с текстом-то творите? Причем однажды такая резкая реакция у меня выступила на цикл Пакнкеевой. Ребяты, писать так, как написаны «Хроники странного королевства» — нельзя! Но Панкеевой почему-то оказалось можно. И это вовсе не говорит о том, что прочим, на кого у меня такая же реакция, так писать можно. Им нельзя, уяснили?
И редко, очень редко, читаешь книгу и впадаешь в ступор: вот как автор это делает? Вот как у него получается? и хрен ведь позаимствуешь, потому что у меня такого не напишется.
Но вообще надо еще учесть, что после сорока лет человека вообще трудно поразить новой книгой. Психология такая, как мне говорили.
не могу пялиться в картинку долго, у меня начинается тоже самое, что с монотонным аудиотекстом: начинаю отключаться. А ухи у меня нежные, очень не любят шума. При каком-то не таком уж высоком пороге шумов начинаю воспринимать речь тоже как шум. попадаю в идиотскую ситуацию: человек со мной разговаривает, прекрасно меня слышит, а мне как мешок на голову натянули, ни фига понять не могу. Поэтому не очень люблю фоновые звуки, разве что музыку на пределе слышимости.
Не, я текст в принципе воспринимаю, но не вот когда именно его целенаправлено втирают в ухи. лекции поэтому писать было одно мучение. А так, фоном, когда оно где-то далеко и в телевизоре и ни о чем типо — это можно воспринять. но вот чтобы запомнить что-то — это только письменный текст. Зато кино только слушаю. Но это от монотонного чтения сильно отличается, там диалог и всякие звуки-шорохи.
6 — Стиль и язык автора — насколько вам хорошо читается. 4
7 — Завлекательность текста в целом 3
В целом придраться не к чему, но… четкое ощущение вторичности, если не третичности. И поездку по Марсу мы уже где-то видели, и таких землян, и таких марсиан. И даже не только у Брэдбери. Пятьдесят лет назад это был бы хороший рассказ. Сейчас? Не знаю. До самого финала читаешь – ну… ну… ну может, вот сейчас что-то еще не читанное будет. Нет, все уже где-то было. Ну и еще лично мне не понравился финал, какой-то слишком мелодраматичный, но это уже мои тараканы, тут автор вряд ли виноват.
6 Naudu
Скрытый текст
1 — Логичность изложения, организация/внятность текста 4
2 — Достоверность событий на основнии фандопа, обоснование фандопа (по мере возможности) 4
3 — Сюжет — развитие, гладкость, понятность, достоверность, интересность 4
6 — Стиль и язык автора — насколько вам хорошо читается. 4
7 — Завлекательность текста в целом 4
Мне было маловато отрывка, чтобы составить мнение, хочется ли мне это читать или нет. Никаких претензий к качеству текста нет, хотя сначала показалось, что автор склонен к украшательству текста. Но потом оказалось, что герой укурен, так что шероховатость вписалась. Небольшой когнитивный диссонанс вызвало, что имя героя настроило на английскую реальность, а реальность началась французская. Но это, насколько я понимаю, субъективно. Героев хотелось бы видеть почетче, но это, возможно будет сделано дальше.
7 Игнатов Олег
Скрытый текст
1 — Логичность изложения, организация/внятность текста 3
2 — Достоверность событий на основнии фандопа, обоснование фандопа (по мере возможности) 3
3 — Сюжет — развитие, гладкость, понятность, достоверность, интересность 3
6 — Стиль и язык автора — насколько вам хорошо читается. 2
7 — Завлекательность текста в целом 2
На мой взгляд – совершенно нечитаемо. Диалоги – как будто велосипед по граблям едет. Зачем столько восклицаний? В первом предложении написано: страсти улеглись. Если это у автора «улеглись», то как же страсти выглядят? Сплошным капсом, что ли? Взгляд буксует на больших буквах, расставленных без какой-то видимой логичности, и восклицательных знаках, которых тоже слишком много на единицу текста. Столько восклицаний уместно было разве что на первомайских лозунгах в былые годы. Мир! Труд! Май!.. как-то так. Никакой плавности текста, хотя, может быть, автор полагает, что пишет короткими рублеными фразами. Отнюдь, это словесный фарш, а не рубленые фразы. Запятые и тире – зачем столько и в таких местах?
