подразумевается, что речь идёт о холодном времени года. Да и гаишник дал ему именно «горячего» глотнуть, а не чего-то ещё. Вы выделяете признак, и уже от него рождаются определённые ассоциации. Если не зимой дело было, тогда надо что-то делать с горячим чаем. Может, чай оставить, но не выделять «горячий». Или вообще чай заменить чем-то… Подумать, в общем, нужно.
Да, конечно, «везший». Вы правы — это я не ту букву на клавиатуре нажал и не перепроверил.
Про замерзших — там болото, поэтому и зимник — летом просто нет дороги, топь.
Вот поэтому и надо расписать хоть чуточку, что такое есть зимник. Я, например, пока читал, совершенно не связал зимник с болотом. Тогда, конечно, и вопрос про дрова подниматься не будет.
Оффтопик
Все упомянутые истории — не придуманные.
Я догадываюсь. Зима на Севере и на Урале — дело серьёзное. В степи это тоже не курорт, но тем не менее...
нет. Он же рассказывает о том, что было шесть лет назад. Причём здесь «сегодня»? Его имеет смысл как-то заменить. Например — «когда ехали» или «в тот раз». Будет хорошо вставить слово «даже» — оно укажет, что всю живность они видели и так во время поездки, а тут ещё им и такое счастье привалило.
Машин было привычно мало
смущает это «привычно мало» на фоне описанного выше безлюдья. Как-то не стыкуется.
переваливаясь(,) как перекормленные хомячки.
Но север мы давно миновали
какой север? Они ж ехали с севера. Какой можно миновать север, если едешь с севера? Это ж не город с указателем
До нашего города оставалось километров восемьдесят, густой бесконечный лес все еще простирался по обе стороны дороги.
тут две части слеплены без всякой логической связи. Надо их или связать чем-то, или сделать двумя предложениями. Но тоже так, чтобы одно плавно переходило в другое.
Рассвело, поземка заметала дорогу из бесконечных горок с резкими поворотами и уклонами.
Где-нибудь выше надо упомянуть, что они ехали ночью. И «дорогу из бесконечных горок» — тоже бы как-нибудь желательно по-другому сказать.
Сбитая собака лежала на обочине. Была она размером с овчарку, породы не разобрать
так ли уж важно упоминание о породе? Будто если овчарку сбили — это жалко, а дворняжку — нет? Главное, отличили, что это собака, а не волк — и хорошо. Как вариант могу предложить такое:
«Сбитая собака размером с овчарку лежала на обочине». И коротко, и информативно.
Над ней стояла вторая. И лизала, лизала бок лежащей. Не отвлекалась ни на что, даже морды не повернула на шум нашей проезжающей машины.
Такую комбинацию предлагаю:
«Рядом стояла вторая и лизала бок лежащей, не отвлекаясь ни на что. Даже на шум нашей машины она не повернула морду».
Жена вновь попросилась за руль
а при чём здесь «вновь»? До этого нигде не упоминалось о том, что она была за рулём.
я разрешил с обещанием «не более, чем на сорок минут».
здесь лучше подойдёт «с условием». Не он же ей обещает, а она просится.
Как вышло, что она просидела за рулем около трех часов, не понять.
лучше — имхо — поставить «не пойму до сих пор».
шли третьи сутки, как мы мотались по стране,
по стране? А чего б им мотаться по стране?
…Поземка вновь заметала дорогу(,) и одна собака,
Все увиделись слишком отчетливо
может, имелось в виду «всё увиделось»?
— Тормози, Лена!
— Торможу я, торможу! Ах, сейчас! — и не глядя потянулась к ручнику.
— Перевернет! — отбросил я ее руку и перевел рычаг на нейтраль.
Слишком спокойный диалог для аварии. И атрибуция после реплик не нужна — она скрадывает напряжение. Описывать действия можно после реплик, двумя-тремя словами.
