Как есть — это стих автора, который не умеет писать стихи Ну или у него не получилось на этот раз.
История тут есть, и можно переработать стих: убрать лишние слоги, чтобы читалось нормально; убрать не-рифму «мороз-сапог», ну и убрать слова «лобок» и «маврок», потому что одно ведёт к неверным ассоциациям, а второе вызывает недоумение. Ну и оно некрасивое… Хотя, если автор решил пойти по стопам Шекспира и создать новые слова — пусть будет. Но Шекспира тоже его современники не понимали и много прошло веков, прежде, чем признали.
Если всё это сделать, будет хорошая считалочка для детей
Только кота дверьми жестоко зажимать (( такое детям лучше не давать — попробуют.
Только имей ввиду, что я была молодой и наивной И замученной критиками за «излишнюю образность, за которой не видно сути» и посылами «так не говорят» и «нет такого слова»
А да, ещё рифмы — не рифмы
онемели — канитель
спасти — тащить
гардероб — скок
хлоп — поёт
Здесь задел на детскую поэзию, а там к рифмам очень строгий подход. Лучше вообще брать только строгие рифмы
Как есть — это стих автора, который не умеет писать стихи
Ну или у него не получилось на этот раз.
История тут есть, и можно переработать стих: убрать лишние слоги, чтобы читалось нормально; убрать не-рифму «мороз-сапог», ну и убрать слова «лобок» и «маврок», потому что одно ведёт к неверным ассоциациям, а второе вызывает недоумение. Ну и оно некрасивое… Хотя, если автор решил пойти по стопам Шекспира и создать новые слова — пусть будет. Но Шекспира тоже его современники не понимали и много прошло веков, прежде, чем признали.
Если всё это сделать, будет хорошая считалочка для детей
Только кота дверьми жестоко зажимать
(( такое детям лучше не давать — попробуют.
Вот даже не знаю, что сказать…
Тогда маврёнок
Угу ) Иначе кролик побежит за вами ))))
Вы ещё не написали? Зайцы ждут… и просят поторопиться
На то и расчёт )))
Это голодные еноты ))) Кто не напишет стих, того они съедят
Тут нужно что-то более психоделичное
Пожалуйста
тоже вариант
Фигли помогло тура два назад
Готово
Пиши в Стиходром
Стоп! Счас решу тебе проблему
Наверное
Думаю, тут вопрос в переводе. Все переводчики разбили сонеты, а в оригинале, как я нашла, всё слитно написано 
У меня было 2 издания. Одно чисто переводы (зелёное
), а второе перевод+оригинал, но я всегда само-собой смотрела на переводы…
Да ладно ))) Это так, мелкие указания. Ты написал «то вполне себе сонет» )))) Вот это ключевое
Да просто сонеты тут очень мало кто пишет
А уж если ты приходишь голосовать, хвалишь сонет, но не выбираешь — попадание почти 100% 
А он идёт без разбивки?
Мне они всегда с ней попадались.
writercenter.ru/library/mistika/sbornik-stihov/stihi-raznyh-let/155394.html
Только имей ввиду, что я была молодой и наивной
И замученной критиками за «излишнюю образность, за которой не видно сути» и посылами «так не говорят» и «нет такого слова» 