6 — Стиль и язык автора — насколько вам хорошо читается. 5
7 — Завлекательность текста в целом 3
Значицца, так: текст дан не с начала, поэтому очень трудно сообразить, насколько текст внятен, достоверен и понятен. Мне вот информации, чтобы врубиться в происходящее явно не хватало, причем вдобавок ко всему мешала аббревиатура К-9, которая у меня прочно ассоциируется со спецотделом, который занимается собаками. Диалоги, на мой взгляд, так слишком информативны, хотя, впрочем, не производят впечатления натужных или неуместных. Придраться к стилю и языку, возможно, и можно, но мне не хочется. Завлекательность – ну, меня не завлекло. Но меня вообще мало что завлекает, мне трудно оценивать текст по этому критерию.
2 Ikon Key
Скрытый текст
1 — Логичность изложения, организация/внятность текста 4
2 — Достоверность событий на основнии фандопа, обоснование фандопа (по мере возможности) 4
3 — Сюжет — развитие, гладкость, понятность, достоверность, интересность 3
6 — Стиль и язык автора — насколько вам хорошо читается. 5
7 — Завлекательность текста в целом 3
В принципе, практически все, что отнесено к предыдущему автору, могу повторить: отрывок «не с начала» не дает чего-то важного для понимания текста, кто все эти люди, которые ходят, смотрят вокруг и чего-то говорят. Ну да, антуражно, и антуражность вроде вся к месту, но вот к чему все это, по куску без начала не очень понятно. И в то же время к стилистике и языку претензий нет. Читается хорошо. Но не завлекает.
3 Екатерина N.
Скрытый текст
1 — Логичность изложения, организация/внятность текста — 4
2 — Достоверность событий на основнии фандопа, обоснование фандопа (по мере возможности) 4
3 — Сюжет — развитие, гладкость, понятность, достоверность, интересность 3
6 — Стиль и язык автора — насколько вам хорошо читается. 4
7 — Завлекательность текста в целом 3
Логично и внятно, но вот что касается достоверности — то мне было шероховато. Причем понятно было, что закос идет под Бунина – недаром он упоминается в тексте, однако сделано не очень умело, но многие поступки героев казались внезапными, ни с того ни с сего, просто потому, что так захотелось автору. То же самое с диалогом – он какой-то дерганный, потому что автор вдруг спохватывается, что надо бы сказать и об этом – и потому какой-то неорганичный. Оттого и верибельность героев снижается. А после того, как автор упомянул, что героине понравились концы без хеппиэнда, стало понятно, что развитие отношений закончится аналогично.
4 Натафей
Скрытый текст
1 — Логичность изложения, организация/внятность текста 4
2 — Достоверность событий на основнии фандопа, обоснование фандопа (по мере возможности) 4
3 — Сюжет — развитие, гладкость, понятность, достоверность, интересность 4
6 — Стиль и язык автора — насколько вам хорошо читается. 4
7 — Завлекательность текста в целом 3
В общем-то никаких претензий к логичности, внятности и достоверности нет, но лично для меня поведение героини было каким-то внезапным. Да и остальные герои – тоже какие-то внезапные. Диалоги произвели впечатление какие-то нереальных. То есть вроде бы и фразы нормальные, и даже в такой ситуации вполне подходящие… но вот порой создавалось впечатление, что их забивают в текст молотком. Стиль… возможно, иному читателю он даже понравится, но на меня произвел неприятное впечатление первый же абзац (может быть, именно поэтому и остальной текст воспринимался хуже, чем заслуживал). Слишком манерно. Вот сразу яркое впечатление, что автор пишет и любуется собой: ах, какие красивые фразы я могу писать. Ощущение фальши легло на весь рассказ.