а потом (-) две инвалидные коляски.
Меня точно покачивало.
вправду.
Я взбежал на пригорок, (и) там связь появилась как по волшебству.
Жену увезли, а меня, пообещав отвезти до больницы, все расспрашивал гаишник.
Посмотрел внимательно, дал глотнуть горячего.
здесь нет связки между двумя действиями. Что заставило гаишника внимательно посмотреть на ГГ и дать ему глотнуть горячего? Кстати, не мешает бы уточнить, что горячего «чая».
Жену увезли, а меня, пообещав отвезти до больницы, все расспрашивал гаишник.
а здесь лучше поставить «долго».
— Не верите? — горячился гаишник.
загорячился.
Приехали полиция и скорая.
обычно скорую закавычивают — «скорая». Это ж сокращённое название от «скорая помощь».
В Москве (-) призрак невесты: сбили ее, вот и ходит, жениха ищет. А у нас вот две собаки.
Или так можно: «Читал (слышал, говорят), в Москве призрак невесты есть. Сбили её, вот и ходит, жениха ищет. А у нас вот две собаки. Тоже — призраки. Призраки трассы Ю-44».
Кстати, если речь идёт о двух собаках, может, так и название сделать — «Призраки трассы Ю-44»?
.
И ещё момент. Авария произошла тоже зимой? Если да, то как с зимой на Урале сочетается стальная в свете фар трава и то, что машина летела с обочины, сшибая берёзки, да так залетела, что её не было видно с трассы? За дорогой-то снег лежит, однако… Не сильно по нему полетаешь. И герой слишком легко дверь выбил, машину обошёл… Будто снега там нет.
Там никогда не бросят встрявшую машину, ибо знают, остановка грозит холодом. А холод — смертью
1. по пунктуации и чуть по синтаксису. «Там никогда не бросят встрявшую машину, ибо знают: остановка грозит холодом, а холод — смертью». Взгляните, может, так лучше?
2. по лексике. "Встрявшую". Можно сказать, я совсем не знаю северный диалект и современную уральскую разговорную среду, поэтому сначала хотел бы спросить: это так говорят или это просто Вы так подобрали слово? Просто если это второй вариант, то его надо заменить. Опять же — на уровне ассоциаций это срабатывает как «мужик, ну ты встрял!» с соответствующими последствиями. «Застрявшую» — может, так лучше?
А если первый вариант правильный, то без проблем. Если так говорят — значит, так тому и быть.
Впрочем, зимник как помогал, так и губил. На моей памяти зимник закрывали дважды — первый, когда очередная одинокая машина в лютый мороз встала на трассе
его закрывали дважды. И имеет смысл сделать два предложения.
«На моей памяти его закрывали дважды. Впервые — когда очередная одинокая машина в лютый мороз встала на трассе».
Четыре сгоревшие покрышки и вся одежда двух взрослых… Этого не хватило, чтобы спасти от холода одного семилетнего пацана.
Хм. Простите, они посреди тайги. В ней что, нет валежника? Можно было бы полазить по сугробам, пособирать, хотя бы поблизости. Как-то странно ограничивать попытки спасения одной одеждой и покрышками, стоя посреди лесного массива. Хоть и зимой.
И упоминание о семилетнем пацане на фоне того, что Вы дальше говорите о трёх крестиках — может, лучше убрать? Просто: «Этого не хватило». И будет понятно. То есть — крестики оставить, пацана убрать.
когда заглох автобус, везущий рабочих с вахты.
не сочетаются времена. «Заглох автобус, везших...»
Возможно(,) их души тоже не нашли упокоения и бродят по нашему миру, предупреждая, обманывая или пугая.
Тогда просто — «на северах». Без конкретного распределения на «там» и «здесь». Ведь герой-то не просто так употребляет именно эту форму слова, не просто потому, что ему так захотелось. Я, например, тоже живу на юге, но мне не придёт в голову сказать «на северах». «На севере», как обычно. А тут форма — уж больно она говорящая.
