круто… мне сегодня папаня тоже рассказывал всю дорогу от гаражей до дома про то, как он делал дипломную работы про нашу котельную хД и почему высшее образование так важно (у него его нет, а потому то, что он инженер — чудо) и совсем не важно, какое оно...)) я столько много узнала про котлы и систему отвода пара… но было круто
Потому что я не знала, как перевести. Мне даже яндекс-словарь не помог.
а раз дали перевод, то можно попробовать, что-нибудь сделать.
Да и вообще это ещё что, вот был у меня как-то прикол… я на английском фестивале (там был конкурс на перевод стихов) перевела слово Highland как Гренландия… Чёрт, я так над собой усыкалась потом… Но всё равно выйграла хД
ага, я вот тоже сидела и ломала голову над тем (ещё до того, как узнала о страсти кэрролла к девочкам!), когда переводила, почему же в голову лезет всякая извращённая чепуха…
да я заметила, что они со стихами своими порой ТАКОЕ творят, что ни размера, ни рифмы...))
Там с рифмой в конце надо что-то делать Нету ее
я знаю. но лучше было сделать с ней. потому что я просто не знаю, как по другому передать ритм. пусть так остаётся. я же не на конкурс переводов это делаю, а для души и пары моих знакомых)) может, заинтерисует кого, и захотят оригинал прочесть… он всё же понятнее))
даже не знаю… У него вроде ритм и размер другой. Хотя… я же всего лишь одно или два его стиха в оригинале читала… не могу судить)
а раз дали перевод, то можно попробовать, что-нибудь сделать.
Да и вообще это ещё что, вот был у меня как-то прикол… я на английском фестивале (там был конкурс на перевод стихов) перевела слово Highland как Гренландия… Чёрт, я так над собой усыкалась потом… Но всё равно выйграла хД
я знаю. но лучше было сделать с ней. потому что я просто не знаю, как по другому передать ритм. пусть так остаётся. я же не на конкурс переводов это делаю, а для души и пары моих знакомых)) может, заинтерисует кого, и захотят оригинал прочесть… он всё же понятнее))
а почему так? образование же вроде не по этой части??
да, ещё в прологе нашла небольшой баг в самом начале про то, что девушка была бледная… я споткнулась. там было бы лучше, коли было б «бледна» ))