Все закончилось. То, что его приняли за эльфа? И что? Я понимаю, у автора свой мир. Но финал показался комканным. Словно показали дивный красивый кристалл, а в руки не дали.
Это не полноценный рассказ, а рассказ из «романа в новеллах». То исть, по моему пониманию, тут могут быть вольности в композиции и сюжете, которые потом уложатся в композицию и сюжет романа. Вот был бы это «рассказ из сборника» — тогда да, недочет. А так это действительно что-то вроде главы.
Но написано только 4 рассказа плюс ДСП. Буду потихоньку писать и дальше.
И читают и издают, с этим все нормально. Но вот писать так нельзя. Вот такой парадокс.
Где-то проходит грань между книгами и чтивом. Надо сказать, очень зыбкая грань, наподобие явления диффузии. Но вот если вы хотите качественную книгу — есть какие-то критерии «так писать нельзя». А если вам качество книги по барабану — то критерий «так писать нельзя» снимается.
Писать так, как писала Нортон, можно было в 50х годах) Вообще, на мой вкус она скучновата.
Ну, собственно, я имела в виду, что после 40 лет уже трудно открывать для себя новых авторов. Зрелого человека трудно поразить каким-то текстом.
Но у Панкеевой тот редкий случай, когда количество перешло в качество.
Писать-то можно по-разному, да. Но чтобы получилось нечто выходящее из ряда — это надо хорошо поработать.
«сделала большие глаза» Как, мне не удалось поразить вас моими книгами???
Писатель и критик — две разные профессии. Читатель — вообще третья.
Как критик я никуда не гожусь: не умею читать то, что мне неинтересно. Как читатель я достаточно толерантна, если текст интересен, согласна даже на гуглопереводчик, хотя лучше этого не нада (чё непонятно, доберу с помощью дедукции и индукции).
А вот когда я читаю как писатель… Чаще всего при знакомстве с современной фэнтези у меня резкая реакция: ребяты, так писать нельзя!!! ну вот низзя и все! что вы с текстом-то творите? Причем однажды такая резкая реакция у меня выступила на цикл Пакнкеевой. Ребяты, писать так, как написаны «Хроники странного королевства» — нельзя! Но Панкеевой почему-то оказалось можно. И это вовсе не говорит о том, что прочим, на кого у меня такая же реакция, так писать можно. Им нельзя, уяснили?
И редко, очень редко, читаешь книгу и впадаешь в ступор: вот как автор это делает? Вот как у него получается? и хрен ведь позаимствуешь, потому что у меня такого не напишется.
Но вообще надо еще учесть, что после сорока лет человека вообще трудно поразить новой книгой. Психология такая, как мне говорили.
Поздравляю всех и спасибо)
ну вот как получилось
во-во
не могу пялиться в картинку долго, у меня начинается тоже самое, что с монотонным аудиотекстом: начинаю отключаться. А ухи у меня нежные, очень не любят шума. При каком-то не таком уж высоком пороге шумов начинаю воспринимать речь тоже как шум. попадаю в идиотскую ситуацию: человек со мной разговаривает, прекрасно меня слышит, а мне как мешок на голову натянули, ни фига понять не могу. Поэтому не очень люблю фоновые звуки, разве что музыку на пределе слышимости.
Не, я текст в принципе воспринимаю, но не вот когда именно его целенаправлено втирают в ухи. лекции поэтому писать было одно мучение. А так, фоном, когда оно где-то далеко и в телевизоре и ни о чем типо — это можно воспринять. но вот чтобы запомнить что-то — это только письменный текст. Зато кино только слушаю. Но это от монотонного чтения сильно отличается, там диалог и всякие звуки-шорохи.