Может, тогда во втором предложении «вместо нее...»?
Конечно, «вместо неё» лучше — имхо. Понимаете, можно устроить нечто вроде опроса (не конкретно по этому случаю, а вообще), на что чаще обращают внимания — на существительное и прилагательное, — и больше ответят, что на существительное. Это — объект, а прилагательное — это его признак. Характеристика. Убирать прилагательные из первого предложения вовсе не нужно, просто их имеет смысл чуть уточнить. Чтоб картинка была более отчётливая. Понимаете?
Сразу вопрос насчет «на северах». По сути, рассказ — монолог героя. Так называют все, что дальше (севернее) Свердловской области. Фраза реально разговорная, думаете, излишне разговорная?
Нет, само слово нормальное. Я знаю, что его используют, что оно в ходу и достаточно активно. Просто надо подумать, как именно его можно подать. «Там» — это не то слово. Может, «здесь» или «у нас»? В этом контексте «на северах» будет хорошо смотреться.
Еще лет десять тому назад гладкой и ровной трассы Ю-44 не было и в помине. С одной стороны лесная дорога перемежалась щебенкой, с другой пролегал так называемый зимник. Он соединял уральскую столицу и город, прозванный еврейским севером. Напоминал стиральную доску, работал, лишь когда болота промерзали. И ехали по ней долго и печально.
Начало сразу нужно переделать. Ибо:
«Еще лет десять тому назад гладкой и ровной трассы Ю-44 не было и в помине» — а что было? У Вас во втором предложении идёт описание лесной дороги, но первое предложение сразу указывает на отрицание. То есть, подсознание срабатывает на что: если не было трассы, то не было ничего. Стояла тайга. А Вы пишете про лесную дорогу.
«С одной стороны лесная дорога перемежалась щебенкой, с другой пролегал так называемый зимник. Он соединял уральскую столицу и город, прозванный еврейским севером. Напоминал стиральную доску, работал, лишь когда болота промерзали. И ехали по ней долго и печально» — Вы ж пишите о зимнике. «Зимник» — слово мужского рода. Откуда там взялось «ней»?
Синтаксически это всё тоже можно было бы по-другому сделать. Тут я, конечно, не настаиваю, но как вариант (авось, подойдёт), могу предложить:
С одной стороны лесная дорога перемежалась щебенкой, с другой пролегал зимник, соединявший уральскую столицу и город, прозванный «еврейским севером». Он напоминал стиральную доску и работал, лишь когда промерзали болота".
И вот это предложение:
«С одной стороны лесная дорога перемежалась щебенкой, с другой пролегал так называемый зимник».
Само словосочетание «так называемый» — не очень чтобы очень… Лучше сделать так:"… пролегал зимник — (и вот тут вкратце описать, что это за дорога, с чем её едят и чем она отличалась от лесной дороги, рядом с которой он проходил. Может, это была какая-то накатанная колея, может, это было что-то ещё… Это не будет выглядеть как объяснялка, потому что Вы описываете локацию, место действия. Сейчас у Вас зимник и лесная дорога сливаются в одно. Хотя на самом деле они различаются. И под этим углом можно упомянуть, почему зимником пользовались чаще, чем лесной дорогой — у Вас из контекста подразумевается, что ехать по зимнику было предпочтительней, чем по дороге. )
Там, на северах,
Немного непонятно. Во-первых, там — это где? Ещё севернее места описываемых событий? Или всё-таки имеется в виду вот это место, место действия рассказа? Если оно, тогда к чему это «там»? А если не оно, то тогда зачем о нём упоминать? И «северах» — слово-то допустимое, разговорное, но я сомневаюсь в том, что оно в правильном контексте употреблено.
И в следующем предложении с «там» тоже бы надо что-то решить с этим словом.