5 habbarr
1 — Логичность изложения, организация/внятность текста 4
2 — Достоверность событий на основнии фандопа, обоснование фандопа (по мере возможности) 4
3 — Сюжет — развитие, гладкость, понятность, достоверность, интересность 3
4 — Диалоги — информативность, живость, реальность 4
5 — Герои — верите им? Видите их? 4
6 — Стиль и язык автора — насколько вам хорошо читается. 4
7 — Завлекательность текста в целом 3
В целом придраться не к чему, но… четкое ощущение вторичности, если не третичности. И поездку по Марсу мы уже где-то видели, и таких землян, и таких марсиан. И даже не только у Брэдбери. Пятьдесят лет назад это был бы хороший рассказ. Сейчас? Не знаю. До самого финала читаешь – ну… ну… ну может, вот сейчас что-то еще не читанное будет. Нет, все уже где-то было. Ну и еще лично мне не понравился финал, какой-то слишком мелодраматичный, но это уже мои тараканы, тут автор вряд ли виноват.
6 Naudu
1 — Логичность изложения, организация/внятность текста 4
2 — Достоверность событий на основнии фандопа, обоснование фандопа (по мере возможности) 4
3 — Сюжет — развитие, гладкость, понятность, достоверность, интересность 4
4 — Диалоги — информативность, живость, реальность 4
5 — Герои — верите им? Видите их? 4
6 — Стиль и язык автора — насколько вам хорошо читается. 4
7 — Завлекательность текста в целом 4
Мне было маловато отрывка, чтобы составить мнение, хочется ли мне это читать или нет. Никаких претензий к качеству текста нет, хотя сначала показалось, что автор склонен к украшательству текста. Но потом оказалось, что герой укурен, так что шероховатость вписалась. Небольшой когнитивный диссонанс вызвало, что имя героя настроило на английскую реальность, а реальность началась французская. Но это, насколько я понимаю, субъективно. Героев хотелось бы видеть почетче, но это, возможно будет сделано дальше.
7 Игнатов Олег
1 — Логичность изложения, организация/внятность текста 3
2 — Достоверность событий на основнии фандопа, обоснование фандопа (по мере возможности) 3
3 — Сюжет — развитие, гладкость, понятность, достоверность, интересность 3
4 — Диалоги — информативность, живость, реальность 2
5 — Герои — верите им? Видите их? 2
6 — Стиль и язык автора — насколько вам хорошо читается. 2
7 — Завлекательность текста в целом 2
На мой взгляд – совершенно нечитаемо. Диалоги – как будто велосипед по граблям едет. Зачем столько восклицаний? В первом предложении написано: страсти улеглись. Если это у автора «улеглись», то как же страсти выглядят? Сплошным капсом, что ли? Взгляд буксует на больших буквах, расставленных без какой-то видимой логичности, и восклицательных знаках, которых тоже слишком много на единицу текста. Столько восклицаний уместно было разве что на первомайских лозунгах в былые годы. Мир! Труд! Май!.. как-то так. Никакой плавности текста, хотя, может быть, автор полагает, что пишет короткими рублеными фразами. Отнюдь, это словесный фарш, а не рубленые фразы. Запятые и тире – зачем столько и в таких местах?
Спасибо)
Хотела выложить все разом, но тут поторапливают… В общем, как-то так
1 Александр Ichimaru
1 — Логичность изложения, организация/внятность текста: 4
2 — Достоверность событий на основнии фандопа, обоснование фандопа (по мере возможности) 4
3 — Сюжет — развитие, гладкость, понятность, достоверность, интересность: 4
4 — Диалоги — информативность, живость, реальность 4
5 — Герои — верите им? Видите их? 4
6 — Стиль и язык автора — насколько вам хорошо читается. 5
7 — Завлекательность текста в целом 3
Значицца, так: текст дан не с начала, поэтому очень трудно сообразить, насколько текст внятен, достоверен и понятен. Мне вот информации, чтобы врубиться в происходящее явно не хватало, причем вдобавок ко всему мешала аббревиатура К-9, которая у меня прочно ассоциируется со спецотделом, который занимается собаками. Диалоги, на мой взгляд, так слишком информативны, хотя, впрочем, не производят впечатления натужных или неуместных. Придраться к стилю и языку, возможно, и можно, но мне не хочется. Завлекательность – ну, меня не завлекло. Но меня вообще мало что завлекает, мне трудно оценивать текст по этому критерию.
2 Ikon Key
1 — Логичность изложения, организация/внятность текста 4
2 — Достоверность событий на основнии фандопа, обоснование фандопа (по мере возможности) 4
3 — Сюжет — развитие, гладкость, понятность, достоверность, интересность 3
4 — Диалоги — информативность, живость, реальность 4
5 — Герои — верите им? Видите их? 4
6 — Стиль и язык автора — насколько вам хорошо читается. 5
7 — Завлекательность текста в целом 3
В принципе, практически все, что отнесено к предыдущему автору, могу повторить: отрывок «не с начала» не дает чего-то важного для понимания текста, кто все эти люди, которые ходят, смотрят вокруг и чего-то говорят. Ну да, антуражно, и антуражность вроде вся к месту, но вот к чему все это, по куску без начала не очень понятно. И в то же время к стилистике и языку претензий нет. Читается хорошо. Но не завлекает.
3 Екатерина N.
1 — Логичность изложения, организация/внятность текста — 4
2 — Достоверность событий на основнии фандопа, обоснование фандопа (по мере возможности) 4
3 — Сюжет — развитие, гладкость, понятность, достоверность, интересность 3
4 — Диалоги — информативность, живость, реальность — 3
5 — Герои — верите им? Видите их? -3
6 — Стиль и язык автора — насколько вам хорошо читается. 4
7 — Завлекательность текста в целом 3
Логично и внятно, но вот что касается достоверности — то мне было шероховато. Причем понятно было, что закос идет под Бунина – недаром он упоминается в тексте, однако сделано не очень умело, но многие поступки героев казались внезапными, ни с того ни с сего, просто потому, что так захотелось автору. То же самое с диалогом – он какой-то дерганный, потому что автор вдруг спохватывается, что надо бы сказать и об этом – и потому какой-то неорганичный. Оттого и верибельность героев снижается. А после того, как автор упомянул, что героине понравились концы без хеппиэнда, стало понятно, что развитие отношений закончится аналогично.
4 Натафей
1 — Логичность изложения, организация/внятность текста 4
2 — Достоверность событий на основнии фандопа, обоснование фандопа (по мере возможности) 4
3 — Сюжет — развитие, гладкость, понятность, достоверность, интересность 4
4 — Диалоги — информативность, живость, реальность 3
5 — Герои — верите им? Видите их? 3
6 — Стиль и язык автора — насколько вам хорошо читается. 4
7 — Завлекательность текста в целом 3
В общем-то никаких претензий к логичности, внятности и достоверности нет, но лично для меня поведение героини было каким-то внезапным. Да и остальные герои – тоже какие-то внезапные. Диалоги произвели впечатление какие-то нереальных. То есть вроде бы и фразы нормальные, и даже в такой ситуации вполне подходящие… но вот порой создавалось впечатление, что их забивают в текст молотком. Стиль… возможно, иному читателю он даже понравится, но на меня произвел неприятное впечатление первый же абзац (может быть, именно поэтому и остальной текст воспринимался хуже, чем заслуживал). Слишком манерно. Вот сразу яркое впечатление, что автор пишет и любуется собой: ах, какие красивые фразы я могу писать. Ощущение фальши легло на весь рассказ.
спасибо)
Не, я садист) выкладываю на всеобщее обозрение только кусочки))
Но написано только 4 рассказа плюс ДСП. Буду потихоньку писать и дальше.
спасибо)
профессионал — это тот, кто за писательство деньги получает)))