Думаю, это всё решаемо. Если у Вас такой большой роман и нужна такая работа, то чтоб было никому не накладно, можно и работать частями. И обсудить оплату частями. Все ж люди, все ж всё понимают… В общем, работа будет. Клуб уже заработал, а значит, мы настроены серьёзно.
Удачной работы Вам.
Наталья, может, стоит попросить Ольгу сделать предложенные ей ссылки активными? Просто они там у неё неактивные.
Или пусть они остаются такими, а активными тогда сделать в переписке?
Понял, благодарю
Чисто для себя — а что, в ноябре снега на Урале ещё нет? Или это зависит от регионов?
Надо, конечно. Потому что вот тут
подразумевается, что речь идёт о холодном времени года. Да и гаишник дал ему именно «горячего» глотнуть, а не чего-то ещё. Вы выделяете признак, и уже от него рождаются определённые ассоциации. Если не зимой дело было, тогда надо что-то делать с горячим чаем. Может, чай оставить, но не выделять «горячий». Или вообще чай заменить чем-то… Подумать, в общем, нужно.Не за что. Я отредактировал комментарий, обратите внимание. Мне кажется последний пункт достаточно важным.
Да, конечно, «везший». Вы правы — это я не ту букву на клавиатуре нажал и не перепроверил.
Вот поэтому и надо расписать хоть чуточку, что такое есть зимник. Я, например, пока читал, совершенно не связал зимник с болотом. Тогда, конечно, и вопрос про дрова подниматься не будет.«Сбитая собака размером с овчарку лежала на обочине». И коротко, и информативно.
Такую комбинацию предлагаю:«Рядом стояла вторая и лизала бок лежащей, не отвлекаясь ни на что. Даже на шум нашей машины она не повернула морду».
а при чём здесь «вновь»? До этого нигде не упоминалось о том, что она была за рулём. здесь лучше подойдёт «с условием». Не он же ей обещает, а она просится. лучше — имхо — поставить «не пойму до сих пор». по стране? А чего б им мотаться по стране? может, имелось в виду «всё увиделось»? Слишком спокойный диалог для аварии. И атрибуция после реплик не нужна — она скрадывает напряжение. Описывать действия можно после реплик, двумя-тремя словами. вправду. здесь нет связки между двумя действиями. Что заставило гаишника внимательно посмотреть на ГГ и дать ему глотнуть горячего? Кстати, не мешает бы уточнить, что горячего «чая». а здесь лучше поставить «долго». загорячился. обычно скорую закавычивают — «скорая». Это ж сокращённое название от «скорая помощь». Или так можно: «Читал (слышал, говорят), в Москве призрак невесты есть. Сбили её, вот и ходит, жениха ищет. А у нас вот две собаки. Тоже — призраки. Призраки трассы Ю-44».Кстати, если речь идёт о двух собаках, может, так и название сделать — «Призраки трассы Ю-44»?
.
И ещё момент. Авария произошла тоже зимой? Если да, то как с зимой на Урале сочетается стальная в свете фар трава и то, что машина летела с обочины, сшибая берёзки, да так залетела, что её не было видно с трассы? За дорогой-то снег лежит, однако… Не сильно по нему полетаешь. И герой слишком легко дверь выбил, машину обошёл… Будто снега там нет.
Лен, до которого часа по Москве 15 сентября можно проголосовать?
2. по лексике. "Встрявшую". Можно сказать, я совсем не знаю северный диалект и современную уральскую разговорную среду, поэтому сначала хотел бы спросить: это так говорят или это просто Вы так подобрали слово? Просто если это второй вариант, то его надо заменить. Опять же — на уровне ассоциаций это срабатывает как «мужик, ну ты встрял!» с соответствующими последствиями. «Застрявшую» — может, так лучше?
А если первый вариант правильный, то без проблем. Если так говорят — значит, так тому и быть.
его закрывали дважды. И имеет смысл сделать два предложения.«На моей памяти его закрывали дважды. Впервые — когда очередная одинокая машина в лютый мороз встала на трассе».
Хм. Простите, они посреди тайги. В ней что, нет валежника? Можно было бы полазить по сугробам, пособирать, хотя бы поблизости. Как-то странно ограничивать попытки спасения одной одеждой и покрышками, стоя посреди лесного массива. Хоть и зимой.И упоминание о семилетнем пацане на фоне того, что Вы дальше говорите о трёх крестиках — может, лучше убрать? Просто: «Этого не хватило». И будет понятно. То есть — крестики оставить, пацана убрать.
не сочетаются времена. «Заглох автобус, везших...» относительнЫ.Тогда просто — «на северах». Без конкретного распределения на «там» и «здесь». Ведь герой-то не просто так употребляет именно эту форму слова, не просто потому, что ему так захотелось. Я, например, тоже живу на юге, но мне не придёт в голову сказать «на северах». «На севере», как обычно. А тут форма — уж больно она говорящая.
Ну вот сразу навскидку, что в глаза бросилось:
Начало сразу нужно переделать. Ибо:«Еще лет десять тому назад гладкой и ровной трассы Ю-44 не было и в помине» — а что было? У Вас во втором предложении идёт описание лесной дороги, но первое предложение сразу указывает на отрицание. То есть, подсознание срабатывает на что: если не было трассы, то не было ничего. Стояла тайга. А Вы пишете про лесную дорогу.
«С одной стороны лесная дорога перемежалась щебенкой, с другой пролегал так называемый зимник. Он соединял уральскую столицу и город, прозванный еврейским севером. Напоминал стиральную доску, работал, лишь когда болота промерзали. И ехали по ней долго и печально» — Вы ж пишите о зимнике. «Зимник» — слово мужского рода. Откуда там взялось «ней»?
Синтаксически это всё тоже можно было бы по-другому сделать. Тут я, конечно, не настаиваю, но как вариант (авось, подойдёт), могу предложить:
С одной стороны лесная дорога перемежалась щебенкой, с другой пролегал зимник, соединявший уральскую столицу и город, прозванный «еврейским севером». Он напоминал стиральную доску и работал, лишь когда промерзали болота".
И вот это предложение:
«С одной стороны лесная дорога перемежалась щебенкой, с другой пролегал так называемый зимник».
Само словосочетание «так называемый» — не очень чтобы очень… Лучше сделать так:"… пролегал зимник — (и вот тут вкратце описать, что это за дорога, с чем её едят и чем она отличалась от лесной дороги, рядом с которой он проходил. Может, это была какая-то накатанная колея, может, это было что-то ещё… Это не будет выглядеть как объяснялка, потому что Вы описываете локацию, место действия. Сейчас у Вас зимник и лесная дорога сливаются в одно. Хотя на самом деле они различаются. И под этим углом можно упомянуть, почему зимником пользовались чаще, чем лесной дорогой — у Вас из контекста подразумевается, что ехать по зимнику было предпочтительней, чем по дороге. )
Немного непонятно. Во-первых, там — это где? Ещё севернее места описываемых событий? Или всё-таки имеется в виду вот это место, место действия рассказа? Если оно, тогда к чему это «там»? А если не оно, то тогда зачем о нём упоминать? И «северах» — слово-то допустимое, разговорное, но я сомневаюсь в том, что оно в правильном контексте употреблено.И в следующем предложении с «там» тоже бы надо что-то решить с этим словом.
Я помню своё обещание. Я гляну, честно.
И главное, чтобы пошло
Думаю, это всё решаемо. Если у Вас такой большой роман и нужна такая работа, то чтоб было никому не накладно, можно и работать частями. И обсудить оплату частями. Все ж люди, все ж всё понимают… В общем, работа будет. Клуб уже заработал, а значит, мы настроены серьёзно.